Chinese | Russian |
一块不合适的土地 | неудобный участок |
一块合适的土地 | удобный участок |
一点也不适合 | совершенно не годиться |
разг.上衣对...来说刚合适 | пиджак в самый раз (кому-л.) |
разг.上衣对...来说刚合适 | пиджак как раз |
不适合 | неадекватный |
不适合 | недееспособный |
不适合 | некомпетентный |
不适合 | не отвечающий требованиям |
不适合 | недееспособность |
不适合 | некомпетентность |
不适合 | неадекватность |
不适合 | неподходящий |
不适合 | непригодный |
不适合 | негодный |
不适合 | несоответствие требованиям |
不适合于的 | несоответственный |
不适合居住的 | 形容词 + для ~я негодный для жилья |
不适合当法官 | не годиться в число судей |
不适合性 | несовместимость |
不适合的 | неподходящий |
不适合的值 | несоответствующее значение |
...不适合...颜色 | какой-л. цвет не идёт (кому-л.) |
不合适 | не соответствовать |
不合适 | ненадлежащий |
不合适 | неподходящий |
不合适 | неуместный |
不合适 | несоответствующий |
不合适 | не подходить |
不合适的时候 | неподходящее время |
不太合适的 | не очень подходящий |
不很合适的阳台 | неудобный балкон |
与...大小合适 | приходиться по размеру (чего-л.) |
与相适合 | под стать |
与…相适合 | под стать |
与…相适合 | сообразоваться |
为自己挑合适的工作 | 动词 + ~ выбрать себе подходящее занятие |
他适合演戏 | кто-что + ~ 短尾 он театрален |
他脸上留髭胡不合适 | усы не идут к его лицу |
他说以前的衣服不太适合这种场合,想再买一套衣服把自己“包装”一下 | он говорит, вся его старая одежда не подходит для этой ситуации, нужно купить костюм, чтобы "приукрасить" себя |
以更合适的工作人员替换工作得不好的工作人员 | ~ + кого-что + кем-чем заменять плохого работника более подходящим |
价格不合适 | цена не подходит мне |
价格合适 | цена подходит мне |
价格合适的食堂 | доступная столовая |
你不合适 | ты не годишься |
转你这样是不合适的 | не идёт тебе так делать |
使与...相适合 | приводить в соответствие с (чем-л.) |
使与相适合 | применить |
使与相适合 | применять |
使制品适合工农的需要 | приноровить изделия к потребностям рабочих и крестьян |
修理适合性系数 | коэффициент целесообразности ремонта |
关于合同义务法律适用的公约 | конвенция о применимости законодательства в отношении договорных обязательствах |
再合适不过了 | очень подходит для... |
再合适不过了 | незаменим |
删掉不合适的地方 | исключать неподходящие места |
华尔兹适合...跳 | ~ +形容词(短尾) вальс пригоден для (кого-л.) |
只适合超声波的 | рассчитанный только на сверхзвуковую скорость |
合他的适 | ему подходит |
合理适应 | целесообразное приспособление |
合适 | соответствующий |
合适 | надлежащий |
合适 | подходящий |
合适 | удобный |
合适 | быть кому-л. удобным |
合适 | годиться |
合适 | на руку |
合适 | как надо |
合适 | именно так |
合适 | в самый раз |
合适 | устраивающий |
合适 | благоприятный |
合适 | удобно |
合适 | подходить |
合适位置 | подходящее положение |
合适值 | подходящий величина |
合适地开辟 ... | разбивать ловко |
合适条件 | условия успешности |
合适条件 | адекватные условия |
合适的 | удобный |
合适的 | удачный |
合适的 | подходящее занятие |
合适的同义 пригодный | годный |
合适的主意 | практичный совет |
合适的买主 | подходящий покупатель |
合适的代替者 | какой + ~ подходящий заместитель |
