Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一场争辩 | крупный разговор |
gen. | 一般性辩论 | общие прения |
gen. | 一般性辩论 | общая дискуссия |
gen. | 不辩菽麦 | не отличать бобов от пшеницы (обр. в знач.: не знать самых простых вещей, быть полным невеждой) |
gen. | 不充分的辩解 | плохое оправдание |
gen. | 不可辩驳的事实 | бесспорные факты |
gen. | 不可辩驳的事实 | неопровержимые факты |
gen. | 不可争辩 | бесспорный |
gen. | 不可争辩 | неоспоримый |
gen. | 不可置辩 | неоспоримый |
gen. | 不可置辩 | невозможно оспаривать |
gen. | 不在犯罪现场的申辩 | алиби |
gen. | 不安抗辩权 | право на возражение об отсутствии уверенности во встречном исполнении |
gen. | 不容辩驳 | не приемля возражений |
gen. | 不容争辩地去 | делать без всяких рассуждений |
gen. | 不容争辩的 | бесспорный |
gen. | 不容争辩的功绩 | неоспоримая заслуга |
gen. | 不容争辩的功绩 | бесспорная заслуга |
gen. | 不容争辩的口吻 | непререкаемый тон |
gen. | 不容争辩的论据 | бесспорный аргумент |
gen. | 不容置辩地 | без всякого прекословия |
gen. | 不容置辩地 | без прекословия |
gen. | 不容置辩的事实 | неопровержимый факт |
gen. | 不容置辩的真理 | бесспорная истина |
gen. | 不容置辩的真理 | неоспоримая истина |
gen. | 书不容置辩的证据 | неопровержимое доказательство |
gen. | 不容置辩的逻辑 | неопровержимая логика |
gen. | 不屑置辩 | пренебрегать спором |
gen. | 不经过辩论 | без обсуждения |
gen. | 与...辩论起来 | вступить в полемику с (кем-л.) |
gen. | 与・・・进行辩论 | 动词 + ~у вести полемику (с кем-л.) |
gen. | 与兄弟争辩 | спорить с братом |
gen. | 与同行辩论 | спорить с коллегой |
gen. | 与报告人辩论 | оппонировать докладчику |
gen. | 与…辩论 | вести полемику |
gen. | 专利辩护人 | адвокат по патентам |
gen. | 专题辩论 | тематическая дискуссия |
gen. | 中止辩论会 | прекращать диспут |
gen. | 为辩护 | выступать в защиту |
gen. | 为辩解 | оправдать |
gen. | 为...辩解 | оправдать |
gen. | 为...辩解 | оправдывать |
gen. | 为辩解 | оправдывать |
gen. | 为一本不坏的书申辩 | защищать неплохую книгу |
gen. | 为不成体统的言行辩解 | оправдать безобразие |
gen. | 为主人公辩解 | оправдывать героя |
gen. | 为作者辩护 | ~ + кого-что защищать автора |
gen. | 为侵略辩解 | оправдать агрессию |
gen. | 为别人意见辩护的人 | адвокат чужих мнений |
gen. | 为同志辩护 | защищать товарища |
gen. | 为同志辩护 | вступиться за товарища |
gen. | 为女友辩护 | вступиться за подругу |
gen. | 为小孩辩护 | заступиться за ребёнка |
gen. | 为...想法辩护 | защищать какую-л. идею |
gen. | 为...战略辩护 | оправдать какую-л. стратегию |
gen. | 为文章申辩 | защищать статью |
gen. | 为...方法辩护 | защищать какой-л. метод |
gen. | 为朋友辩护 | вступиться за приятеля |
gen. | 为朋友辩护 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) заступиться за друга |
gen. | 为母亲辩 | заступиться за мать |
gen. | 为父母辩护 | заступиться за родителей |
gen. | 为自己辩护 | оправдываться |
gen. | 为自己辩护 | говорить в свою защиту |
gen. | 为自己辩解说举出... | сказать 或 привести что-л. в своё оправдание |
gen. | 为自己尝试辩护 | оправдать свой эксперимент |
gen. | 为自己的辩解 | в своё оправдание |
gen. | 为自己的优点辩护 | выступить в защиту своих достоинств |
gen. | 为自己的无知辩解 | оправдание своего невежества |
gen. | 为自己的见解辩护 | оправдать своё суждение |
gen. | 为自己的论点辩护 | защищать свой тезис |
