DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 起 子 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.起子скопом
gen.起子один промежуток времени
gen.起子валом (валить)
gen.起子последнее время
gen.起子толпой
gen.起子小偷шайка воров
gen.一下子从床上坐起вскакивать с постели
gen.一下子从床上坐起вскакивать с кровати
gen.一下子从枕头上抬起头来~ + кого-что + от кого-чего отрывать голову от подушки
gen.一下子想起мгновенно вздумать
gen.一下子提起水桶箱子схватывать ведро 或 чемодан
gen.一下子激烈起来разгораться сразу
gen.一下子生起火разводить сразу
gen.一下子蹦起来горошком вскочить
gen.一下子都从座位上跳起来повскакать с мест
gen.一堆摞起来的盘子горка тарелок
gen.一大群鸽子腾空飞旋起来большое стадо голубей закружилось
gen.与孩子一起到去пойти куда-л. с детьми
gen.与孩子们一起吃晚饭~ + с кем-чем ужинать с детьми
gen.两人一起扑在疯子身上наваливаться вдвоём на сумасшедшего
gen.中子密度起伏флуктуация нейтронной плотности
gen.中子密度起伏флуктуация плотности нейтронов
gen.中子引起损伤повреждение, вызванное нейтронами
el.中子引起的损伤вызванное нейтронным облучением повреждение
el.中子引起的热应力【核】тепловое напряжение под действием нейтронного облучения
el.中子引起的热应力【核】температурное напряжение под действием нейтронного облучения
gen.中子引起的热应力тепловое напряжение под действием нейтронного облучения
gen.起儿子~ + кого-что поднимать сына
gen.举起旗子поднимать флаг
gen.举起鞭子поднимать кнут
gen.亮起嗓子заговорить звонким голосом
gen.亮起嗓子прочистить горло
gen.从凳子上站起来встать с табуретки
gen.从地上把孩子抱起来поднять ребёнка с полу
gen.从桌子上抓起хватать со стола
gen.从桌子后面快速地站起вскакивать из-за стола
gen.从椅上刷地一下子站起来~ + откуда соскакивать со стула
gen.从椅子上拣起поднимать со стула
gen.从椅子上站起подниматься со стула
gen.从椅子上站起встать со стула
gen.从椅子上站起来встать со стула
gen.从椅子上站起来подниматься со стула
gen.从椅子上站起来вставать со стула
gen.从椅子上站起来подняться со стула
gen.从沙发上微微欠起身子приподниматься немного с дивана
gen.他弯下腰去把杯子拾起来он нагнулся, чтобы поднять стакан
gen.他抓起帽子,往外就走схватив шапку, он выбежал наружу
gen.他抓起棍子打狼的头схватив палку, он ударил волка по голове
gen.他揪着左边的胡子,沉思起来пощипывая левый ус, он призадумался
gen.他撞了下桌子,杯子都震得跳起来он стукнул по столу и так потряс стол, что запрыгали стаканы
gen.他救起了一个溺水的孩子он спас тонущего ребёнка
gen.他看起来一副悠然自适的样子у него беспечный вид
gen.他突然看了一下表、抓起帽子急忙向门口跑去вдруг он посмотрел на часы, схватил шляпу и бросился к двери
gen.他红脸上的这些绿胡子引起大家哈哈大笑эти зелёные усы на его красной роже возбуждали общий хохот
gen.他说话的样子使她想起了奥列格(кто-что + ~ет) + что манерой говорить он напомнил ей Олега
gen.他身上爱起痱子у него на теле часто появляется сыпь
gen.你小子赶着投胎呢?踩着人家的脚,连个"对不起"都不会说?тебе, сволочь, что, жить надоело? Наступил человеку на ногу и даже не извиняешься?
