Chinese | Russian |
一时的错误 | временная ошибка |
一项错误 | один промах |
上帝保佑你别犯这个错误! | храни тебя небо от этой ошибки! |
不值一提的错误 | небольшая ошибка |
不可原谅的错误 | непростительная ошибка |
不可挽救的错误 | роковая ошибка |
不可饶恕的错误 | непростительная ошибка |
不好意思承认错误 | стесняться признаться в ошибке |
不带任何错误地写工作、数数、读 | писать 或 работать, считать, читать без ошибок |
不应岀现的印刷错误 | грубая опечатка |
不想改正错误 | не думать исправляться |
不是普通的错误 | необычная ошибка |
不算小的错误 | немалая ошибка |
不能允许的错误 | недопустимая ошибка |
严重错误损失 | серьёзная ошибка 或 потеря |
严重错误 | роковая ошибка |
严重错误 | серьёзная ошибка |
严重错误 | серьёзная ошибка |
严重错误 | грубая ошибка |
严重的错误 | глубокая ошибка |
严重的错误 | грубая ошибка |
个人错误行为 | деликт |
个人的错误 | индивидуальная ошибка |
个别错误 | единичная ошибка |
为错误而不安 | болеть за ошибки |
为错误解释 | оправдывать ошибку |
为所犯错误感到懊悔 | жалеть о допущенных ошибках |
为所犯错误懊悔 | сожалеть о допущенных ошибках |
主观上的错误 | субъективная ошибка |
乐意改正自己的错误 | охотно исправлять свои ошибки |
习题中的错误 | ~ + в чём ошибка в задаче |
事实上错误的 | фактически неправильный |
二义性错误 | ошибка неодназначности |
优先错误 | ошибка приоритета |
作文中有很多错误 | в сочинении тьма ошибок |
使用错误 | ошибочность употребления |
使相信...是错误的 | убеждать в ошибочности (чего-л.) |
依他看,她就是犯了错误 | по-его мнению, это именно её ошибка |
偶然发现错误 | нечаянно обнаружить ошибку |
偶然的错误同义 путаница, ошибка | недоразумение |
克服错误 | преодолеть ошибку |
免不了有错误 | не обходиться без ошибок |
公开承认错误 | открытое признание ошибок |
共同的错误 | общие ошибки |
关于纠正党内的错误思想 | об искоренении ошибочных взглядов в партии |
其余的错误 | остальные ошибки |
具体错误 | конкретная ошибка |
典型错误 | типовой ошибка |
典型错误 | типовая ошибка |
内核错误 | ошибка ядра операционной системы |
分析错误 | разбирать ошибки |
分析学生的错误 | работать над ошибками учеников |
判决错误 | ошибка в судебном решении |
判决的错误 | ошибка приговора |
利用偶然的错误 | использование случайной ошибки |
别人的错误 | чужие ошибки |
别人的错误 | чужая ошибка |
劝...改正错误 | склонять кого-л. на исправление ошибки |
劝改正错误 | склонить на исправление ошибки |
劝…改正错误 | склонить на исправление ошибки |
十分错误的 | как + ~ совсем неверный |
印刷错误 | типографская ошибка |
历史学家并非不犯错误 | кто-что + ~ + от чего историк не свободен от ошибок |
历史小说中的时代错误 | анахронизм в историческом романе |
历史性的错误 | историческая ошибка |
原则上错误的 | принципиально ошибочный |
原则上的错误 | ~ое + что принципиальная ошибка |
原则性错误 | ошибка принципиального характера |
原则性的错误 | принципиальная ошибка |
原来的错误 | прежняя ошибка |
原谅错误 | прощение ошибки |
原谅错误 | извинять за ошибку |
原谅学生的偶然错误 | извинять студенту его случайную ошибку |
原谅无意中犯的错误 | прощать невольную ошибку |
原谅...的错误 | извинить кого-л. за ошибку |
各种性质的错误 | ошибки разного рода |
同错误认识作斗争 | бороться с заблуждениями |
后果严重的错误 | роковой ошибка |
后果严重的错误 | роковая ошибка |
向父母承认错误 | признаться в ошибке родителям |
在错误上学习 | учиться на ошибках |
