DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
事先通知危险物一种正式的通知,通常要求得到政府的许可,以执行(制造业和测试过程中产生的)有潜在危险的材料的垮边界运输任务。предварительное уведомление о транспортировке опасных отходов (Официальное объяснение, также часто заявка на разрешение соответствующих государственных органов в связи с предполагаемым перемещением через государственную границу потенциально опасных материалов, образовавшихся в ходе производственного или испытательного процесса)
交通движение транспорта
交通транспортные перевозки
交通移动有形物体(人员或货物)从一个地方到另一个地方的行为或方法。往往涉及一些交通工具类型的使用。транспортировка (Действие или средство передвижения материальных объектов (людей и грузов) из одного места в другое. Сопряжено с использование определенного типа транспортного средства)
交通输基础设施транспортная инфраструктура
交通输工具транспортное средство
公共общественный транспорт
公共运输大量人员而不是用私人交通的运输活动。общественный транспорт (Действие или средства массового перемещения пассажиров в отличие от передвижения на частном транспорте)
公共输交通工具 通过收费运输大量人员的交通工具。средство общественного транспорта (Средство транспорта для перевозки большого количества пассажиров за плату из одного места в другое)
公路дорожный транспорт
内陆水路通过船在河流、渠道或湖泊上航行对人和货物的运输транспортировка по внутренним водным путям (Перевозка пассажиров и товаров на судах по рекам, каналам или озерам)
冬季动胜地 露天的雪或冰上举行体育活动的度假村,尤其指滑雪练习。лыжный курорт (Курорт, где на открытом воздухе люди занимаются зимними видами спорта, особенно лыжным спортом)
剧烈общественное движение
包裹输单уведомление об отправке
危险品由特殊安全规则管制的运输类型。транспортировка опасных материалов (Тип транспортировки, регулируемой специальными правилами безопасности)
通知уведомление об отправке
商船沿着固定航行路线运输人和货物的交通方式。торговое мореплавание (Перевозка товаров и пассажиров судами по установленным навигационным маршрутам)
地面сухопутный транспорт
垃圾连续或间断产生的家庭或处理的垃圾,在运输的操作中产生。这些垃圾通常不包括渔业捕获的新鲜鱼产品。отходы судов (Бытовые и производственные отходы, образующиеся в ходе нормальной работы судна, регулярно или периодически выбрасываемые; обычно исключают отходы рыбы, полученные в процессе рыбоперерабатывающих операций)
城市городской транспорт
复合комбинированные перевозки
大众输系统Общественный транспорт
运输人的汽车、公共汽车、火车、飞机或其它的旅行方式。пассажирский транспорт (Перевозка людей по земле, воде или воздуху на автомобилях, автобусах, поездах, самолетах и др. средствах транспорта)
宣传通过有组织的、系统的努力,关注某一地区的重要利益或关注点。информационная кампания по оповещению общественности (Организованные, систематические усилия по привлечению внимания широких слоев населения к какой-либо проблеме через различные средства массовой информации)
市场有关货物的运输与交换活动。движение грузового транспорта (Операции и движение, связанные с транспортировкой и торговлей товарами)
废料利用专用车辆的方式运输废料。транспортировка отходов (Транспортировка отходов на специальных транспортных средствах)
快速无需定义。скоростной транспорт
транспортное средство
транспортные расходы
费用транспортные расходы
本地客服务 有限区域内的乘客运输系统。местный пассажирский транспорт (Система пассажирского транспорта для данной местности)
树木搬 森林产品(尤其指木材、薪材和竹子)从其生长地到主要传递点、以备进一步的运输或制造,即二次转换,或两者兼而有之的移动过程。транспортировка древесины (Процесс вывоза лесной продукции, в частности, древесины, дров или бамбука, с места произрастания к конечному или центральному пункту доставки для дальнейшей транспортировки либо для использования в дальнейшем производстве или и того, и другого)
民间пассажирский транспорт
水路通过海上或内河航道行驶的船舶运输货物或人员。водный транспорт (Перевозка грузов или пассажиров на судах по морям или внутренним водным путям)
沉积物搬 通过自然力量移动沉积物;特别是通过溪流的悬浮、跳动、溶解或拖动来搬运。перемещение осадков (Передвижение и перенос осадков природными факторами; особенно перемещение таких материалов в водном потоке в виде отдельных предметов, взвесей, растворов и пр.)