gen.你登梯子一磴高起一磴с каждой ступенькой ты поднимаешься по стремянке всё выше
gen.使劲用鼻子闻起来закрутить носом
gen.使孩子们养成旱起习惯приучать детей рано вставать
gen.使轮子滚得快起来раскатить колесо
el.偏置螺丝起子двусторонняя отвёртка
tech.光子流起伏флуктуация потока фотонов
gen.光子致起伏флуктуации, вызываемые фотонами
tech.光子起伏波动флуктуация потока фотонов
gen.兔子在庄稼地上跑起来了动词 + по ~е заяц побежал по ниве
gen.内中子起爆器внутренний инициатор
gen.内中子起爆器внутренний нейтронный инициатор
el.内装式转子起动绕组встроенная пусковая обмотка на роторе
gen.刮起沙子вздуть песок
gen.勒起嗓子喊кричать, надрывая горло
tech.十字起子крестообразная отвёртка
tech.十字起子крестовая отвёртка
el.十字头起子改锥крестообразная отвёртка
gen.卷起袖子засучить рукава
gen.卷起袖子就干засучить рукава и приступить к работе
gen.原子能心脏起搏器атомный пульсатор для сердца
gen.双手抱起儿子~ + кого-что + чем хватать сына руками
gen.句子听起来...фраза звучит (как-л.)
gen.叫花子起早——假忙притворные хлопоты
gen.叫花子起早——假忙попрошайка рано встал - притворяться занятым
gen.同孙子一起玩耍动词 + 前置词 + ~ (相应格) играть с внуком
gen.同孩子们在一起待一会побыть вместе с детьми
gen.同孩子们留在一起~ + с кем оставаться с детьми
gen.吓得一下子站起来соскакивать от испуга
gen.和小伙子住在一起жить с парнем
gen.响起了值班水手的哨子声прозвучала дудка дежурного матроса
gen.嘴皮子活泛起来языки заработали
gen.回忆起与妻子的争吵вспоминать о ссоре с женой
gen.在一起案子中в одном деле
gen.在屋子里吵起架来~ + где поднимать ссору в доме
gen.在院子里大喊大叫起来поднимать крик во дворе
gen.在院子里捡起拾到подбирать во дворе
gen.坐在椅子上臀部稍微向上抬起指欠身动词 + ~ (相应格) приподнять зад над стулом
gen.外部中子起爆器внешний инициатор
gen.天下多少斯文,若论起肚子里来,正替你我一般哩сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются
tech.太阳黑子引起的磁暴对地球电离层的袭击影响налёт солнечной бури на ионосферу Земли
gen.她拿起一束鲜花凑鼻子闻она поднесла к носу букет цветов и понюхала (вдыхала их аромат)
gen.子弹呼呼响起来пули запели
gen.子弹打在石头上,爆起许多火星儿ударившись об камень, пуля выбила целый фонтан искр
gen.孙子起名为亚历山大кто-что + назван + кем-чем (或 кто-что) внук назван Александр
gen.孙子起名为亚历山大кто-что + назван + кем-чем (或 кто-что) внук назван Александром
gen.孩子们乱闹起来Дети подняли возню
gen.孩子们大声喧哗起来Дети расшумелись
gen.孩子们打起乒乓球来Дети заиграли в пинг-понг
gen.安娜在路上想起了票还在上班地点的桌子里по дороге Анна вспомнила, что билеты остались на работе в столе
el.定子串接电阻起动пуск с помощью сопротивления в цепи статора
el.定子串接电阻起动пуск электродвигателя с помощью резистора в цепи статора
el.定子和端盖组合在一起的电动机двигатель с торцевыми прикреплёнными щитами наглухо к статору
el.定子电感起动器пускатель с включением катушки индуктивности в цепь статора
el.定子电阻起动пуск с помощью сопротивления в цепи статора
el.定子电阻起动пуск электродвигателя с помощью резистора в цепи статора
el.定子电阻起动器пускатель с включением резистора в цепь статора
el.电动机定子起动器起动用定子回路变阻器пусковой реостат в цепи статора (электродвигателя)
gen.将两张桌子移到一起~ + что сдвигать два стола
gen.小册子读起来容易брошюра легко читается
gen.小女孩从椅子上站起来、向前迎了几步девочка поднялась со скамьи, сделала несколько шагов навстречу
gen.小孩子摔倒了,快把他抽起来ребёнок упал, скорее подними его!
gen.小胡子撅起来Усы топорщатся
tech.平头起子плоская отвёртка
gen.开罐头起子консервооткрыватель
gen.弟弟肚子痛起来了у брата заболело в животе
el.弯头起子угловая отвёртка
gen.往手心上吐几口唾沫然后拿起铲子поплевать на ладони на руки и взяться за лопату
gen.悲伤的样子引起...怜悯несчастный вид трогает (кого-л.)