gen. | 为荒谬的论点辩护 | нелепое положение |
gen. | 为...行为辩解 | оправдать какой-л. поступок |
gen. | 只用未为被告辩护 | защищать подсудимого |
gen. | 只用未为被告辩护 | защищать обвиняемого |
gen. | 为...观点辩护 | защищать какие-л. взгляды |
gen. | 为...观点辩解 | оправдывать какие-л. взгляды |
gen. | 为资本主义辩解 | апологетика капитализма |
gen. | 为…辩护 | защищаться |
gen. | 为…辩护 | оправдывать |
gen. | 为…辩护 | выступать в защиту |
gen. | 为…辩护 | оправдать |
gen. | 为…辩护 | защищать |
gen. | 为...道德辩解 | оправдывать какую-л. мораль |
gen. | 为马克思主义者辩护 | вступиться за марксистов |
gen. | 举行学术辩论 | устроить диспут |
gen. | 九辩 | «Девять дум» (музыка времён миф. императора Юя) |
gen. | 书面申辩 | письменные доводы в защиту |
gen. | 争辩 | препираться |
gen. | 争辩 | спор |
gen. | 争辩 | поспорить |
gen. | 争辩 | спорить |
gen. | 争辩中无力反驳 | оказаться безоружным в споре |
gen. | 事实胜于狡辩 | факты сильнее красноречия |
gen. | 事实胜于狡辩 | факты говорят громче, чем слова |
gen. | 事实胜于雄辩 | факты сильнее красноречия |
gen. | 事实胜于雄辩 | факты — упрямая вещь |
gen. | 事实胜于雄辩 | факты говорят громче, чем слова |
gen. | 企图为自己辩护 | пытаться оправдаться |
gen. | 伏辩 | покаянное письмо |
gen. | 伏辩 | письменное признание вины |
gen. | 佘岂好hào辩哉?! | Да разве я люблю спорить?! |
gen. | 佞辩 | подхалимство |
gen. | 佞辩 | умение польстить |
gen. | 佹辩 | увёртка |
gen. | 佹辩 | казуистика |
gen. | 佹辩 | софистика |
gen. | 佹辩 | софизм |
gen. | 使参加辩论 | затягивать в дискуссию |
gen. | 倡辩 | быть сильным в спорах |
gen. | 倡辩 | быть сильным оратором |
gen. | 停止辩论 | кончать дискуссию |
gen. | 停止辩论 | прекратить прения |
gen. | 停止无谓的争辩 | прекратить пустое словопрение |
gen. | 全面抗辩 | достаточная защита |
gen. | 八纲辩证 | анализ и различие патологических явлений, исходя из восьми основных синдромов |
gen. | 八纲辩证 | диагноз болезни в соответствии с 8 принципами китайской медицины |
gen. | 八纲辩证 | анализ и различие патологических случаев, исходя из восьми основных синдромов |
gen. | 公辩 | открытые дебаты |
gen. | 公众辩护人 | общественный защитник |
gen. | 公开辩论 | открытая дискуссия |
gen. | 公开为...辩解 | ~ + как открыто оправдывать |
gen. | 公设辩护人 | государственный защитник |
gen. | 公设刑事辩护处 | бюро государственного защитника по уголовным делам |
gen. | 六经辩证 | дифференциация синдромов в соответствии с теорией шести меридианов |
gen. | 共同答辩人 | соответчик |
gen. | 关于...画的争辩 | дискуссия о какой-л. картине |
gen. | 军官替自己辩解了 | офицер оправдывался |
gen. | 分辩 | объясняться |
gen. | 分辩 | оправдываться |
gen. | 分辩 | оспаривать |
gen. | 分辩各种人 | разбираться в людях |
gen. | 分辩能力为每毫米上的线条数 | разрешающая способность составляет штрихов на мм |
gen. | 刑事辩护案件 | уголовное защитное дело |
gen. | 列宁格勒州辩护人公会 | Ленинградская областная коллегия защитников |
gen. | 列宁格勒诉讼辩护社会科学研究所 | Леноблисполком Исполнительный комитет Ленинградского областного Совета народных депутатов |
gen. | 刚辩 | красноречивый |
gen. | 刚辩 | быть сильным в диспутах |
gen. | 别再争辩啦! | хватит спорить! |
gen. | 剖辩 | вскрывать |
gen. | 剖辩 | объяснять |
gen. | 剖辩 | оправдываться |
