DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
一般обычный бюджет
一般行政обыкновенный административный бюджет
上缴отчисление в бюджет
上缴взнос в бюджет
下级算补贴дотация нижестоящим бюджетам
безавансовая выплата
先加算劳动日的货币报酬денежная оплата без предварительного начисления трудодней
不可见后果定律закон непредвиденных последствий
不可见的通货膨胀непредвиденная инфляция
不同вариантный прогноз
不固定的скользящий бюджет
专业бюджет специального назначения
专用算后备金целевой бюджетный резерв
专用算基金收入доходы федеральных целевых бюджетных фондов
专用资金смета по специальным средствам
业务付款операционный аванс
业务费用付款аванс на операционные расходы
个别индивидуальная смета
个别отдельный бюджет
也方算支出按部门分类ведомственная классификация расходов местных бюджетов
债务人实施的诉讼防破产措施судебная санация должника
债务人实施的诉讼前防破产措施досудебная санация должника
公司经营прогнозирование деятельности фирмы
共同совместное прогнозирование
关于算的咨询бюджетный запрос
分单位编制的工程总算表сводные титульные списки
分工程项目пообъектная смета
初步предварительный подсчёт
利润прогноз прибыли
制定бюджетное планирование
制定算执行计划планирование исполнения бюджета
制定算计划планирование бюджета
削减урезание сметы
协调算与计划увязка сметы с планом
单位经费индивидуальная смета
合理期理论теория рациональных ожиданий
合理消费потребительский рациональный бюджет
向可报销人支费用аванс подотчётным лицам
启发式测方法эвристический метод прогнозирования
周期性算赤字бюджетный циклический дефицит
周期性平衡циклически сбалансированный бюджет
商品市场прогнозирование товарного рынка
商品市场行情прогноз конъюнктуры товарных рынков
商品干товарная интервенция
地区региональный бюджет
地方算提成明细表ведомость отчислений в местный бюджет
地方算收人собственные доходы местных бюджетов
地方算收入доходы местных бюджетов
地方算项下支出расходы за счёт местных бюджетов
外国干иностранная интервенция
外汇干措施валютная интервенция
大型制住房жилой крупнопанельный дом
天气прогнозирование погоды
天气报站служба погоды
市政府муниципальный бюджет
市镇поселковый бюджет
政命активизм
价格цена вмешательства
基价базисная цена вмешательства
外汇市场интервенция на валютных рынках
经济вмешательство в экономику
平时мирный бюджет
年度支出算表годовая роспись расходов
开支смета расходования
弥补联邦算赤字финансирование дефицита федерального бюджета
强制性算扣款бесспорное взыскание платежей в бюджет
归还付款возврат аванса
归还往年算收入的支出расходы на возврат бюджетных доходов прежних лет
备费общий резервный фонд
глобальные прогнозы
генеральная смета
сводный бюджет
总财政финансовая обобщённая смета
总额бюджет-брутто
总额брутто бюджета
恢复算贷款восстановление бюджетных кредитов
扣除支款удержание аванса
执行国家算出纳业务кассовое исполнение госбюджета
执行国库казначейское исполнение бюджета
批准утверждение бюджета
批准算文件утверждение сметной документации
批准计划、设计、算证明书справка об утверждении плана, проектов и смет
持续непрерывный бюджет
指定归算支配的资金закрепление средств за бюджетом
指定用途付款целевой аванс
算规定拨款финансирование в сметном порядке
按季度划分的поквартальная разбивка бюджета
按工程项目汇总пообъектная сводная смета
按款、项、划分разбивка бюджета по раздела, параграфам и статьям
按比例削减算开支секвестр
按比例压缩секвестр
按计划防服务планово-предупредительное обслуживание
支付企业和机构付款авансирование предприятий и организаций
支付供货人付款аванс поставщикам
支付承包人付款аванс подрядчику
支出смета расходов
支出затратный бюджет
支出超过算拔款额перерасход сметного ассигнования
收入算资金及其分配明细表ведомость полученных бюджетных средств и юс распределения
集体农庄的收支приходно-расходная смета (в колхозах)
收支смета доходов и расходов
收支бюджетная смета
政局прогноз политического положения
数量количественный прогноз
最低算保障标准норматив минимальной бюджетной обеспеченности
最低地方местный минимальный бюджет
最低消费потребительский минимальный бюджет
最大最高предельный бюджет
付款ежемесячное авансирование
谋的假破产фиктивное и преднамеренное банкротство
有保证的预付гарантированный аванс
未偿还支款неотработанный аванс
未列入算的внесметный
未列入算的внебюджетный
未报销支款неотработанный аванс
未核实支款неоправданный аванс