gen.我是被一起子听戏的爷们把我气着了я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу
gen.战争贩子妄想燃起战火поджигатели войны безрассудно жаждут разжечь пламя войны
gen.户外活动使孩子的面色红润起来Ребёнок свежеет на воздухе
gen.房子燃起火来~ + где загореться в доме
gen.房子起了火了в доме случился пожар
gen.房子起了火了в доме произошёл пожар
gen.房子起了火了в доме начался пожар
gen.房子里吵闹起来в доме стало шумно
gen.房子颤动起来дом задрожал
tech.手动桥子起重机ручной мостовой кран
gen.扌巴帘子往上拉起поднять занавеску
tech.扣环起子апликатор
gen.扬起鞭子замахнуться кнутом
gen.扬起鞭子вздёргивать кнут
gen.扬起鞭子поднять плётку
gen.扬起鞭子размахнуть кнутом
gen.扯着嗓子吵嚷起来реветь во всё горло
gen.扶孩子站起来ставить ребёнка на ноги
gen.扶起椅子поднять стул
gen.找到同孩子们一起玩的时间находить время для игры с детьми
gen.抄起根棍子схватить палку
gen.起子拧进软木塞ввернуть штопор в пробку
gen.把两个桌子移到一起сдвинуть два стола
gen.把两个梯子连接起来составлять две лестницы
gen.把两个箱子拼起来составлять два ящика
gen.把两块皮子缝在一起сшить два куска кожи
gen.把两座房子连起来соединять два дома
gen.把两条绳子连起来связать вместе обе верёвки
gen.把两根管子连接起来соединить две трубы
gen.把两根绳子的两端接在一起связывать концы верёвок
gen.把军官妻子组织起来的人организатор жён офицеров
gen.把匙子拣起来поднять ложку
gen.把原子的重量加在一起складывать веса атомов
gen.把大衣领子竖起来поднимать воротник пальто
gen.把孩子从地上抱起来поднять ребёнка с полу
gen.把孩子们俩俩成对地排起来Детей выстроили в пары
gen.把孩子们逗得笑起来доводить детей до смеха
gen.把孩子扶起来~ + кого-что поднимать ребёнка
gen.把小册子卷起来свёртывать брошюры
gen.把带子与绳子接在一起связывать шнур с верёвкой
gen.把帽子向上高高抛起подбросить фуражку высоко
gen.把所有孙子的岁数加在一起складывать возраст всех внуков вместе
gen.把扣子捡起来подбирать пуговицу
gen.把文件塞进桌子里收起来засовывать бумаги в стол
gen.把条子卷起来свернуть записку
gen.把案子拖延起来протянуть дело
gen.把梯子竖起来ставить лестницу
gen.把梯子靠墙竖起~ + кого-чего постановка лестницы к стене
gen.把椅子乱堆起来нагромоздить стульев
gen.把椅子扶起来поднимать стул
gen.把洋灰和沙子拌在一起смешивать цемент с песком
gen.把炉子生起来разжечь печку
gen.把用束襁褓的带子捆起来пеленать
gen.把盖子掀起一点儿приподнимать крышку
gen.把种子收拾到一起собирать семена
gen.把管子连接起来соединять трубы
gen.把箱子移到一起сдвинуть вместе ящики
gen.把篮子吊起来вешать корзину
gen.把绳子两头结在一起сплести концы верёвки
gen.把脏盘子摞在一起складывать грязные тарелки
gen.把腕子悬起来оторвать кисть руки (от стола)
gen.把腮帮子高高鼓起туго надуть щёки
gen.把草稿和卷子一起交上сдать работу вместе с черновиком
gen.把袖子卷起别上подколоть рукава
gen.把被子一掀就坐起来откинуть одеяло и сесть
gen.把钉着的钉子摇得活动起来расшатать вбитый гвоздь
gen.把铁环用绳子穿起来нанизать железные кольца на бечёвку
gen.把银子窖起来了зарыть серебро деньги в землю
gen.把院子围起来огородить двор
gen.抓起一把子弹захватывать в горсть патроны
gen.抓起刀子схватиться за нож
gen.抓起大衣、套鞋和帽子забирать в руки пальто, калоши и шапку
