Chinese | Russian |
储备好远航用的淡水 | заготовлять пресную воду для дальнего плавания |
好处不能尽得:水在近处,森林却很远 | всех угодьев не соберёшь: вода близко, и лес далеко |
好高务远 | тяготеть к высокому и стремиться к далёкому (обр. в знач.: отрываться от жизни, витать в облаках) |
好高务远 | стремиться ввысь и спешить вдаль |
好高骛远 | тяготеть к высокому и стремиться к далёкому (обр. в знач.: отрываться от жизни, витать в облаках) |
好高骛远 | стремиться ввысь и спешить вдаль |
好高鹜远 | стремиться ввысь и спешить вдаль |
对好望远镜的距离 | фокусировать бинокль |
我有空再来,好在离这儿不远 | будет досуг — я ещё зайду, — благо отсюда недалеко |
我永远念你的好处 | я вечно буду помнить о твоей доброте (о том, что ты для меня сделал) |
横是离好日子不远了 | во всяком случае, хорошие дни уже недалеко! |
莫斯科离北京好远? | как далеко до Москвы от Пекина? |
远好 | намного лучше |
远来和尚好看经 | монах, пришедший издалека, умеет читать священный канон |
远来的和尚好念经 | монах, пришедший издалека, умеет читать священный канон |
远来的和尚好看经 | монах, пришедший издалека, умеет читать священный канон |