河流天然河的代替品,通过挖掘、重组、拉直或其它手段,以加快水的流动。изменение русла реки (Изменение естественного русла в результате его расширения, укрепления и др. средств, способствующих увеличению скорости водяного потока)
河流通过河里的船只来运输物品或人。речной транспорт (Перевозка товаров или пассажиров на речных судах)
海上морской транспорт
海上货物或人员通过海上行驶的船舶进行的运输。морской транспорт (Перевозка пассажиров и товаров на судах по морю)
海洋морской транспорт
海陆动 地壳的缓慢升降运动 ?? 地壳的长期持续的、极其缓慢的垂直不稳定性,如在那不勒斯、意大利火山区西部,在超过2000年的时间里,Phlegraean海陆运动涉及了海拔6m以上和6m以下的升降运动。брадисейсмы (Продолженная, чрезвычайно медленная вертикальная нестабильность земной коры, такая, как, например, в вулканическом районе к западу от Неаполя (Италия), где находится Флеграэнский брадисейсм. В течение периода свыше 2 тыс. лет в этом районе происходили колебания земной коры от 6 м ниже уровня моря до 6 метров выше уровня моря)
транспортные расходы
社会общественное движение
社会一个由相当多的人,改变(或抗拒改变)一些社会的主要方面或各方面的有组织的力量。общественное движение (Организованное усилие значительного числа людей изменить (или сопротивляться изменению) какой-либо один или несколько важных аспектов в обществе)
воздушная перевозка
空间专为自由空间之外的地球大气层设计的以交通工具为方式的交通运输。космический транспорт (Транспортировка с помощью средств, предназначенных работать в безвоздушном пространстве за пределами земной атмосферы)
管道通过铁管或塑料管道系统对气体、液体或浆状体的运输。石油、天然气和它们的衍生产品是通过管道运输的主要物质。трубопроводный транспорт (Транспортировка газов, жидкостей или смесей по системе стальных или пластмассовых труб. По трубам транспортируются в основном природный газ, нефть и их производные)
经济экономическая деятельность
联合комбинированная перевозка
联合使用了超过一个运输工具的运输,例如公路,铁路和水路。комбинированные перевозки (Транспортировка, при которой используются более одного вида транспорта, например, автомобильный, железнодорожный и морской)
航空воздушные перевозки
航空воздушная перевозка
航空使用飞机等航空器来运送乘客和货物воздушные перевозки (Использование летательных аппаратов, преимущественно самолетов, для перевозки пассажиров и грузов)
通过船舶,飞机或其他交通工具运输货物。фрахтовый транспорт (Перевозка товаров судами, самолетами и другими видами транспорта)
代理 专门从事运输和货物接收的个人或企业。экспедитор (Лицо или компания, специализирующиеся на отправках и получении грузов)
车辆транспортная перевозка
个别或集体为追求运动或乐趣采取的复杂的活动,往往采取了竞技形式。спорт (Комплекс индивидуальных или групповых занятий, осуществляемый для физической подготовки или развлечения, часто в форме соревнований)
动设施спортивные сооружения
搬费транспортные расходы
料路подъездная дорога
一条人工开掘的水路,用来运输、水力或灌溉。канал (Искусственно созданное открытое водное русло, используемое в качестве транспортной артерии, водного пути или для ирригации)
河水闸 在运河两端设置的带门的腔室,连接运河的两个区或其它运输水路,用来升高或降低每个区的水位。шлюз (Камера с воротами, расположенными на противоположных концах, соединяющая два участка канала или реки; используется для повышения или понижения уровня воды в каждой секции)
行大厅производственное здание
行数据 实际执行过程中的数据。операционные данные или информация (Данные, относящиеся к практической реализации текущего процесса)
通过发动机或帆推动而航行在水中的船只,特别指那些不同于小船的且不能由其它船装载的大船。корабль (Судно, способное двигаться по водной поверхности под действием работающего двигателя или парусов, особенно крупное судно, которое нельзя поместить на борт другого судна, как, например, лодку)