未核销的转拨算经费书несквитованные поручения по переведённым бюджетным кредитам
未能料的拖延непредвиденная задержка
未销售转拨费书несквитованные поручения по переведённым бюджетным кредитам
机关смета учреждений
机动гибкий бюджет (прогноз доходов и расходов при разном объёме производства)
杂项开支смета накладных расходов
材料материальная смета
标准算案сметно-нормативное дело
标准设计смета к типовому проектированию
核准утверждение сметы
根据卖卖合同付商品предварительная оплата товаров по договору купли-продажи
概略предполагаемый бюджет
概略综合算定额укрупнённая сметная норма
欧洲托证券европейская депозитарная расписка (на иностранные акции)
"正式""формальный" прогноз
海洋морские прогнозы
特种用途бюджет специального назначения
生产производственная смета
生产费производственная смета
生产费用смета затрат на производство
破产предупреждение банкротства
社会国民социальный бюджет нации
社会经济социально-экономическое прогнозирование
稳定的устойчивый бюджет
编制осмечивание
缩写小签парафирование
联合консолидированный бюджет
联邦算执行的业务监督оперативный контроль за исполнением федерального бюджета
联邦算支出按部门分类ведомственная классификация расходов федерального бюджета
联邦算秘密条款секретная статья федерального бюджета
虚额брутто бюджета
行情商情прогноз конъюнктуры
行政军事административно-военный бюджет
补偿付款возмещение аванса
补偿算提成возмещение отчислений в бюджет
补助地方算支出расходы на дотацию местным бюджетам
财务算制度сметно-финансовая дисциплина
财务算纪律сметно-финансовая дисциплина
财政算制度бюджетно-финансовая система
财政算制度бюджетнофинансовая система
财政算的бюджетнофинансовый
财政算资助бюджетнофинансовая помощь
账户上留金额不得动用неприкосновенность забронированных сумм на счёте
货币预支денежное авансирование
货币预支денежный аванс
货币денежное авансирование
货币付款аванс в денежном выражении
货币流量прогноз денежного потока
货币资金бюджет денежных средств
购方进口商付款аванс покупателей (импортёров)
费用已расходы оплатить заранее
费用已расход оплатить заранее
转拨算经费перевод бюджетных кредитов
转拨算经费查询书登记簿журнал запросов по бюджетным поручениям
通过算再分配资金的方法бюджетный метод перераспределения средств
通过算政策调整经济бюджетно-политическое регулирование хозяйства
销售прогноз сбыта
长期算平衡балансирование бюджета за длительный период
长期支出бюджет долгосрочных расходов
附加присоединённый бюджет
需求прогнозирование спроса
算业务внебюджетные операции
先估价предварительная оценка
先偿付债务基本金额авансовый платёж по основной сумме долга
先公布证券发行的日期оговоренная дата при продаже денных бумаг
先公布购买证券的日期оговоренная дата при покупке ценных бумаг
先冲账冲销предварительное списание
先声明предварительное заявление
先存储предварительное хранение
先承兑предварительный акцепт
先支付платежи пренумерандо
先支付предварительный платёж
先申请предварительная заявка
先看货предварительный осмотр товара
先看货质量标准качество по предварительному осмотру
先融资предварительное финансирование
先订货предварительный заказ
先进口антиципация импорта
先选取предварительная выборка
стеновой блок
制块блок
制模式предварительная модель
制结构блок
卖契约запродажа
предварительная продажа
售发行"запроданный" заем (размещение которого обеспечено до публичного объявления окончательных условий)
售合同запродажа
售合同договор о запродаже
售合同запродажная запись
售合同договор запродажи
售契约запродажная записка
售金запродажные деньги
填日期业务форвардные операции
填日期条款оговорка "форвард"
бронирование
后备支付人запасной плательщик
备合同предварительный договор
备费предварительные расходы
定价格подписная цена
定价格намеченная цена
定保备单генеральный полис
定保险单генеральный полис
定基金намечаемый фонд
定指数предварительный индекс
定指标намеченные рубежи
定期限предполагаемый срок
定目标заданность
定股息предварительный дивиденд
定费абонементная плата (по закупкам)
开发票предварительный счёт
征捐税антиципация налогов
征税款авансовое взимание налоговых платежей
авансирование
红字条款красная статья
размер аванса
支信用证аккредитив с красным условием
支条款"красное условие"
支款авансовая сумма
支款报告单авансовый отчет
支款报销检查ревизия авансовых отчетов
支款项авансирование
支款项аванс подотчётным лицам
