Chinese | Russian |
一把花儿 | букет цветов |
一把花儿 | пучок цветов |
一捧儿花生 | одна пригоршня арахиса |
一格儿花生,一格儿海棠 | одно отделение подноса с арахисом, одно — с китайскими яблочками |
九花儿 | сентябрьский цветок (образн. о хризантеме) |
五花儿 | грудинка ломтиками |
五月的花儿,红呀么红似火 | пятого месяца цветы красны - ах да - красны, как огонь |
五花三层儿 | грудинка |
五花三层儿 | корейка |
五花八门的破烂儿 | разный хлам |
他儿子考上了名牌大学,女儿又锦上添花,上了重点高中。 | Его сын сдал экзамены в известный университет, ещё и дочь порадовала, поступив в хорошую школу |
供花儿 | цветы на подношениях (Будде; украшения в виде искусственных цветов и изображений людей, растений и т.п., которые в старину прикреплялись к дарам, подносимым изображению Будды) |
儿花儿 | мальчуган |
儿花儿 | мальчик |
儿子花 | малыш |
儿子花 | мальчик |
儿花 | мальчуган |
儿花 | мальчик |
先开花儿,后结果儿 | сначала распустился цветок— потом созреет и плод |
兰花儿 | цимбидиум зеленеющий (Cymbidium virescens Lindl.) |
兰花儿 | цветы орхидеи |
兰花儿 | орхидея |
兰芝花儿 | орхидеи (цветы) |
出过花儿了 | оспа привилась |
出过花儿了 | заболеть оспой |
出过花儿了 | появилась оспенная сыпь |
十榴花儿红似火 | цветы граната красны, как огонь |
千朵桃花一树儿生 | дети одной матери |
千朵桃花一树儿生 | тысяча цветков персика рождены одним деревом |
占灯花儿 | гадать по нагару на фитиле |
可怜的花儿 | бедные цветы |
和风送来椴树花的清香味儿 | мягкий ветерок тянул свежий запах цветущих лип |
啤酒花儿 | хмель |
喇叭花儿 | вьюнок |
喇叭花儿 | повитель |
四季花儿 | узор из цветов (на одежде или посуде) |
团花儿 | круглый узор (на материи) |
园中花儿渐渐凋谢 | сад отцветает |
园中花儿繁茂 | сад разросся |
在花坛周围插满小棍儿 | обтыкать клумбу палочками |
小姑娘儿爱穿花布衣裳 | девочки любят носить яркие платья |
少年儿童是祖国的鲜花 | молодёжь и дети ― это молодость родины |
带花儿的 | с рисунком |
带花儿的 | узорчатый |
干枯的花儿 | засохший цветок |
我等到花儿都谢了 | Пока я ждал цветы уже успели осыпаться |
把花儿冻坏 | поморозить цветы |
把花儿扦在瓶子里 | поставить цветы в вазу |
把花瓣儿捣乱了 | сбить лепестки у цветов |
把花瓣儿捣乱了 | попортить цветы |
把花瓣儿捣乱了 | обтрепать цветы |
拉花儿 | гирлянда (бумажная) |
拉花儿 | рисование на кофе |
拉花儿 | латте-арт |
拍花巴掌儿 | играть в ладушки |
挂花儿 | получить ранение |
挂花儿 | пролить кровь |
挑花儿 | вышивание |
挑花儿 | вышивать цветами (узорами) |
掐花儿 | рвать цветы |
搞花样儿 | обманывать |
搞花样儿 | хитрить |
搞花样儿 | мухлевать |
暗花儿 | филигрань |
暗花儿 | водяной знак |
杏花儿 | абрикос (дерево) |
杏花儿 | цветы абрикоса |
松花儿 | плод кипарисовика |
桂花儿 | османтус душистый (osmanthus fragrans) |
桂花儿 | османтус |
梅花儿 | трефы (масть в картах, также 黑梅花) |
梅花儿 | цветы сливы |
梅花的蕊儿不香 | бутоны сливы не пахнут |
水花儿 | ветряная оспа |
水花儿 | мерлушка |