gen. | 剖辩 | выяснять |
gen. | 力辩 | энергично оспаривать |
gen. | 力辩 | твёрдая аргументация |
gen. | 力辩 | твёрдо стоять на своём |
gen. | 千方百计地辩解 | всячески оправдывать |
gen. | 半肯定半否定的答辩 | возражение ответчика, частью утверждающее, а частью отрицающее то или иное обстоятельство |
gen. | 博辩 | быть слишком многословным |
gen. | 博辩 | распространяться излишне |
gen. | 博辩 | говорить больше, чем нужно |
gen. | 博士论文答辩 | защита докторской диссертации |
gen. | 原告的第二次辩驳 | экспликация |
gen. | 原告的第二次辩驳 | триплика |
gen. | 原告的答辩 | реплика |
gen. | 原告答辩 | оправдание обвинителя |
gen. | 原告、被告先后举证,进行法庭辩论 | после того как поочередно выступили свидетели обвинения и защиты, начались прения сторон |
gen. | 合法辩护 | надлежащая защита |
gen. | 同...辩论起来 | заводить диспут (с кем-л.) |
gen. | 同报告人辩论 | полемизировать с докладчиком |
gen. | 同教师辩论 | полемика с преподавателем |
gen. | 名辩 | спор об именах |
gen. | 名辩 | различение имен |
gen. | 君臣父子夫妇之道,辩矣 | принципы отношений между государем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой − чётко разграничены |
gen. | 含有辩证法 | заключать в себе диалектику |
gen. | 听取她的辩解 | выслушать её оправдание |
gen. | 唯心主义辩证法 | идеалистическая диалектика |
gen. | 唯物辩证法 | материалистическая диалектика |
gen. | 唯物辩证法不排除外部原因 | материалистическая диалектика не исключает внешних причин |
gen. | 善辩 | обладать полемическим даром |
gen. | 善辩 | хорошо вести диспуты |
gen. | 善辩 | уметь спорить |
gen. | 善辩律师 | юрист стряпчий |
gen. | 善恶不辩 | не мочь различить хорошее и плохое |
gen. | 善者不辩 | добрый человек не ввязывается в споры |
gen. | 喜欢辩论 | охота к прениям |
gen. | 在辩论中发言 | выступать в дискуссии |
gen. | 在辩论中支持... | поддерживать кого-л. в споре |
gen. | 在辩论中站到...一边 | встать на чью-л. сторону в споре |
gen. | 在辩论中获胜 | победить в споре |
gen. | 在辩论中驳倒... | разбивать в споре |
gen. | 在争辩中利用对方的错误 | обыграть ошибку собеседника в споре |
gen. | 在同志们面前替自己辩解 | оправдаться перед товарищами |
gen. | 在激烈的辩论中争吵 | ~ + в чём схватываться в остром споре |
gen. | 坚决申辩 | защищать решительно |
gen. | 复辩状 | дуплика |
gen. | 多辩 | красноречивый |
gen. | 多辩 | бойкий на язык |
gen. | 大辩 | красноречивый |
gen. | 大辩若讷 | нет лучшего ответа, нежели промолчать |
gen. | 大辩若讷 | великий оратор похож на заику |
gen. | 大辩论 | массовая дискуссия |
gen. | 大胆辩解 | смело оправдывать |
gen. | 天文大辩论 | Большая астрономическая дискуссия (1920 г.) |
gen. | 天文大辩论 | Большой астрономический спор |
gen. | 奸言虽辩,君子不听 | еретические речи, будь они уснащены всеми прикрасами, совершенный человек слушать не будет |
gen. | 她的辩白全然一无可取 | её оправдание совсем ничтожного |
gen. | 好辩 | быть спорщиком |
gen. | 好辩 | носить в себе дух противоречия |
gen. | 好hào辩 | любить спорить |
gen. | 好辩 | быть любителем споров |
gen. | 好hào辩 | иметь пристрастие к спорам |
gen. | 好辩 | любить и уметь спорить |
gen. | 好辩论的人 | охотник до прений |
gen. | 学位论文大学毕业论文、毕业设计答辩 | защита диссертации (或 диплома, дипломного проекта) |