在错误下面画上着重线 | подчёркивать ошибку |
在错误中学习 | учиться на ошибках |
在争辩中利用对方的错误 | обыграть ошибку собеседника в споре |
在他们到达可以实施攻击的距离之前,都会使用错误的旗帜 | они шли под фальшивым знаменем, пока не подошли на расстояние, с которого можно было атаковать |
在学生作业本中的错误下面画上着重线 | подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях |
地址错误 | неисправность адреса |
块错误率 | частота ошибок по блокам |
坚持错误 | упорствовать в своих ошибках |
坚持错误立场 | придерживаться ошибочной позиции |
坚持真理,修正错误 | отстаивать истину и исправлять ошибки |
坚持自己的错误 | упорствовать в своих ошибках |
多义性错误 | ошибка неодназначности |
大错误 | серьёзная ошибка |
大家都清楚、这是个错误 | всем ясно, что это ошибка |
大量的错误 | многочисленные ошибки |
夸大错误 | преувеличивать ошибки |
夸大错误 | раздуть ошибку |
好不容易找出计算中的错误 | с трудом выискать ошибку в расчётах |
字节错误 | байтовая ошибка |
学习分析错误 | ~ + инф. учиться анализировать ошибки |
学习避免错误 | учиться избегать ошибок |
安装端部出现错误 | ошибка установки головок |
定义中的错误 | ошибка в определении |
实质性错误 | существенная ошибка |
小错误 | мелкая ошибка |
小小的计算错误 | маленький просчёт |
少见的错误 | редкая ошибка |
尽人皆知的错误 | известная ошибка |
尽是错误 | это — сплошная ошибка |
局部过程错误 | местная процедурная ошибка |
常见错误 | распространённая ошибка |
常见的错误 | обычная ошибка |
平面图中的错误 | что + в ~е ошибка в плане |
幸免犯错误 | счастливо избежать ошибок |
引诱...犯错误 | ввести кого-л. в грех |
引起严重错误因素 | фактор, приводящий к грубой ошибке |
弗洛伊德式错误 | парапраксис |
弗洛伊德式错误 | оговорка по Фрейду |
强调错误 | подчеркнуть ошибку |
强迫群众接受错误决定 | навязывать ошибочное решение массам |
彻底改正错误 | полностью исправить ошибки |
很错误的认识 | великое заблуждение |
很多人的错误认识 | заблуждение многих |
怕犯错误 | бояться ошибок |
思想观念错误 | идеологические ошибки |
意图的错误 | ошибка намерения |
意识到错误 | осознать ошибку |
意识到自己的错误 | осознавать свою ошибку |
意识到自己的错误 | осознать свою ошибку |
愚蠢的错误 | глупая ошибка |
所有错误中最小的一个 | меньшая из ошибок |
执行任务时犯的错误 | ~ + при чём ошибка при выполнении задачи |
批评错误 | критиковать ошибки |
批评...的错误观点 | критиковать кого-л. за ошибочные взгляды |
找错误 | искать ошибку |
找到错误 | найти ошибку |
承认认为...是错误 | признать 或 считать что-л. ошибкой |
承认错误 | признавать ошибку |
承认错误 | признание в ошибках |
承认错误 | признать ошибку |
承认自己错误的勇气 | ~ + инф. мужество признаться в своих ошибках |
承认自己的错误 | сознаться в своей ошибке |
承认自己的错误 | сознаться в своей неправоте |
承认自己的错误 | ~ + в чём признаваться в своих ошибках |
承认自己的错误 | признавать свои ошибки |
承认自己的错误 | признаться в своих ошибках |
承认自己的错误 | признать свою ошибку |
技术上有严重错误的方案 | технически безграмотный проект |
抄写无错误 | переписывать без ошибок |
抄写有错误 | переписывать с ошибками |
把错误带入 | вносить ошибку в |
把错误归咎于... | приписывать ошибки (кому-л.) |
把错误归咎于 | приписать ошибки (кому-л.) |
把错误推给总工程师 | валить ошибки на главного инженера |
把两类错误区分开来 | различать между этими двумя категориями ошибок |