gen.抓起帽子хвататься за шляпу
gen.抓起帽子大衣、手套схватывать шляпу 或 пальто, перчатки
gen.抓起帽子подхватывать шапку
gen.抓起棍子хвататься за палку
gen.抓起瓶子хватать бутылку
gen.抡起棍子размах палкой
gen.抡起棍子размахнуть палкой
gen.抬起盖子来/把盖子抬起来поднять крышку
gen.抱起孩子брать ребёнка на руки
gen.抱起孩子回家~ + кого-что + куда понести ребёнка домой
gen.拔起脆生生的嗓子直嚷раскричаться, поднимая голос до визга
gen.拣起小石子поднимать камешек
gen.拾起刷子поднять щётку
gen.拾起帽子поднять картуз
gen.拿起刀子схватиться за нож
gen.挥起棍子要打замахнуться палкой
gen.挺直身子站起来встать в весь рост
gen.挽起袖子закатать рукава
gen.挽起袖子засучить рукава
gen.挽起袖子投入工作~ + что завёртывать рукав и кинуться в дело
gen.捋起袖子засучить рукав
gen.起子вылавливать зерна
gen.捡起钉子поднять гвозди
construct.接起来的梯子составная лестница
construct.接起来的梯子составной лестница
gen.接起来的梯子桅杆~ое + что составная лестница 或 мачта
gen.接起来的靴子составные сапоги
gen.掳起袖子засучить рукава
gen.提起放下大箱子поднять 或 поставить сундук
gen.提起箱子хватать чемодан
gen.提起箱子поднять ящик
gen.提起箱子брать чемодан
gen.提起袋子动词 + ~ поднять мешок
gen.搂起袖子засучить рукава
gen.撩起帘子откидывать портьеру
gen.撩起裤子завёртывать брюки
gen.攞起袖子来закатать рукава
gen.攞起袖子来засучить рукава
gen.教师通过讲故事力图激起孩子们对故乡历史的兴趣кто-что + ~ет своими рассказами учитель стремился возбуждать в детях интерес к истории родного края
gen.整个屋子惊慌失措起来тревога в доме поднялась
gen....料子不起褶~ + 谓语 какая-л. материя не мнётся
gen....料子起褶~ + 谓语 какая-л. материя мнётся
gen.料子起褶~ + 动词(第三人称) материал мнётся
gen.断臂的猴子——高攀不起безрукая обезьяна - не заберёшься (не закарабкаться)
gen.旗子升起флаг поднимался
tech.更换起落架轮子смена колеса шасси
gen.未与子女一起住动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить без детей
tech.本底光子起伏флуктуации фотонов фона
gen.样子像个瘦弱无力的人,可是吃起饭来却像个勇士Сморчком глядит а богатырём кашу уплетает
gen.欠起身子来приподняться (на постели)
gen.此三子合起来就是一处自然奇观。Эти трое вместе - настоящее чудо природы
gen.比起女儿更喜欢儿子предпочитать сына дочери
gen.水面上起了泡子по поверхности воды пошли пузыри
gen.起子бесполезный
gen.起子никчёмный
gen.起子размазня
gen.起子ни на что не годный
gen.起子без стремлений
tech.激波引起的等离子体流плазменное течение обусловленное ударными волнами
gen.激起孩子们的幻想будить фантазию у детей
gen.火药一下子燃了起来порох вспыхнул
gen.炉子冒起烟来Печь задымила
gen.炉子里的湿柴很久没有燃起来сырые дрова в печке долго не загорались
gen.牵起长长的裙子подобрать длинную юбку
gen.狗把兔子惊起来собака подняла заяца
gen.猴子倒立——尾巴翘起来了обезьяна стоит на руках - задрала хвост
gen.猴子唱戏——想起一出是一出обезьяна выступает - что вспомнит, то и представляет
gen.起子открывашка
gen.起子открывалка
gen.生起炉子动词 + ~ (相应格) зажечь печь