输业 将人员或货物从一个地方运输到另一个地方的过程中所涉及任何商业企业。транспортные перевозки (Коммерческая перевозка грузов или людей)
输事故 在商业运输中车辆或货物发生的事故、失误或损失。这可能会引起对人、财产或环境的危害。авария на море (Неожиданное событие, отказ в работе или материальный ущерб, нанесенный судну или его грузу в ходе коммерческой транспортировки, представляющие потенциальную угрозу людям, имуществу или окружающей среде)
输体系транспортная система
输工具транспортные средства
输工具 将人员或货物从一个地方运输到另一个地方的交通工具。транспортное средство (Автомобили, используемые для перевозки людей, грузов на расстояния)
输开支транспортные расходы
输成本 货物从一个地方移到另一个地方所涉及的费用或支出。транспортные расходы (Прямые расходы по перемещению товаров из одного места в другое)
输方式вид транспорта
输方法 用于从一个地方移到另一个地方的交通工具类型。вид транспорта (Тип транспортного средства, используемый для перемещения чего-либо из одного места в другое)
输法 有关货物或人员从海上、铁路或公路进行移动的法规。закон в области транспорта (Правила, касающиеся передвижения товаров и пассажиров по морю, железным и автомобильным дорогам)
输环境冲击 运输相关活动对环境的冲击,特别是有关空气污染、噪音污染、人们和商业的迁移、野生栖息地的破坏以及整体发展所导致的影响。воздействие транспорта на окружающую среду (Воздействие на окружающую среду деятельности, относящейся к транспортным операциям, включает в себя загрязнение воздуха, шум, вынужденное переселение людей и перемещение хозяйственных объектов на другие территории, нарушение природной среды обитания и другие последствия, вызванные расширенным экономическим развитием)
输目的地 通过陆运、水运或空运方式,将人、原料或商品运到目的地。пункт назначения при транспортировке (Конечный пункт, куда осуществляется перевозка пассажиров, материалов или товаров по суше, морю или воздуху)
输系统 经由公路、铁路、水路或空中的运动和交流活动。транспортная система (Система транспортных маршрутов или сообщения по автомобильным железным дорогам, воде и воздуху)
输规章 政府或管理规定的规章和命令,以便人员、原料或商品经由陆路、水路或空中完成安全有序的运输。нормативный документ в области транспорта (Правило или приказ, изданные государством или руководством компании в целях безопасного и упорядоченного перемещения людей, материалов или грузов по суше, морю или по воздуху)
输计划 为人员和货物移动的现有和未来的需求提供的行动方案。该方案实施之前应进行运输研究,且必须考虑到不同的运输方式。транспортное планирование (Программа действий, предусматривающая обеспечение текущих и будущих потребностей в перевозках людей и грузов. Такой программе предшествует проведение транспортного анализа, а сама программа обязательно должна содержать уточнение по видам транспортировки)
输费транспортные расходы (издержки)
输费用транспортные расходы
输费转运费транспортные расходы
输车辆транспортное средство
输途径транспортный маршрут
道路在道路网络中通过车辆运输物品和人。дорожный транспорт (Перевозка грузов и пассажиров на транспортных средствах по автомобильным дорогам)
重装载车辆设计用来运载重物的大型机动车辆的运输。крупнотоннажный грузовой автотранспорт (Большие грузовые автомобили, предназначенные для перевозки тяжелых грузов)
铁路用铁路运输物品或人。железнодорожный транспорт (Перевозка грузов и пассажиров по железным дорогам)
长途对材料或商品的陆地、水上、或空中的长距离传输。транспорт дальнего следования (Перемещение материалов и товаров по земле, воде или воздуху, в процессе которого покрываются дальние расстояния)
сухопутный транспорт
由公路或铁路网负责的人员和货物运输。сухопутный транспорт (Перевозка пассажиров и товаров по автомобильным и железным дорогам)
陆路输陆运сухопутный транспорт
陆路车辆сухопутный транспорт
食品транспортировка продуктов питания