DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 一满 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一下子满面通红краснеть сразу
gen.一个月满了месяц истёк
proverb一个烂桃坏满眶одна паршивая овца все стадо портит
gen.一串串果实挂满枝头висеть кистями
gen.一串串的花缀满枝头кисти покрылись цветами
gen.一些装得满满的水桶полное до краев ведро
gen.一些装得满满的水桶полные до краев ведра
fig.of.sp.一人向隅,满坐不乐среди присутствующих один не радуется, и все остальные вслед за ним также не радуются
verbat.一人向隅,满坐不乐Один человек повернулся лицом в угол, остальные присутствующие сидят безрадостно
gen.一列满载的大车вереница нагруженных телег
gen.公文 一周期满неделя истекла
gen.一子落而满盘活один правильный ход может решить исход всей партии
gen.一子错满盘皆落索один неправильный ход ведёт к проигрышу всей партии
gen.一望而知的心满意足~ + кто-что явное удовольствие
dial.一满весьма
dial.一满очень
dial.一满вполне
dial.一满всего
dial.一满в общем
dial.一满весь
dial.一满целиком
dial.一满полностью
dial.一满с отрицанием никогда (ещё)
dial.一满всегда
dial.一满издавна
gen.一满瓶酒~ое + что полная бутылка вина
gen.一满полная чашка
gen.一瓶不满半瓶晃荡дилетант (см. 一知半解)
gen.一瓶子不满,半瓶子咣当ни пава, ни ворона
econ.一直到满期前都带有利息полная сумма процентов, которая будет выплачена по кредиту на момент погашения по графику
fig.of.sp.一着不慎,满盘皆输фатальная ошибка
gen.一着不慎,满盘皆输один неосторожный ход может погубить всю партию
gen.一着不慎,满盘皆输один неосторожный ход ведёт к проигрышу всей партии
gen.一般满射映射общесюръективное отображение
gen.不满地冷冷一笑недовольно усмехнуться
gen.不满地嘟哝一声недовольно буркнуть
tech.不满轨道一整圈的суборбитальный
gen.不要给我舀满满一盘、我是吃不完的не наливай мне полную тарелку, я не съем
gen.书啊,杂志啊,摆满了一桌子книгами, журналами завален весь стол
gen.他不满足于只掌握一门俄语ему мало овладеть одним русским языком
gen.他们在木雕城泡了一天,却只窥豹一斑。不过他们感觉收获满满,非常愉快。Они бродили по парку деревянных скульптур целый день, но увидели лишь небольшую часть. Однако они ощущают, что многое узнали и получили уйму удовольствия
gen.一满罐牛奶нацедить полную крынку молока
gen.倒满一桶水наливать ведро воды
gen.倒满一盘汤наливать тарелку супа
gen.倒满一碗牛奶наливать чашку молока
gen.充满死一般的宁静мертвый покой царил
gen.写得满满的一张исписанный лист
gen.写得满满的一页исписанная страница
gen.写满一张纸动词 + ~ исписать бумажку
gen.写满满一页записать всю страницу
gen.到差不满一个月служить в должности неполный месяц
gen.占满整整一架子занимать всю полку
gen.压满一桶水накачать полную бочку воды
gen.在一张纸上画满线条зачертить лист
gen.在林间旷地里我们采集了满满一篮蘑菇кто + ~ет на поляне мы набирать брали целую корзину грибов
gen.对一封贺电感到满足ограничиваться поздравительной телеграммой
gen.对于各种需要无法一一予以满足на всякую потребу не напасёшься
gen.惟一的满足единственное удовольствие
gen.我能忍受疼痛、这一点使祖母满意бабушке нравилось, что я терпеливо отношусь к боли
gen.扔满一筐松球набросать корзину шишек
gen.扔满一箱煤накидать ящик угля
gen.把满满一桶雪融化成水натаять полное ведро снегу
gen.撒满一地рассыпать по полу
gen.放满一箱内衣накладывать чемодан белья
gen.斟满一杯酒налить рюмку вина
gen.斟满一杯香槟酒наливать рюмку шампанского
gen.枝头开满一串串的花кисти цветут
gen.汲满一桶煤油насосать бочку керосина
gen.满一年весь год
gen.满一年год
gen.满一年полный год
gen.满场一致консенсус
gen.满场一致единодушие
law满场一致всеобщее согласие
gen.满场一致единогласие
gen.满满一捧零钱что + ~ (相应格) полная пригоршня мелочи
gen.满满一捧零钱что + ~ (相应格) целая пригоршня мелочи
gen.满满一杯полный стакан
gen.满满一桶полное ведро
gen.满满一篮полная корзина
gen.满满一罐子水полный кувшин воды
gen.满满一锅полная кастрюля
gen.满足...的一切要求ни в чём не отказывать (кому-л.)
gen.满身是汗的马两肋一起一伏Взмыленный конь носит боками
gen.灌满一瓶牛奶~ + что наливать бутылку молока
gen.由于工作满一定年限增加工资добавка к зарплате за выслугой лет
gen.终其一生我们充满了各种选择вся наша жизнь состоит из выбора
gen.终其一生我们充满了各种选择на протяжении всей нашей жизни нам приходится выбирать
gen.给客人斟满一杯香槟酒налить гостю бокал шампанского
gen.装上满满一盘粥накладывать полную тарелку каши
gen.装上满满一碗麦粒насыпать крупы в чашку верхом
gen.装满一半наполовину наполнять
gen.装满一口袋坚果набить карман орехами
gen.装满一汽车口袋нагружать машину мешками
gen.装满一汽车砖навалить грузовик кирпичами
gen.装满一箱煤нашвырять ящик угля
gen.装满一篮苹果~ + что (+ чем) накладывать корзину яблоками
gen.装满一船煤нагружать лодку углем
gen.装满三分之一до одной трети наполнять
gen.这一月弄了个满堂红в этом месяце добились отличных результатов по всем показателям
gen.这一次也是全部圆满结束всё кончилось благополучно и в этот раз
gen.这一次也是全部圆满结束всё кончилось благополучно и на этот раз
gen.这对情人有夫妻相,结局一定圆满у этих влюблённых внешность как у мужа и жены, они будут очень счастливы вместе
gen.采集满满一篮子草莓набирать полное лукошко земляники