把...引上错误道路 | отвлекать на неправильный путь |
把标准错误重定向到日志文件 | перенаправить стандартный вывод ошибок в лог |
指出错误 | указать на ошибку |
指出学生的错误 | поправить ученика |
指出的错误 | поправлять |
指出的错误 | поправить |
指岀错误 | указывать на ошибку |
指岀错误 | указать на ошибку |
指岀...的错误 | отмечать ошибки (кого-чего-л.) |
指挥官的错误 | ~ + кого-чего ошибка командира |
指责错误缺点 | осуждать ошибки 或 недостатки |
指责...有...错误 | ставить в упрёк (кому-л. что-л.) |
指责...犯机会主义错误 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обвинить кого-л. в оппортунизме |
挑出一些错误 | выловить ошибки |
挖苦...错误行为 | колоть за какой-л. проступок |
排除错误 | отладка |
排除错误 | исправление ошибок |
支章中的错误 | ошибка в тексте статьи |
改正错误 | исправлять ошибку |
改正错误 | исправить ошибку |
改正正文中的印刷错误 | исправлять опечатки в тексте |
放过错误 | пропустить ошибку |
放过一个错误 | пропускать ошибку |
政治经济上犯错误 | ошибаться в политике (экономике) |
政治错误 | политическая ошибка |
政治上十分错误的报告 | политически безграмотный доклад |
教师的错误行动 | неправильные действия учителя |
教条主义错误 | догматическая ошибка |
数量上的错误 | количественные ошибки |
文中的错误 | ошибка в тексте |
文中的印刷错误 | что + в ~е опечатка в тексте |
文体错误 | стилистические ошибки |
文体上的错误 | ошибка в стиле |
文字错误多的作文 | неграмотное сочинение |
文章写得错误百出 | наворотить кучу ошибок в статье |
文章里有不少错误 | имеется немало ошибок в статье |
明显错误 | явная ошибка |
明显的错误 | явная ошибка |
明显的错误 | очевидная ошибка |
明确地意识到自己的错误 | отчётливо сознавать свою ошибку |
易犯错误 | подверженность ошибкам |
是个错误 | оказываться ошибкой |
是人总要犯错误 | каждый когда-нибудь делает ошибку |
显著错误 | явная ошибка |
晕圈错误 | нимбовая ошибка |
晕圈错误 | гало-эффект |
有错误 | есть ошибка |
有错误的句子 | предложение с ошибками |
有分析地对待自己的错误 | критически относиться к своим ошибкам |
有时犯错误 | случалось ошибаться |
有语法修辞错误的同义 безграмотный | неграмотный |
极大的错误 | ~ое + что позорные ошибки |
极端错误的 | крайне ошибочный |
标准错误 | стандартный вывод для ошибок |
标出学生作业中的错误 | отмечать ошибки студента в работе |
标点错误 | пунктуационная ошибка |
根本的错误 | коренная ошибка |
根除错误理论 | вырывать неправильные теории |
格式错误 | формальная ошибка |
正字法上的错误 | орфографическая ошибка |
正常的错误 | естественная ошибка |
死抓住错误 | цепляться за ошибки |
消灭错误 | ликвидировать ошибки |
消灭错误 | устранять ошибку |
消灭工作中的错误 | устранять ошибки в работе |
消除错误观念 | рассеять заблуждения |
清算农业工作中的左的错误 | искоренение левацких перегибов в сельскохозяйственной области |
清除错误 | устранять ошибку |
灾祸性错误 | непоправимая ошибка |
灾难性错误 | катастрофическая ошибка |
理论错误 | теоретические заблуждения |
用词错误 | лексическая ошибка |
用词错误 | ошибка в употреблении слова |
由于错误的概念 | основываться на ошибочности понятий |
由于犯错误而开除 | ~ + за что выводить за допущенные ошибки |
由于犯错误而痛心 | горько от ошибок |
电影中的错误 | ляп в кинематографе |
电影中的错误 | киноляп |
看出错误 | увидеть ошибку |
看漏错误 | проглядеть ошибку |