合适的位置 | удобное положение |
合适的位置 | удобная позиция |
合适的候选人 | подходящая кандидатура |
合适的参考资料 | подходящий справочный материал |
合适的反 | подходящий ответ |
合适的土壤 | подходящая почва |
合适的地方 | подходящее место |
合适的天气 | подходящая погода |
合适的尺码 | какой + ~ подходящий номер |
合适的工作 | подходящая служба |
合适的工作 | подходящая работа |
合适的工作 | подходящее дело |
合适的年龄 | подходящий возраст |
合适的形式 | целесообразная форма |
合适的房屋 | подходящее помещение |
合适的教师 | ~ + кто-что подходящий учитель |
合适的方法 | удобный способ |
合适的日子 | подходящий день |
合适的时候 | подходящее время |
合适的时刻 | удобная минута |
合适的时机 | удобный случай |
合适的机会 | удобный случай |
合适的机会 | подходящий случай |
合适的条件 | подходящее условие |
合适的条件 | удобные условия |
合适的条件 | божеские условия |
合适的条件 | сходное условие |
合适的条件 | сходные условия |
合适的环境 | подходящие условия |
合适的环境 | подходящая обстановка |
合适的理由 | подходить повод |
合适的...组成 | удачный состав (кого-чего-л.) |
合适的行为 | подходящий поступок |
合适的词句 | подходящее выражение |
合适的话 | пригодные слова |
合适的语句 | пригодное выражение |
合适的领导人 | ~ + кто-что годный руководитель |
合适的颜色 | практичный цвет |
合适量 | подходящий величина |
合适长度 | подходящая длина |
合适长度 | подходящей длины |
善于挑选合适的人 | умелый подбор людей |
围巾适合... | шарф идёт (кому-л., к пальто) |
围巾不适合... | шарф не идёт (кому-л., к пальто) |
大家认为候选人合适 | кто + ~ит + кому кандидат подходит всем |
大小合适的 | удобный своим размером |
大小正合适 | размер как раз |
大致合适的 | приблизительно подходящий |
大衣对...合适 | пальто идёт (кому-л.) |
完全适合的 | как + ~ вполне подходящий |
完全不合适 | совсем не подходить |
完全合适 | подходить вполне |
完全合适的 | совершенно совсем подходящий |
家具布置得很合适 | Мебель удобно расставилась |
对...适合 | пойти |
对...适合 | идти |
对不起、如果现在打电话的时间不合适的话 | кто + 动词(第三人称) + ~ извините, если я звоню не вовремя |
对中年人适合 | пойти пожилому |
对...合适 | устроить |
对...合适 | устраивать |
对妻子适合 | пойти жене |
对姑娘适合 | ~ + кому пойти девушке |
对姑娘们合适的指衣服等 | ~ + кому годиться девушкам |
对学院适合的 | удобный для института |
对工厂适合的 | удобный для завода |
对建设适合的 | удобный для строительства |
对我适合 | ~ + для кого-чего годиться для меня |
对老年人适合 | пойти старому |
小胡子不适合 | усы не пойти дут |
尺码不合适 | не подходить по размеру |
...工作适合于... | работа кому-л. подходит (或 годится) |
...工作不适合于... | работа кому-л. не подходит (或 годится) |
带上合适的人 | брать подходящих людей |
帽子对...正合适 | картуз кому-л. в самый раз |
帽子适合...配... | шапка идёт кому-л., к чему-л. |
帽子不适合...不配... | шапка не идёт кому-л., к чему-л. |
帽子戴在头上不合适 | шляпа сидит на голове плохо |
建议对...合适 | какое-л. предложение кого-л. устраивает |
很适合演戏的 | как + ~ очень театральный |
很合适的 | очень практичный |
很合适的讲台 | подходящая кафедра |
很合适的阳台 | удобный балкон |
性感适合 | сексуальная совместимость |
我在这里不合适 | я здесь лишний |