gen. | 学位论文的公开答辩 | публичная защита диссертации |
gen. | 学位论文答辩 | защищать диссертацию |
gen. | 学位论文答辩 | защита диссертации |
gen. | 学术上的争辩 | учёные споры |
gen. | 学术上的争辩 | ученый спор |
gen. | 学术论文答辩 | защитить диссертацию |
gen. | 宏辩 | большая представительная дискуссия |
gen. | 宏辩 | широкое обсуждение |
gen. | 实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。 | точка зрения практики--это первая и основная точка зрения теории познания диалектического материализма |
gen. | 就看过的电视片辩论 | спорить о просмотренном телефильме |
gen. | 开始辩论 | вступать в диспут |
gen. | 开展辩论争论 | развёртывать дискуссию 或 прения |
gen. | 开展学术辩论 | вести диспут |
gen. | 引起辩论 | вызывать полемику |
gen. | 引起激辩 | вызвать оживлённую полемику (горячие споры) |
gen. | 弘辩 | убедительный |
gen. | 弘辩 | риторика |
gen. | 弘辩 | красноречивый |
gen. | 弘辩 | ораторское искусство |
gen. | 强辩 | настаивать |
gen. | 强辩 | препираться |
gen. | 强辩 | упорствовать |
gen. | 强辩饶舌 | препираться долго и нудно |
gen. | 当着我的面作自我辩解 | оправдываться при мне |
gen. | 当着...的面为自己辩解 | ~ + в чём оправдываться в присутствии (кого-л.) |
gen. | 形而上学和唯心主义是与辩证唯物主义相对立的 | диалектическому материализму противостоят метафизика и идеализм |
gen. | 律师为...辩护 | адвокат оправдывает (кого-л.) |
gen. | 律师以无可辩驳的论据打赢了那场官司 | адвокат выиграл то дело при помощи неопровержимой аргументации |
gen. | 律师的辩护 | защита через адвокатов |
gen. | 徒劳无益地争辩 | бесплодно спорить |
gen. | 得到辩白 | добиваться оправдания |
gen. | 思辩 | спекулятивный |
gen. | 思辩 | размышлять |
gen. | 思辩 | вникать |
gen. | 思辩 | спекуляция |
gen. | 思辩 | умозрительный |
gen. | 思辩 | распознавать |
gen. | 思辩 | строить предположения |
gen. | 思辩 | умозрение |
gen. | 恢复辩论 | возобновить прения |
gen. | 我不敢争辩 | не дерзаю спорить |
gen. | 战斗的辩证唯物主义者协会 | общество воинствующих материалистов-диалектиков |
gen. | 才辩 | красноречие |
gen. | 才辩 | ораторский талант |
gen. | 才辩 | полемическое искусство |
gen. | 找到辩白的理由 | найти оправдание |
gen. | 找到为...辩解的理由 | находить оправдание (чему-л.) |
gen. | 把事情辩个水落石出 | выяснить дело |
gen. | 抗辩 | отстаивать |
gen. | 抗辩 | спор |
gen. | 抗辩 | дебаты |
gen. | 抗辩 | протестовать |
gen. | 抗辩 | оспаривать |
gen. | 抗辩费用 | расходы по защите иска |
gen. | 接受所辩解的理由 | принять оправдания |
gen. | 控辩双方 | истец и ответчик |
gen. | 改期举行论文答辩 | переносить защиту диссертации |
gen. | 放弃申辩权 | отказываться от права приводить доводы в свою защиту |
gen. | 政治诡辩 | политическая казуистика |
gen. | 故君子必辩 | поэтому совершенный человек непременно обладает даром красноречия |
gen. | 智辩 | ум и красноречие |
gen. | 最终辩论 | окончательный спор |
gen. | 有口难辩 | не находить объяснения |
gen. | 有口难辩 | не находить слов для оправдания |
gen. | 有益的辩论 | полезная полемика |
gen. | 有高分辩力红外线装置 | инфракрасная установка с высокой разрешающей способностью |
gen. | 服辩 | покаянное письмо |
gen. | 服辩 | письменное признание вины |
gen. | 木不钻不透,理越辩越明 | чем больше споров, тем яснее истина |
gen. | 木不钻不透,理越辩越明 | если дерево не просверлишь, сквозь него не увидишь |