确有错误 | явно ошибочный |
程序错误校正 | коррекция ошибок программы |
程序错误检测 | обнаружение ошибок программы |
程序设计错误校正 | коррекция ошибок программирования |
程序设计错误检测 | обнаружение ошибок программирования |
稚气错误 | мальчишеские ошибки |
第一个错误 | первая ошибка |
答案中的错误 | ошибка в решении |
策略上的错误 | тактическая ошибка |
算岀10多个错误 | насчитывать более десяти ошибок |
算术错误 | какая + ~ арифметическая ошибка |
类似的错误 | подобный промах |
类似的错误 | подобные ошибки |
类似的错误 | аналогичная ошибка |
类比错误 | подобный промах |
类比错误 | аналогичная ошибка |
纠正错误 | исправить ошибку |
纠正错误 | преодолевать ошибки |
纠正错误 | исправлять ошибки |
缺点错误 | слабая сторона |
羞于坦白承认错误 | стыдиться откровенно признаться в ошибках |
考虑自己的错误 | задумываться над своей ошибкой |
耳听错误 | ошибка прослушивания |
...行为的错误 | ошибочность какого-л. шага |
行动上的错误 | ошибка в действиях |
行政当局的错误 | ошибка администрации |
言语错误 | паралалия |
言语申的错误 | ошибка в речи |
警告...不要犯错误 | предостерегать кого-л. от ошибки |
警告有错误 | предостерегать от ошибки |
警告有错误 | предостеречь от ошибки |
警告…有错误 | предостеречь от ошибки |
警告…有错误 | предостерегать от ошибки |
谴责错误 | осудить ошибку |
转述中的错误 | ошибка в изложении |
软错误状态 | состояние временной неисправности |
适用法律的错误 | ошибка в применении права |
通讯错误 | ошибка коммуникации |
通道错误写入程序 | программа записи ошибок канала |
造成错误 | создать ошибки |
造成了错误 | ~ + 动词(第三人称) ошибка получилась |
逻辑错误 | логическая ошибка |
逻辑上的错误 | логическая ошибка |
避免错误 | избежать ошибки |
避免写法上的错误 | избавляться от погрешности в правописании |
避免犯错误 | избавляться от ошибки |
避免犯错误 | избежать ошибки |
错误 | ошибочный проступок |
错误 | по ошибке |
错误 | грубый промах |
错误 | погрешность |
错误 | оплошность |
错误 | ошибка |
错误 | промах |
错误 | заблуждение |
错误交换信息 | ложный запрос связи |
错误作法 | ошибочный шаг |
错误使...不能进行 | ошибка срывает (что-л.) |
错误使用 | ошибочное употребление |
错误信号发送器 | датчик сигнала ошибки |
错误信号紧急停堆 | ошибочная быстрая остановка |
错误信息 | ложная информация |
错误倾向 | ошибочное направление |
错误分析 | анализ ошибок |
错误判决 | недооценивать |
错误判断 | неверно судить (оценивать) |
错误动作失误动作 | ошибочное движение |
错误和挫折教训了我们 | ошибки и неудачи научили нас |
错误地 | неправильно |
错误地 | неверно |
错误地估计 | ошибочно предполагать |
错误地估计 | оценивать ошибочно |
错误地使用 | употреблять ошибочно |
错误地列入 | относить ошибочно |
错误地判决 | как + ~ ошибочно приговаривать |
错误地判断 | судить ошибочно |
错误地反唤 | неправильно отражать |
错误地指责 | как + ~ ошибочно винить |
错误全面地描述 | описывать неправильно (或 всесторонне) |
错误地提示 | ошибочно подсказывать |
错误地断定 | ошибочно признавать |
错误地标出 | ошибочно наносить |
错误地标绘数据 | ошибочно нанесённые данные |
错误地理解 | неправильно понять |
错误地紧急停止 | ошибочная быстрая остановка |
错误地解释 | ошибочно толковать |
错误地认为 | считаться ошибочно |
错误地认为 | ошибочно воображать |
错误地责怪 | упрекать по ошибке |
