DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 风云 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
云汉热,北风凉Млечный Путь горяч, северный ветер холоден (обр. о талантливо написанной картине, которая вызывает у зрителя такие же ощущения, как и изображённая на ней натура)
云淡风轻лёгкие облака и ветерок (образн. о хорошей (солнечной) погоде)
云龙风虎облака приходят с драконом, ветер появляется с тигром
半天云里吊口袋——装风прикидываться идиотом
半天云里吊口袋——装风притворяться простачком
半天云里吊口袋——装风делать вид, что не понимаешь
半天云里吊口袋——装风подвесить мешок в поднебесье (собирать ветер)
半天云里牵口袋——装风в облаках тащить мешок - прикидываться простачком
叱咤风云的人物вершитель судеб
塞外风云большие изменения к северу от Великой Китайской стены
天有不测风云как гром среди ясного неба
天有不测风云непогода может наступить неожиданно (образн. некоторые вещи нельзя предугадать; все мы под богом ходим)
天有不测风云,人有旦夕祸福невозможно всё предвидеть
天有不测风云,人有旦夕祸福в природе существуют неожиданные штормы, а в жизни непредсказуемые беды и удачи
市场风云событие на рынке
年度风云人物годовой известный человек
无云风暴безоблачная буря
时代杂志年度风云人物«Человек года» по версии журнала TIME
暴风雨的乌云грозовая туча
暴风雨的乌云буревая туча
走云连风плывущие тучи, непрерывный ветер
风举云摇ветер поднялся, вздымаются тучи
风云ситуация
风云неизменный план
风云высокая местность
风云основной замысел
风云неожиданно возникшие трудности
风云далёкая местность
风云превосходный
风云строй ветра и тучи (название построения войска)
风云междоусобица
风云ветреная и облачная погода
风云гонимые ветром облака
风云смута
风云выдающийся
风云высокое положение
风云обстановка
风云二号«Фэнъюнь-2» (спутник, КНР)
风云二号卫星спутник фэнъюнь-2
风云人物герой дня
风云人物герой нашего времени
风云人物влиятельная фигура
风云人物знаменитые личности
风云人物известные личности
风云人物видная фигура
风云儿女"Дети бури" (китайский худ. фильм)
风云变幻меняться, как гонимые ветром тучи (образн. о быстрых кардинальных переменах)
风云变幻的形势сложная ситуация
风云变色ситуация резко изменилась
风云变色ветер и облака изменили свой цвет
风云多变的时代бурное время
风云突变неожиданное изменение ситуации
风云莫测непредсказуемые изменения
风云际会встреча ветра с облаками (образн. благоприятный, благоприятное стечение обстоятельств)
风卷残云вихрь прочь унёс остаток чёрных туч
风卷残云вихрь прочь унёс остатки туч
风吹云散когда подует ветер, облака рассеиваются
风吹得云彩飞驰Ветер мчит облака
风吹散乌云ветер разогнал тучи
风吹走乌云ветер носит тучи
风把乌云向东吹去ветер понёс тучи на восток
风把乌云吹到一起Ветер нагнал туч
风流云散рассеянный
风流云散разбросанный
风流云散разлететься во все стороны
风流云散развеяться как дым
风流云散рассыпаться во все стороны
风虎云龙взаимосвязанные явления
风虎云龙рев тигра порождает ветер, а взлёт дракона - облака
风起云涌массовое явление (букв. ветер поднялся, облака сгрудились)
风起云涌поднялся ветер, и заклубились облака
风起云涌бурный рост
风起云涌хлынуть бурным потоком
风起云涌быстрое и широкое развитие
风起云涌地展开建设развернуть строительство в грандиозном масштабе
风轻云净лёгкие облака и ветерок (образн. о хорошей (солнечной) погоде)
风轻云淡лёгкие облака и ветерок (образн. о хорошей (солнечной) погоде)
风驱云涌ветер гонит тучи