支票据авансовый вексель
支规则правила аванса
支费авансовая плата
收收入досрочный доход
收收益досрочный доход
收税捐指公债发行антиципированный налог
料中的通货膨胀ожидаемая инфляция
期余额ожидаемый остаток
期债务额计算表расчёт ожидаемой задолженности
期储备предполагаемые запасы
期储备ожидаемый запас
期出售форвардная продажа
期利润ожидаемая прибыль
期完成ожидаемое выполнение
期完成情况报告отчет ожидаемого выполнения
期平衡ожидаемый баланс
期投资收入доход от франкированных инвестиций
期折扣форвардная скидка
期收人доход будущих лет
期收入предполагаемый доход
期收入ожидаемые поступления
期收入ожидаемый доход
期效应желательный результат (desired effect)
期现金收入предполагаемые кассовые поступления
期理论теория ожидания
期的数字数据ожидаемые данные
期的离中差离势ожидаемая дисперсия
期纯利润额ожидаемая норма чистой прибыли
期运费антиципация фрахта
期进口антиципация импорта
期通货膨胀水平ожидаемый уровень инфляции
期需求ожиданный спрос
测估计铁蕴藏量прогнозная оценка железных запасов
测准确程度точность прогноза
测分析анализ прогноза
测司靠性надёжность прогноза
测失误ошибка прогноза
测期период прогнозирования
测标准горизонт прогнозирования
测模式модель прогнозирования
测程序порядок прогноза
留发放工资款бронирование средств для выдачи заработной платы
留工资бронирование заработной платы
留资金забронированные средства
留金额забронированная сумма
предварительная виза
签合同предварительный договор
签合同авансовый договор
сметная калькуляция
国家津贴бюджетная субсидия
经费通知书бюджетное извещение
算一览бюджетный обзор
算上缴款项бюджетный взнос
算与决算смети отчет
算专用后备金бюджетный специальный резерв
算业务бюджетные операции
算书смета
算亏损брешь в бюджете
算交款поступления в бюджет
算交款бюджетные поступления
算以外的внебюджетный
算价值сметная стоимость
算价格附加费надбавка к сметным ценам
算价格附加费набавка к сметным ценам
算供应сметное снабжение
算出口效益бюджетная эффективность экспорта
办理算出纳业务кассовое исполнение бюджета
算分类классификация бюджетная
算分类сметная классификация
算分类бюджетная классификация
算分类科目раздел бюджетной классификации
算分类组группа бюджетной классификации
算分类项目статья бюджетной классификации
算分类项目рубрика бюджетной классификации
算划分разбивка сметы
算制度бюджетное устройство
算制度сметная дисциплина
算制度中统一出纳原则принцип единства кассы в бюджетной системе
算制度完备性原则принцип полноты бюджетной системы
算制度理论原则принципы построения бюджетной системы
算制度统一性原则принцип единства бюджетной системы
算刺激бюджетное стимулирование
算加价加成бюджетная наценка
算单位бюджетное хозяйство
算单位的资金ресурсы бюджетных организаций
算各款代号символ разделов бюджета
算合同авансовый договор
算后备金бюджетный резерв
算咨文послание о бюджете
算咨询бюджетный запрос
算垫款бюджетная ссуда
算增加рост бюджета
算处сметный отдел
算外开支расходы сверх сметы
算外开支сверхсметные расходы
算外拨款внесметное ассигнование
算外援款внесметное ассигнование
算外支出внебюджетные расходы
算外收入внесметные доходы
算外收入внебюджетный доход
算外款项внесметная сумма
算外款项款额внесметная сумма
算外账户账目внебюджетный счёт
算外资产负债表баланс-экстерн
算外资金核算учёт внебюджетных средств
算委员会бюджетная комиссия
算委托书бюджетные полномочия
算安全的最低限度бюджетная минимальная обеспеченность
算工作бюджетная работа
算差价差额бюджетная разница
算差额бюджетная разница
国家算常年赤字постоянная дефицитность бюджетов
算平衡равновесие в бюджете
算平衡性原则принцип сбалансированности бюджета
算年度结束завершение бюджетного года
算应缴纳增值税сумма налога на добавленную стоимость, подлежащая взносу в бюджет
算开支支出бюджетные расходы
算手册сметный справочник
算执行平衡表баланс по исполнению бюджета
算执行情况报告отчет по исполнению бюджета
算执行情况报告отчет об исполнении бюджета
算执行情况评估оценка исполнения бюджета
算扩张政策политика бюджетной экспансии
算投资бюджетные инвестиции
算投资бюджетное вложение
算报表бюджетная отчетность
算拨款ассигнование из бюджета
算拨款бюджетный кредит
算拨款поступления из бюджета
算拨款сметные ассигнования
算拨款限额лимит бюджетных ассигнований
算拨款鼓励бюджетное стимулирование
算提成отчисление в бюджет
算提案бюджетная инициатива
算援款финансирование из бюджета
算支出затраты по сметам
算支出расходы бюджета
算支出расходы по смете