错误地运用 | ошибочно прикладывать |
错误地预报 | ошибочно предсказывать |
错误地预料 | ошибочно предвидеть |
错误地预见 | ошибочно предусматривать |
错误处理办法 | порядок действия при обнаружении неправильностей |
错误处理微程序 | микропрограмма обработки ошибки |
错误字符 | неправильная буква |
错误存贮器装置 | установка памяти ошибок |
错误宗教 | ложная религия |
错误审理 | судебный процесс, в ходе которого допущено нарушение закона |
错误延迟时间 | задержка появления ошибки |
错误形式指示器 | индикатор вида ошибки |
错误性 | неправильность |
错误或遗漏除外 | исключая возможные ошибки и пропуски |
错误报告 | баг-репорт |
错误报警信息 | предупредительное сообщение об ошибке |
错误指示 | ошибка судьи в инструктировании (присяжных) |
错误振铃 | ложный вызов |
错误控制字符 | символ управления ошибкой |
错误描述 | наименование |
错误描述 | обозначение |
错误操作概率评价 | оценка условных вероятностей ошибочных действий |
错误政策 | ошибочная политика |
错误文件 | ошибочные постановления |
错误是不可避免的 | что + неизбежно ошибка неизбежна |
错误校正 | восстановление работоспособности после ошибки |
错误根源 | что + ~и корень ошибки |
错误检出电路 | схема выделения ошибки |
错误检查 | проверка наличия ошибок |
错误检测程序 | программа детектирования ошибки |
错误检验程序 | программа проверки ошибки |
错误概要 | отчёт об ошибке |
错误潜伏期 | задержка появления ошибки |
错误理据型术语 | ложноориентирующий термин |
错误理论 | ошибочная теория |
错误百出 | ошибка на ошибке |
错误百出 | допустить массу ошибок |
错误百出的图纸 | безграмотный чертёж |
错误百出的答案 | безграмотный ответ |
错误的反义 правильный | неправильный |
错误的 | ложный |
错误的同义 ошибочный, неправильный | ложный |
错误的 | ошибочный |
错误的一步 | ошибочный ход |
错误的主张 | ошибочная концепция |
错误的主张 | ошибочное утверждение |
错误的代价 | цена ошибки |
错误的使用仪器 | неправильное пользование приборами |
错误的例证 | ошибочный пример |
错误的信念 | ошибочное убеждение |
错误的倾向 | ошибочная тенденция |
错误的假设 | ошибочное предположение |
错误的偶然性 | ~ + чего случайность ошибки |
错误的决定 | ошибочное решение |
错误的分数 | ошибочная отметка |
错误的分析 | ошибочный анализ |
错误的分配土地财产 | неправильное распределение поземельной собственности |
错误的判决 | ошибочный приговор |
错误的印象 | ошибочное впечатление |
错误的原理 | ошибочное положение |
错误的后 | следствие ошибки |
错误的命令 | ошибочный приказ |
错误的地址 | ~ое + что ошибочный адрес |
错误的实质 | суть ошибок |
错误的工作学习方法 | ошибочный метод работы (或 учёбы) |
错误的形式 | ошибочная форма |
错误的思想 | ошибочные идеи |
错误的思想工作 | ошибочная идеологическая работа |
错误的想法 | неверная мысль |
错误的意义 | значение ошибки |
错误的意见 | ошибочное суждение |
错误的意见 | ошибочное мнение |
错误的意见 | ложное мнение |
错误的指控 | ошибочное обвинение |
错误的措施 | ошибочные мероприятия |
错误的描写 | неверное изображение |
错误的揣测 | ошибочное предположение |
错误的政策 | ошибочная политика |
错误的教学法 | ошибочная методика преподавания |
错误的教育 | уродливое воспитание |
错误的方向 | ошибочное направление |
错误的方法 | порочный путь |
错误的方法 | ошибочный метод |
错误的方针 | ошибочный курс |
错误的根源 | корень ошибок |