gen.用别针把带子别在一起сколоть ленты булавками
gen.用围墙把院子围起来огородить двор забором
gen.用围墙把院子围起来окружить двор забором
gen.用围墙把院子围起来обнести двор забором
gen.用围墙院子围起来обнести двор оградой
gen.用围墙院子围起来обвести двор оградой
gen.用围巾把颈子裹起来завёртывать шею в кашне
gen.用小旗子标出起跑线和终点线动词 + ~ (相应格) отметить стартами финиш флажками
gen.用带子链子连接起来соединять лентой (或 цепью)
gen.用拳头敲起桌子来заколотить кулаками по столу
gen.用旗子把大楼装饰起来изукрасить здание флагами
gen.用棍子把这石头撬起来приподнять палкой этот камень
gen.用盖子木板把...盖起来закрывать что-л. крышкой (或 доской)
gen.用盖子把锅盖起来закрывать кастрюлю крышкой
gen.用竹竿把帘子挑起来поднимать штору бамбуковым шестом
gen.用竹竿把帘子挑起来поднимать занавеску бамбуковым шестом
gen.用绳子把货包捆起来замотать поклажу верёвкой
gen.用绷带头巾把颈子缠起来завязывать горло бинтом (或 платком)
gen.用胳膊肘支着欠起身子приподниматься на локоть
gen.用胳膊肘支着欠起身子приподниматься на локтях
gen.用被子把全身连头蒙起来укрываться с головой одеялом
gen.用被子把婴儿裹起来~ + кого-что + во что завёртывать ребёнка в одеяло
gen.用钳子夹起брать клещами
gen.用钳子起钉子выдернуть гвозди клещами
gen.用铲子铲起брать лопатой
tech.电动螺钉起子электроотвёртка
gen.电子流的起伏флуктуация электронного потока
gen.电子流的起伏变化флюктуация электронного потока
tech.电子流的起伏变化флуктуация электронного потока
gen.电子流的起伏变化флюктуация флуктуация электронного потока
el.电子管起动时间время готовности электронной лампы
tech.电子起动электронный запуск
gen.留起小胡子отрастить усы
gen.留起胡子отпустить себе бороду
gen.病人从床上微微欠起身子кто-что + ~ется больной приподнялся с постели
gen.病人从床上微微欠起身子Больной приподнялся с постели
proverb看不起骡子买不起马и хочется, и колется
gen.看不起骡子买不起马недооценить мула и не в состоянии купить лошадь
gen.看到桌子上的面包,便狼吞虎咽地吃起来увидев на столе хлеб, он начал с жадностью его пожирать
gen.看起来像个知识分子выглядеть интеллигентным человеком
gen.看起来像个美男子глядеть красавцем
gen.看起来像是知识分子казаться интеллигентным
med.真核细胞起始因子-4фактор эукариотной инициации 4E
gen.瞧不起知识分子пренебрегать интеллигентами
gen.知识分子起...作用~ + 动词(第三人称) интеллигенты играют какую-л. роль
gen.砖砌起的炉子каменная печь
forestr.种子起源происхождение семян
gen.立起领子поднять воротник
gen.等房子盖起来了,再搬家罢переедем, когда дом будет выстроен
gen.管子连接在一起что + ~ется трубы соединяются
gen.红酒起子штопор для вина
gen.约翰和汤姆同时爱上了同一个女子——玛莉。约翰和汤姆自小一起成长,每有困难汤姆都义不容辞地帮助约翰。于是约翰决定忍痛让爱,停止所有追求攻势,成全汤姆和玛莉。Джон и Том росли вместе, и Том помогал Джону каждый раз, когда у Джона возникали проблемы. Поэтому Джон решил перестать соперничать с Томом, то есть уступить ему Мэри, и прекратить свои ухаживания
gen.给儿子起个名字выбрать имя для сына
gen.给儿子起名叫伊万называть сына Иван
gen.给儿子起名叫伊万называть сына Иваном
gen.给儿子起...名字назвать сына (как-л.)