我说这话合适吗 | удобно ли мне это сказать |
戴在手上正合适 | по руке |
手套对...来说刚合适 | перчатки как раз (кому-л.) |
手套我戴合适 | перчатки мне подходят |
手套戴在手上很合适 | перчатки оказались по руке |
手套...戴起来合适 | перчатки подходят (кому-л.) |
手套...戴起来合适 | перчатки идут (кому-л.) |
找一个合适的工作 | присмотреть себе работу |
找不到合适的词 | не найти подходящих слов |
找到合适的人 | ~ + кого-что находить подходящего человека |
找到合适的工作 | подыскать работу |
找合适的机会 | искать подходящего случая |
把制服改得合适 | подогнать форму |
把...推到更适合的时机去做 | отложить что-л. до более подходящего случая |
抓住合适时机 | уловить подходящий момент |
挑选一副合适的眼镜 | подбирать очки по глазам |
收...合适的价钱 | брать сходную цену с (кого-л.) |
新式样适合 | новый фасон пойдёт |
方针是适合的 | установка годится |
...时间适合于... | время чего-л. подходит (кому-л.) |
更合适的 | более подходящий |
最适合 | наиболее подходящий |
最适合演戏的 | наиболее театральный |
最合适的方案 | самый подходящий вариант |
最合适的评价 | оптимальная оценка |
植物适合性 | совместимость растений |
正合适 | в пору |
正合适 | размер как раз |
浅蓝名对您很合适 | вам идёт голубой цвет |
照片很适合放在玻璃板下面 | фотография под стекло просится |
物色合适的人 | подбирать подходящих людей |
生就适合于...职业 | предназначаться к какой-л. карьере |
用得不合适 | употреблять не к месту |
白色衣服适合 | белое пойдёт |
皮大衣...穿着合适 | ~ + 谓语 шуба идёт (кому-л.) |
眼镜对...不合适 | очки не идут (或 подходят кому-л.) |
眼镜对...合适 | очки идут (或 подходят кому-л.) |
研究生适合 | кто-что + ~ден (短尾) аспирант пригоден |
...穿制服不合适 | ~ + 谓语 форма не идёт (кому-л.) |
...穿制服合适 | ~ + 谓语 форма идёт (кому-л.) |
...穿正合适 | приходиться кому-л. впору |
穿着合适贴身 | сидеть ладно |
...穿绒线衫很合适 | ~ + 谓语 свитер кому-л. идёт |
窗帘刚好适合窗子 | занавески пришлись как раз по окнам |
符合适航性要求的飞机 | самолёт, удовлетворяющий требованиям лётной годности |
符合适航性要求的飞机 | самолёт, удволетворяющий требованиям лётной годности |
等到等待合适的时候 | дождаться 或 ждать подходящего времени |
组织适合性 | гистогенная совместимость |
组织不适合性 | тканевая несовместимость |
给科学家挑选合适的助手 | подбирать подходящего помощника учёному |
给自己找到一个合适的助手 | подыскать себе помощника |
耳环合适 | серьги идут |
联合国适用汇率 | оперативный валютный курс, принятый в Организации Объединённых Наций |
胸饰适合 | что + пойдёт + кому брошь пойдёт |
腰身做得合适的衣服 | прилегающая в талии одежда |
衣领配大衣不合适 | что + ~ит + к чему воротничок не подходит к пальто |
...裙子...穿合适 | какая-л. юбка идёт (кому-л.) |
裤子...穿着合适 | ~ + 动词(第三人称) брюки идут (кому-л.) |
襟儿裁得不合适 | полы скроены плохо |
西服适合 | костюм пойдёт |
要严格控制货币发行,合理安排信贷规模,使货币供应量同经济的增长相适应 | на основе строгого ограничения денежной эмиссии и установления рационального объёма кредитования пр |
...角色适合... | роль подходит (кому-л.) |
角色适合...扮演 | роль подходит (кому-л.) |
...角色不适合... | роль не подходит (кому-л.) |
解释合适性 | пояснительная адекватность |
认为适合于工作 | найти пригодным к работе |