错误的楝源 | корень ошибок |
错误的概念 | ложное понятие |
错误的概念 | ошибочное представление |
错误的治疗 | ошибочное лечение |
错误的注释 | ошибочное примечание |
错误的派别 | ложное направление |
错误的流派 | ложное течение |
错误的理解 | неверное понимание |
错误的理解 | ошибочное восприятие |
错误的理论 | ложная теория |
错误的生活方式 | неправильный образ жизни |
错误的看法 | ошибочное толкование |
错误的知觉 | неправильное восприятие |
错误的知识 | ошибочные знания |
错误的研究方法 | порочный метод исследования |
错误的策略 | ошибочная тактика |
错误的类型 | категории ошибок |
错误的组织劳动 | неправильная организация труда |
错误的结论 | ошибочный вывод |
错误的结论 | ложный вывод |
错误的结论假结论 | ложный вывод |
错误的行为 | ошибочный поступок |
错误的行为 | ложный шаг |
错误的观念 | превратное представление (认识) |
错误的观点 | неправильная точка зрения |
错误的观点 | ошибочное понимание |
错误的观点 | ложный взгляд |
错误的观点 | ошибочный взгляд |
错误的计算 | ошибочное вычисление |
错误的论据 | ложное обоснование |
错误的论据 | ошибочный довод |
错误的论断 | какое + ~ ошибочное утверждение |
错误的论断 | ошибочное рассуждение |
错误的论点 | ошибочное положение |
错误的论点 | ошибочное утверждение |
错误的论点 | ложное положение |
错误的论点 | ложное утверждение |
错误的评价 | ошибочная оценка |
错误的选择 | ошибочный выбор |
错误的道路 | ошибочный путь |
错误的重音 | какое + ~ неправильное ударение |
错误的预见 | ошибочное предвидение |
错误看法 | заблуждение |
错误程序块 | ошибочно принятый блок |
错误类型 | типы ошибок |
错误纲领 | ошибочная платформа |
错误结论 | ошибочные выводы |
错误联合诉讼人 | неправильное соединение нескольких лиц для совместного ведения одного процесса |
错误航向 | ошибочный курс |
错误行为 | нарушение дисциплины |
错误行为 | заблуждение |
错误行为 | дурное поведение |
错误行为 | уклонение от правильного пути |
错误行为概率评价 | оценка условных вероятностей ошибочных действий |
错误要求 | ошибочные требования |
错误观念 | неправильное понимание |
错误观念 | ложное представление |
错误观念 | неправильное представление |
错误观念的表现 | проявление ошибочных представлений |
错误观点 | ошибочный подход |
错误观点 | ошибочное воззрение |
错误观点 | ошибочная точка зрения |
错误解锁 | неправильное размыкание |
错误警报 | ложная тревога |
错误说明 | комментарий ошибки |
错误说明 | разъяснение ошибки |
错误调节 | ошибочное регулирование |
错误赏金计划 | баг баунти (bug bounty program) |
错误赏金计划 | программой поощрения за нахождение уязвимостей |
错误路线 | ошибочная линия |
错误转播 | ошибочная трансляция |
错误运用 | ошибочно употребляться |
错误道路 | ложный путь |
错误重犯 | ошибки повторились |
错误锁存器 | защёлка для регистрации |
错误陈述 | введение в заблуждение |
错误陈述 | искажение |
错误频出 | допускать ошибки одна за другой |
错送货物错送货物货物误送 | засылка груза |
防止错误 | предупреждать ошибки |
阻止...犯错误 | удерживать кого-л. от ошибки |
除错误外 | исключая ошибки |
隐瞒错误 | покрытие ошибок |
隐蔽错误 | скрытый брак |
非常大的错误 | величайшая ошибка |
预见的错误 | ошибка предвидения |
颠覆性错误 | роковая ошибка |
驳斥错误观点 | опровергать ошибочный взгляд |
驾驶员错误 | ошибка водителя |
骇人听闻的错误 | чудовищная ошибка |