算支出бюджетные расходы
算支出定额норма бюджетных расходов
算支出形式форма расходов бюджетов
算支出总抵销原则принцип общего покрытия расходов бюджета
算支出按经济内容分类экономическая классификация расходов бюджетов
算支出核算учёт расходов будущих периодов
算支出部分расходная часть бюджета
算收入доход бюджета
算收入бюджетные доходы
算收入分类классификация бюджетных доходов
算收入总额общая сумма доходов бюджета
算收入种类виды доходов бюджетов
算收支汇总表свод бюджетных доходов и расходов
算收支目录бюджетная роспись
算收支额объём бюджета
算政策бюджетная политика
算政策措施бюджетно-политические мероприятия
算数字бюджетные данные
算无赤字бездефицитность бюджета
算机关бюджетное учреждение
算机关的核算расчёт бюджетных учреждений
算机关的费用расходы бюджетных учреждений
算机关的限额контингент бюджетных учреждений
算机关网络指数сетевой показатель бюджетных учреждений
算机制体制бюджетный механизм
算机制бюджетный механизм
算机构平衡баланс бюджетных учреждений
算机构物资分类классификация материалов в бюджетных организациях
算权бюджетное право
算条件бюджетные возможности
算核准утверждение бюджета
算案сметное дело
算案бюджет
算检查机关бюджетный инспектор-приёмщик
算款сметная сумма
算款项转入支配人账户перечисление бюджетных средств на счёт распорядителей
算汇汇贷款бюджетные кредиты
算汇编свод бюджетов
算法бюджетный метод
算法бюджетный закон
算法бюджетный акт
算法案бюджетный законопроект
算用途бюджетное назначение
算的统一единство бюджета
算盈利率бюджетная рентабельность
算目录бюджетный индекс
算目录бюджетный реестр
算真实性原则принцип достоверности бюджета
算科目сметное подразделение
算科目明细表ведомость по отдельным сметным подразделениям
算科目的一项параграф бюджетной классификации
算科目间款项转移передвижение сумм из одних сметных подразделений в другие
算程序参加者участник бюджетного процесса
算税额сметный оклад
算纪律сметная дисциплина
算经费сметные кредиты
算经费核算учёт бюджетных кредитов
算经费登记簿журнал по учёту бюджетных кредитов
算经费调拔передвижение бюджетных кредитов
算经费领用机关бюджетное учреждение
算结构бюджетное устройство
算结构бюджетный механизм
算统计бюджетная статистика
算统计处отдел бюджетной статистики
算编制制度сметно-штатная дисциплина
算缴款платёж в бюджет
算缴款взыскания в бюджет
算缴款взнос в бюджет
算能力бюджетные возможности
算自主性原则принцип самостоятельности бюджетов
算范围和结构的变动情况динамика объёма и структуры бюджета
算草案方案проект бюджета
算草案бюджетная инициатива
算草案审查рассмотрение проекта сметы
算补贴дотация из бюджета
算补贴бюджетная дотация
算规模объём бюджета
算计划бюджетное планирование
算调整бюджетное урегулирование
算调整бюджетное регулирование
算调节регулирование бюджетов
算调节调整бюджетное регулирование
算调节制система бюджетного регулирования
算豁免иммунитет бюджетов
算费затраты по сметам
算资本收入капитальные доходы бюджетов
算资金средства бюджета
算资金再分配перераспределение средств бюджета
算资金指定责任人和指定用途原则принцип адресности и целевого характера бюджетных средств
算资金支配人распорядитель бюджетных средств
算资金核算учёт бюджетных средств
算资金的分拨разассигнование бюджетных средств
算资金的分配распределение бюджетных средств
算资金的变动情况движение средств бюджета
算资金非指定用途的运用нецелевое использование бюджетных средств
算资金领受人получатель бюджетных средств
算进口效益бюджетная эффективность импорта
算造价сметная стоимость
算金额сметная сумма
算间的关系межбюджетные отношения
算限额пределы сметы
算限额сметный лимит
算预报бюджетное прогнозирование
缴估计税款расчётный налог
缴款предварительный взнос
谋破产умышленное банкротство
订购合同договор о контрактации
订购合同договор контрактации
购制度система контрактации
购合同контрактационный договор
购品реальный товар с поставкой в будущем
购订金контрактационный аванс
购贷款ссуда на контрактацию
购贷款ссуда по контрактации
购贷款кредит по контрактации
购贷款кредит для контрактации
选商品товар предварительного выбора
防债务单位破产措施санация предприятия-должника
防冲突中心Центр по предотвращению конфликтов
防性修理профилактический ремонт
防性检查профилактический контроль
联合国防犯罪和与犯罪作斗争委员会Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней (ООН)
防破产предупреждение банкротства
防破产的措施санация
Showing first 500 phrases