gen. | 未经辩论表决 | голосовать без обсуждения |
gen. | 根据任务确定屏幕的分辩率 | установить разрешение экрана сообразно задачам |
gen. | 没有什么争辩 | слов нет |
gen. | 没有什么争辩 | нет слов |
gen. | 没有什么争辩的 | нет слов |
gen. | 没有什么争辩的 | слов нет |
gen. | 没有可以替这种行为辩解的理由 | нет оправданий для такого поступка |
gen. | 清辩 | красноречивый |
gen. | 清辩 | убедительный (о словах) |
gen. | 清辩 | ясный |
gen. | 清辩 | чёткий |
gen. | 温和地辩解 | мягко оправдывать |
gen. | 温病条辩 | «Трактат о диагностике и лечении болезней тепла» (книга У Цзюйтуна см. 吴鞠通; известного китайского врача династии Цин) |
gen. | 温病条辩 | «Вэньбин тяобянь» |
gen. | 父亲为...辩白 | кто-что + ~ет отец оправдывает (кого-л.) |
gen. | 理论上的辩论 | теоретические дискуссии |
gen. | 用辩证的方法观察问题 | применять диалектический метод в подходе к вопросу |
gen. | 申辩 | приводить аргументы в защиту |
gen. | 申辩 | защитить |
gen. | 申辩 | защищаться |
gen. | 申辩 | оправдывать |
gen. | 申辩 | оспаривать (обвинение) |
gen. | 申辩书 | объяснительная записка |
gen. | 申辩书 | письменное разъяснение (опровержение) |
gen. | 申辩意见 | защищать мнение |
gen. | 申辩无罪 | просить об оправдании подсудимого |
gen. | 申辩无罪 | не признавать себя виновным |
gen. | 申辩无罪 | реабилитация |
gen. | 申请物理学副博士学位的论文答辩 | защита диссертации на соискание учёной степени кандидата физических наук |
gen. | 百口莫辩 | не иметь оправданий |
gen. | 百口莫辩 | не в состоянии доказать свою правоту |
gen. | 百口莫辩 | не оправдываться |
gen. | 百口莫辩 | не искать оправданий |
gen. | 百口莫辩 | сто уст не докажут |
gen. | 百喙莫辩 | не смочь объясниться (喙嘴,借指人的嘴。指纵有众多的嘴也不能辩解。同百口莫辩"。) |
gen. | 真理越辩越明 | чем больше обсуждать, тем более ясной стала правда |
gen. | 研究生答辩 | защита аспиранта |
gen. | 研究生进行学位论文答辩 | аспирант защищает диссертацию |
gen. | 空洞的争辩 | беспредметный спор |
gen. | 窖干涉辩护 | оправдывать вмешательство |
gen. | 笨拙的辩解 | неловкая защита |
gen. | 第一次答辩 | заявление оснований иска или обвинения либо оснований защиты против иска или обвинения |
gen. | 第三次答辩 | контртриплика |
gen. | 第二次答辩 | дуплика |
gen. | 第二次答辩状 | объединение |
gen. | 第二次答辩状 | дуплика |
gen. | 答辩 | ответ (на вопрос, иск) |
gen. | 答辩 | диспут |
gen. | 答辩 | возражение |
gen. | 答辩 | возражать (на обвинение) |
gen. | 答辩 | защищать (напр. диссертацию) |
gen. | 答辩人 | защитник |
gen. | 答辩人 | адвокат (выступающий в суде) |
gen. | 答辩人 | ответчик (особ. в бракоразводном процессе) |
gen. | 答辩失败 | провалиться на диспуте |
gen. | 答辩的文章 | ответная статья |
gen. | 索赔答辩期 | срок ответа на претензию |
gen. | 编造辩解的话 | плести оправдания |
gen. | 罪犯委托律师在法庭上辩护 | защита неимущего подсудимого по назначению |
gen. | 置辩 | оспаривать |
gen. | 置辩 | спорить |
gen. | 群众性辩论 | массовая дискуссия |
gen. | 耽误辩论 | опаздывать с дискуссией |
gen. | 肆辩 | велеречивый |
gen. | 肆辩 | красноречивый |
gen. | 荒谬的自我辩解 | нелепое самооправдание |
gen. | 行使辩护权 | пользоваться правом на защиту |
gen. | 行使辩护权 | осуществлять право на защиту |
gen. | 行学位论文答辩 | защищать диссертацию |