gen.给孩子起名叫彼得именовать ребёнка Петром
gen.给孩子起名叫彼得называть ребёнка Петром
gen.缺腿凳子——扶不起скамейка без ножки - как ни поднимай, не устоит
gen.罐头起子ключ для открывания консервов
gen.罐头起子открывалка для консервов
gen.罐头起子开罐刀консервный нож
gen.翘起胡子вытягивать бороду
gen.耍起孩子气来впадать в ребячество
gen.肚子鼓胀起来Живот вспучило
tech.背景光子起伏флуктуация фотонов фона
gen.背景光子起伏限归-化响应阈нормированная пороговая чувствительность, определяемая флуктуациями фотонов фона
gen.背着孩子们把白糖藏起来припрятать сахар от детей
gen.背起袋子потащить на спине мешок
gen.脑子不起作用голова не работает
gen.脑子里回忆起мысленно восстанавливать
gen.若有所思地哼起歌子задумчиво затянуть песню
gen.蓄起胡子动词 + ~у отрастить бороду
gen.藏起爪子спрятать когти
gen.蚊子乱飞起来комары закружились
gen.螺丝起子коктейль "отвёртка"
tech.螺丝起子винтовёрт
gen.螺丝起子отвёртка
tech.螺钉起子отвёртка
gen.让儿子按时起床~ + кого-что + инф. заставлять сына вставать вовремя
gen.起伏电子流флуктуирующий электронный ток
gen.起伏量子флуктуон
gen.起先他们两家子好的эти две семьи сначала было жили дружно
tech.起动冷子管разрешающий криотрон
IT起动冷子管赋能冷子管разрешающий криотрон
el.起动工况移动式中子探测器探头【核】передвижной детектор нейтронов в пусковом режиме
gen.起动线圈振子вибратор пусковой катушки
gen.起动线圈断续器起动线圈振子вибратор пусковой катушки
gen.起名子наименовать
gen.起名子дать имя
gen.起始句子инициальное предложение
med.起始因子инициальный вектор
tech.起始子午线исходный меридиан
mil.起始子午线начальный меридиан
tech.起始瞬态定子电流сверхпереходный ток статора
gen.起始离子первоначальный ион
food.ind.起子дрожжи в порошке
gen.起子отвёртка
tech.螺钉起子шуруповёрт
gen.起子счётное слово толпа
gen.起子куча
gen.起子штопор
gen.起子открывалка
gen.起子шуруповёрт
gen.起开箱子вскрыть ящик
gen.起房子строить дом
gen.起楼子的床двухъярусная койка
tech.起点子午线гринвичский меридиан
tech.起点子午线начальный меридиан
tech.起点子午线нулевой меридиан
gen.起皮子покрыться плёнкой (из горячего кунжутного масла со специями; о приготовленном солении)
gen.起皮子покрыть плёнкой (из горячего кунжутного масла со специями; о приготовленном солении)
gen.起稿子составить проект бумаги
gen.起绒的呢子ворсистое сукно
gen.起钉子извлекать напр. из стены гвозди
gen.起钉子выдёргивать напр. из стены гвозди
gen.起飞的日子день старта
tech.起飞阶段推力矢量调整电子设备электронное оборудование для регулирования вектора тяги взлётной ступени
gen.跟儿子住在一起жить с сыном
gen.踺子跳起成在"中"和"下"直臂手上的仰平衡рондат-прыжок назад в поддержку под плечи и голени
gen.踺子跳起转体360°成仰轿рондат-прыжок назад с пируэтом на четыре
gen.踺子跳起转体180°成在"中"和"下"直臂手上的俯平衡ронат-прыжок с поворотом в поддержку под грудь и голени
gen.蹄子扬起一片尘土взбрасывать пыль копытами
el.转子串接电阻起动пуск с помощью сопротивления в цепи ротора
el.转子变阻起动器реостатный роторный пускатель
el.转子电阻起动пуск с помощью резисторов в цепи ротора
el.转子电阻起动器пускатель с включением резистора в цепь ротора
gen.轮子徐徐转动起来Колеса закружились потихоньку
gen.轮子旋转得快起来Колесо раскрутилось
gen.轮子迅速旋转起来Колесо развертелось
gen.起子эти
gen.起子эта группа
gen.这个句子听起来不像俄语эта фраза звучит не по-русски
gen.这个村子起名叫游击队员村Деревню назвали партизанская
gen.这是一起不小的案子это непростой случай
gen.这样儿的案子每年总有几起儿такие дела возникают по нескольку раз в год
gen.这样的案子每年总有几起таких дел каждый год обязательно бывает несколько штук
gen.链子悬起повисание цепи
automat.锥形芯柱式流量计锥形芯柱转子起重器ротаметр с коническим осевым стержнем
automat.锥形芯柱转子起重器ротаметр с коническим осевым стержнем
gen.院子里吵起架来ссора поднималась во дворе
gen.零度经线起初子午线начальный меридиан
gen.青筋突起的脖子жилистая шея
gen.领子竖起来воротнички стоят
gen.高能粒子引起的裂变деление под действием нейтронов высокой энергии
gen.鼓起的肚子выпуклый живот
gen.鼓起的肚子вздутое брюхо
gen.鼓起肚子надуть брюхо
gen.鼻子上一块肿起的地方нашлепка на носу