认为小伙子适合于... | признавать парня годным к (чему-л.) |
认为…适合于…工作 | найти пригодным к работе |
讲究合适的时间 | серьёзно подходить к выбору подходящего времени |
证明是合适 | демонстрация по положительному качеству |
证明是合适的 | демонстрация по положительному качеству |
车辆适合装运危险货物合格证 | справка о пригодности вагона для перевозки опасных грузов |
这个尺码不适合我 | этот размер мне не подходит |
这件大衣我穿合适 | (что + ~ит) + кому это пальто мне подходит |
这件衣服的款式很适合你 | тебе очень идёт такой фасон |
这发式适合您 | причёска вам к лицу |
这套服装适合演剧 | этот костюм театрален |
这对我不合适 | это мне не подходит (меня не устраивает) |
这帽子你戴不合适 | шляпа тебе не идёт |
这片低平的土地非常适合开垦 | эта низинная земля наиболее пригода для распашки |
这里的条件对...合适 | здешние условия кого-л. устраивают |
这项任务的合适人选 | ~ + для кого-чего + кто-что подходящий для этой задачи человек |
连合适 | копулятивная модель |
连合适 | сочинительная модель |
连衣裙适合 | платье пойдёт |
连衣裙适合...身材 | платье сидит по чьей-л. фигуре |
连衣裙姐姐穿合适 | платье сестре подходит |
适于这种场合的 | годен для данного случая |
适合 | сообразоваться с... |
适合 | сообразно с... |
只用未适合 | ответить |
适合 | подойти |
适合 | приспосабливаться |
适合 | приспособляться |
适合同义 подходить | приходиться |
适合 | приспособиться |
适合同义 подходить | прийтись |
只用未适合 | отвечать |
适合 | годиться |
适合 | применяться к... |
适合 | как раз |
适合 | подходить |
适合 | соответствующий |
适合 | подходящий |
适合 | пригодный |
适合 | быть впору |
适合 | удовлетворять (условиям) |
适合 | соответствовать |
适合中国情况 | в соответствии с реальными условиями Китая |
适合习性 | соответствовать привычному образу жизни |
适合于... | благоприятный |
适合于 | соответствовать |
适合于 | быть в соответствии (с чем-л.) |
适合于... | удовлетворить |
适合于... | удовлетворять |
适合于 | подходит (кому-л./чем-л.) |
适合于使用 | пригодный к употреблению |
适合于使用的 | пригодный к употреблению |
适合于加工 | пригодный для обработки |
适合于加工的 | пригодный для обработки |
适合于女友 | идти подруге |
适合于小孩和老年人的饮食 | подходящая для детей и старых пища |
适合于工作 | пригодный к работе |
适合于市场 | годиться для рынка |
适合于秋季穿的衣服 | подходящая одежда к сезону осеннему |
适合于进攻的时机 | подходящий для наступления момент |
适合亚音速的 | рассчитанный только на дозвуковую скорость |
适合做朋友 | годиться в друзья |
适合儿童心理 | приспосабливаться к детской психологии |
适合写学位论文的题目 | диссертабельная тема |
适合冷天穿用 | годиться для холодной погоды |
适合加工的 | пригодный для обработки |
适合反应堆用重水 | тяжёлая вода, которая по своим качествам подходит для использования в реакторе |
适合反应堆需求品质的水 | вода реакторного качества |
适合口味 | приспосабливаться к вкусу |
适合基 | адаптированный базис |
适合大家的 | ~ (或短尾)+ для кого-чего удобный для всех |
适合妻子 | ~ + кому идти жене |
适合学院的 | удобный институту |
适合完成重要任务的 | пригодный для выполнения важной задачи |
