DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 风月 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一月风暴шторм января
三月的风潮мартовская буря
中秋节的时候,中国人有吃月饼和赏月的风俗на праздник Середины осени китайцы обычно кушают лунные пряники и наслаждаются полной луной
五月之风майский ветер
侠义风月«Рассказы о благородных рыцарях»
光风霁月чистый ветер, ясная луна
冷风嗖嗖的12月ветреный декабрь
吟风咏月воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
吟风弄月воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
咏嘲风月воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
嘲风咏月воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
嘲风弄月воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
多暴风雪的二月вьюжный февраль
多风的一月ветреный январь
多风的三月ветреный март
多风的九月ветреный сентябрь
多风的二月ветреный февраль
多风的十月ветреный октябрь
多风的月份месяц ветров
风月развратничать
风月предаваться сластолюбию
风月сластолюбие
风月склонность к разврату
尔夜风恬月朗в эту ночь ветер тих и луна светла
弄月嘲风воспевать ветер и луну (образн. об оторванном от жизни произведении)
悠悠岁月一点也未改变她的风韵годы совсем не изменили её
批月抹风быть в соприкосновении с луной и ветром
握月担风держать в руках луну и нести на плечах ветер
日阑主雨,月阑主风ореол вокруг солнца предвещает дождь, ореол вокруг луны предвещает ветер
明月清风прекрасный пейзаж
明月清风идиллия
明月清风сибаритствовать
明月清风наслаждаться отдыхом
明月清风лунный свет и приятный ветерок
暴风雪的12月вьюжный декабрь
月朗风情луна светла и ветер свеж
月白风清луна ясна и ветер свеж
月白风清прекрасный вечер
月白风清наслаждаться ночным пейзажем
月白风清светлая луна и приятный ветерок
月黑风高опасная обстановка или ситуация
月黑风高тёмная ночь с сильным ветром
有风的月份ветреный месяц
松风水月ветер в соснах да луна на воде
止谈风月вести не касающийся служебных дел разговор
止谈风月вести разговор лишь о ветре и луне
清风明月идиллия
清风明月сибаритствовать
清风明月наслаждаться отдыхом
清风明月прекрасный пейзаж
清风明月лунный свет и приятный ветерок
调弄风月заигрывать (с женщиной, мужчиной)
风情月债метафора для описания любовных отношений между мужчиной и женщиной
风月любовные отношения
风月поэзия
风月лирика
风月любовь
风月свежий ветер и светлая луна (образн. прекрасный вечер; красивый пейзаж; обстановка, располагающая к лирической беседе, к мечтательности и любви)
风月之书«книги о ветре и луне» - эротическая литература
风月притон разврата
风月场所злачное место
风月子弟распутная молодёжь
风月宝鉴«Сон в красном тереме» (роман)
风月宝鉴Сон в красном тереме (наиболее популярный из четырёх классических романов)
风月常新надпись «любовные отношения постоянны и новы» (использовавшейся в начале VIII в. в качестве печати на руке всякой женщины, удостоившейся соития с императором)
风月любовные утехи
风月распутство
风月флирт
风月无边безграничная любовь
风月清照луна ясна и ветер свеж
风月清照прекрасный вечер
风月清照наслаждаться ночным пейзажем
风月清照светлая луна и приятный ветерок
风清月朗свежий ветерок и ясная луна
风清月白луна ясна и ветер свеж
风清月白прекрасный вечер
风清月白наслаждаться ночным пейзажем
风清月白светлая луна и приятный ветерок
风清月皎луна ясна и ветер свеж
风清月皎прекрасный вечер
风清月皎наслаждаться ночным пейзажем
风清月皎светлая луна и приятный ветерок
风花雪月ветер, цветы, снег и луна (романтические объекты, часто используются в литературе, также красота природы четырёх времён года)
风花雪月роман
风花雪月разгул
风花雪月развратная жизнь
风花雪月любовь
风花雪月бульварная литература
风雪交加的一月вьюжный январь