gen. | 西哲说:事实胜于雄辩 | один западный мудрец сказал: "Истина рождается в споре" |
gen. | 警辩 | острый на язык |
gen. | 警辩 | сильный в споре |
gen. | 辩不过 | не переспорить |
gen. | 辩人 | спорщик |
gen. | 辩人 | ритор |
gen. | 辩人 | хороший оратор |
gen. | 辩佞 | хитроумно построенный (о речи) |
gen. | 辩佞 | льстивый |
gen. | 辩佞 | хитрый |
gen. | 辩倒 | опровергнуть (оппонента) |
gen. | 辩其狱讼 | привести в порядок судопроизводство |
gen. | 辩其狱讼 | разрешать их судебные дела |
gen. | 辩冤 | оправдываться |
gen. | 辩冤 | отвергать несправедливое обвинение |
gen. | 辩吉凶 | разграничить счастливые и зловещие предзнаменования |
gen. | 辩告 | довести до всеобщего сведения |
gen. | 辩告 | повсюду оповестить |
gen. | 辩圃 | сад дискуссий |
gen. | 辩圃学林 | литературные круги |
gen. | 辩圃学林 | учёные круги |
gen. | 辩字员 | слепой читатель |
gen. | 辩慧 | искусный в споре |
gen. | 辩慧 | быть сильным в спорах |
gen. | 辩慧 | быть находчивым в спорах |
gen. | 辩慧 | красноречивый и благожелательный |
gen. | 辩手 | участник диспута (на какую-л. тему) |
gen. | 辩手 | умеющий хорошо дискутировать |
gen. | 辩手 | участник диспута на какую-либо тему, умеющий хорошо дискутировать |
gen. | 辩才 | риторический талант |
gen. | 辩才 | запас красноречия |
gen. | 辩才 | красноречие |
gen. | 辩才无碍 | человек исключительного красноречия |
gen. | 辩才无碍 | непревзойдённый оратор |
gen. | 辩才无碍 | быть непобедимым в спорах |
gen. | 辩护 | апология |
gen. | 辩护 | защитить |
gen. | 辩护 | оправдывать |
gen. | 辩护 | заступаться за (кого-л.) |
gen. | 辩护 | защищать |
gen. | 法辩护人閒 адвокат | защитник |
gen. | 辩护人 | защитник |
gen. | 辩护人公会成员 | член коллегии защитников |
gen. | 辩护人办公室 | канцелярия защитника |
gen. | 辩护人办公室 | офис защитника |
gen. | 辩护人心理学 | психология защитника (адвоката) |
gen. | 辩护人有效援助 | действенная помощь защитника |
gen. | 辩护人的发言 | речь защитника |
gen. | 辩护人的身份 | роль защитника |
gen. | 辩护律师 | барристер (адвокат, имеющий право выступать в высших судах) |
gen. | 辩护律师 | защитник в суде |
gen. | 辩护律师 | адвокат (-защитник) |
gen. | 辩护律师保密特权 | право адвоката на не разглашение информации |
gen. | 辩护律师支助科 | Секция поддержки адвокатов защиты |
gen. | 辩护律师管理科 | Секция по организации деятельности адвокатов защиты |
gen. | 辩护律师股 | Группа адвокатов защиты |
gen. | 辩护律师行为守则 | Кодекс поведения адвокатов защиты |
gen. | 辩护意见 | заявление |
gen. | 辩护意见 | довод |
gen. | 辩护支助科 | Секция поддержки защиты |
gen. | 辩护支助股 | Группа поддержки адвокатов защиты |
gen. | 辩护的理由 | оправдание |
gen. | 辩护者 | апологет |
gen. | 辩护者 | защитник |
gen. | 辩护词 | защитительная речь |
gen. | 辩护词 | выступление стороны или адвоката в суде |
gen. | 辩捷 | красноречивый и энергичный (о стиле) |
gen. | 辩捷 | хорошо аргументированный и краткий (о выступлении) |
gen. | 辩斗 | ожесточённо спорить |
gen. | 辩方披露 | оглашение защите |
gen. | 辩明 | разъяснять |
gen. | 辩明 | выяснять (в ходе спора, дискуссии) |
gen. | 辩明 | растолковывать |
gen. | 辩是非 | спорить, где правда, где ложь |
gen. | 辩是非 | спорить, на чьей стороне правда |
gen. | 辩智 | мудрый во всём |