适合居住的 | 形容词 + для ~я годный для жилья |
适合居住的地方 | обжитое место |
适合工厂的 | удобный заводу |
适合干一切活计的马 | ~ + кто-что + на что подходящая лошадь на любую работу |
适合干这件事 | годиться на это дело |
适合干重活 | годиться для тяжёлой работы |
适合...年龄 | соответствовать какому-л. возрасту |
适合度测试 | проверка соответствия |
适合当兵的青年 | ~ + в кого (用复数,形式同一格) юноша, годный в солдаты |
适合当教师 | годиться в преподаватели |
适合当模特儿的姑娘 | девушка, годная в натурщики |
适合当...的帮手 | годиться в помощники (кого-л.) |
适合当音乐家 | годиться в музыканты |
适合性 | применимость |
适合性 | соответствие |
适合...性格 | идти к чьей-л. натуре |
适合性检查合格检验 | проверка пригодности |
适合您的 | ~ (或短尾)+ кому-чему удобный вам |
适合我国国情的发展战略 | стратегия развития, соответствующая китайской действительности |
适合我的 | удобный для меня |
适合搞研究工作 | годиться к исследованию |
适合新情况的政策 | установки, которые применительны к новой обстановке |
适合方程 | удовлетворять уравнение ю |
适合服兵役的 | ~ (或短尾)+ к чему годный к военной службе |
适合服兵役的 | ~ + 前置词 + что (相应格) пригодный для военной службы |
适合浅海使用的反潜武器 | противолодочное оружие, подходящее для применения в условиях мелководья |
适合海运的包装 | годная для морской перевозки упаковка |
适合用途 | соответствие поставленной цели |
适合...的兴趣 | удовлетворять чьему-л. интересу |
适合...的口味 | ~ + чему удовлетворять чьему-л. вкусу |
适合...的口味 | отвечать чьим-л. вкусам |
适合的工作人员 | пригодный работник |
适合跳台的斜坡 | удобный для трамплина склон |
适合的湿度 | подходящая влажность |
适合的煤炭 | пригодный уголь |
适合...的身材 | приходиться кому-л. по фигуре |
适合...的需要 | отвечать чьим-л. потребностям |
适合研究的 | пригодный для изучения (чего-л.) |
适合种小麦 | годиться под пшеницу |
适合科研工作的 | пригодный для научно-исследовательской работы |
适合结婚的 | достигший брачного возраста |
适合群众的要求 | отвечать запросам масс |
适合考察 | подходить для экспедиции |
适合自己国情 | соответствующий со своей национальной ситуацией |
适合自己的才是最好的 | лучше всего то, что подходит именно тебе |
适合过集体生活 | годиться к коллективной жизни |
适合青年人 | годиться юноше |
...适合...颜色 | какой-л. цвет идёт (кому-л.) |
适合高超音速的 | рассчитанный только на гиперзвуковую скорость |
适应性机器人综合技术 | адаптивный робототехнический комплекс |
适用于这种场合 | годиться для данного случая |
适用材料量材料合格率 | выход годного материала |
适航性要求合格的飞机 | удовлетворяющий требованиям лётной годности |
选一个合适的螺丝帽 | подбирать гайку к винтику |
选择合适的时机 | выбрать удобный момент |
那个男孩合适 | кто-что + ~ится тот мальчик годится |
银子适合于 | серебро пригодный но |
雨衣适合 | плащ пойдёт |
非常适合于... | проситься (此解常表示主体的迫切要求,行为主体可以是人,也可以是动物) |
非常适合于... | попроситься (此解常表示主体的迫切要求,行为主体可以是人,也可以是动物) |
非常适合的 | как + ~ весьма пригодный |
非常合适 | ~ + как подходить очень |
靴子不合适 | сапоги не годятся |
领带适合 | галстук пойдёт |
高尔基的作品适合于搬上舞台 | Горький театрален |
黑连衣裙她穿很合适 | чёрное платье ей очень идёт |