gen. | 辩智 | обладать эрудицией во всех областях |
gen. | 辩智 | ораторский талант и мудрость |
gen. | 辩析 | подробный анализ |
gen. | 辩析 | тонкое различение |
gen. | 辩析 | детально распознавать подробно анализировать |
gen. | 辩析 | детально различать подробно анализировать |
gen. | 辩正 | исправить |
gen. | 辩正 | вскрывать и исправлять ошибки |
gen. | 辩理 | дискутировать |
gen. | 辩理 | выступать за правду |
gen. | 辩理 | спорить |
gen. | 辩白 | объясняться |
gen. | 辩白 | вносить ясность |
gen. | 辩白 | выяснять (правду) |
gen. | 辩白 | апология |
gen. | 辩白 | оправдываться |
gen. | 辩舌 | талант красноречия |
gen. | 辩论 | споры |
gen. | 辩论 | прения |
gen. | 辩论 | защищать (кого-л., напр. на суде) |
gen. | 辩论 | дебаты |
gen. | 辩论 | спорить |
gen. | 辩论 | дискуссия |
gen. | 辩论个人在历史上的作用 | дискутировать о роли личности в истории |
gen. | 辩论中作最后的判断 | во время дебатов сказать решающее слово |
gen. | 辩论中作最后的判断 | во время дебатов сказать последнее слово |
gen. | 辩论会 | соревнования в форме диспута |
gen. | 辩论会 | дебаты |
gen. | 辩论停止了 | споры затихли |
gen. | 辩论学 | криминалистика |
gen. | 辩论性的发言 | полемическое выступление |
gen. | 辩论改期 | переносить дискуссию |
gen. | 辩论术 | судебный |
gen. | 辩论的场所 | арена для дебатов |
gen. | 辩论的范围 | рамки дискуссии |
gen. | 辩论者 | автор полемических произведений |
gen. | 辩论者 | полемист |
gen. | 辩论者 | адвокат |
gen. | 辩论赛 | соревнования в форме дискуссии (на определённую тему) |
gen. | 辩论赛 | соревнования в форме диспута (на определённую тему) |
gen. | 辩谲 | софизм |
gen. | 辩赖 | увиливать |
gen. | 辩赖 | оправдываться |
gen. | 辩赛 | соревнования в форме дискуссии |
gen. | 辩赛 | соревнования в форме диспуста |
gen. | 辩足以饰非 | красноречие способно приукрасить ошибки (неправоту) |
gen. | 辩辞 | хитроумно говорить (выступать) |
gen. | 辩题 | тема диспута |
gen. | 辩题 | обсуждаемая тема |
gen. | 辩驳 | резко возражать |
gen. | 辩驳 | приводить доводы против |
gen. | 辩驳 | опровержение (аргументов) |
gen. | 辩驳 | опровергать аргументацию противника |
gen. | 选一个问题来辩论 | выбирать вопрос для полемики |
gen. | 通辩 | толмач |
gen. | 通辩 | переводчик |
gen. | 通辩 | драгоман |
gen. | 通辩 | перевод |
gen. | 通辩 | переводить |
gen. | 通过博士学位论文答辩 | защитить диссертацию на доктора |
gen. | 逞辩 | показать всё своё красноречие |
gen. | 逸辩 | выдающийся (об ораторском таланте) |
gen. | 逸辩 | красноречие |
gen. | 逸辩 | увлекательный диспут |
gen. | 逸辩 | превосходный |
gen. | 逸辩 | сильная речь |
gen. | 逸辩 | превосходная речь |
gen. | 鉴辩 | полемизировать |
gen. | 鉴辩 | обсуждать |
gen. | 鉴辩 | дискутировать |
gen. | 非辩证地思考 | недиалектически мыслить |
gen. | 顺利答辩 | защищать успешно |
gen. | 预约聘请辩护费 | предварительный гонорар адвокату |
gen. | 马克思主义辩证法 | диалектика марксизма |
gen. | 驰辩 | козырять красноречием (умением спорить) |
gen. | 驰辩 | рваться в спор |
gen. | 驳辩 | опровергать (противника) |
gen. | 驳辩 | возражать в споре |
gen. | 驳辩 | оспаривать |
gen. | 骈于辩者 | любитель спорить |
gen. | 骈于辩者 | поднаторевший в спорах |