水花儿 | пузыри (на воде) |
泪花儿 | цветы в росе |
泪花儿 | подступающие слёзы |
浅蓝地儿上的黄花 | жёлтые цветы по голубому полю |
浅蓝地儿上的黄花 | жёлтый цвет по голубому полю |
浇花儿 | поливать цветы |
浪花儿 | проматывать |
浪花儿 | брызги |
浪花儿 | пена |
浪花儿 | эпизод (из жизни) |
浪花儿 | транжирить |
浪花儿 | расточительствовать |
浪花儿 | гребешки волны |
火花儿 | вспышка угасающего светильника |
火花儿 | бабочка, летящая на огонь |
火花儿 | пламя |
火花儿 | языки огня |
火花儿 | фейерверк |
火花儿 | электрическая искра (разряд) |
火花儿 | искра |
灯花儿 | нагар |
猪八戒戴花儿——丑美 | о пытающемся приукрасить себя безобразии |
猪八戒戴花儿——丑美 | Чжу Бацзе нацепил цветок — урод прихорашивается |
猴儿吃麻花——满拧 | совершенно не так |
猴儿吃麻花——满拧 | все наоборот |
猴儿吃麻花——满拧 | мартышка ест хворост печенье - весь перекрученный |
玉米花儿 | кукурузные хлопья |
玉米花儿 | попкорн |
玫瑰花儿 | цветочный бутон розы морщинистой (Rosa rugosa Thunb) |
玫瑰花儿 | роза |
用针绣花儿 | вышивать иглой |
田野上花儿五彩缤纷 | на полях запестрели цветы |
男花儿 | мальчик |
白花儿 | красно говорить (напр. в утешение кого-л.) |
白花儿 | белый цветок |
白底蓝花儿 | на белом фоне синие узоры |
白花舌儿 | человек с хорошо подвешенным языком |
白花舌儿 | краснобай |
盆花儿 | Цветочный горшок |
眉花儿眼笑 | радостное выражение лица |
眉花儿眼笑 | сияющее лицо |
眼前花儿 | цветы перед глазами (образн. о детях, в знач.: радость в жизни, утеха для родителей) |
种培花儿 | сажать цветы |
种培花儿 | разводить цветы |
种花儿 | прививать оспу |
种花儿 | оспопрививание |
种花儿 | разводить цветы |
竹杆上刻花儿 | вырезать узоры на бамбуковой палке |
竹杆上刻花儿 | вырезать цветы на бамбуковой палке |
红莓花儿开 | "Ой, цветёт калина" |
绒花儿 | пух |
绒花儿 | искусственные бархатные цветы |
绢花儿 | аппликации из тафты |
绣花儿 | вышивание |
绣花儿 | вышивать |
绣花儿枕头 | расшитая узорами подушка |
绣了一朵花儿 | вышить цветок |
编花圈儿 | вить венок |
美丽的花儿 | красивый цветок |
老跟父母要钱花也不是个事儿啊,我都这么大了 | нельзя так больше постоянно просить деньги у родителей, ведь я уже взрослый |
花儿 | цветы (как декоративные растения) |
花儿 | оспа |
花儿 | узор |
花儿 | рисунок |
花儿 | шпилька с изображением цветов (в виде цветка) |
花儿 | цветок |
花儿亭亭玉立 | цветы стоят |
花儿凋谢不再开,光阴一去不再来 | осыпавшиеся цветы снова не открываются, ушедшее время назад не возвращается |
花儿匠 | садовод |
花儿厂子 | цветочный магазин |
花儿厂子 | цветоводство |
花儿厂子 | оранжерея |
花儿叫雨浇,分外的精神 | цветы особенно прелестны, когда забрызганы дождём |
花儿含苞欲放 | почки готовы распуститься |
花儿喜阳光 | Цветы любят солнце |
花儿园子 | оранжерея |
花儿园子 | цветочный сад |
花儿在秋天凋谢 | Цветы осенью увядают |
花儿市 | цветочный рынок |
花儿很香 | цветы очень душисты (сильно пахнут) |
花儿把式 | мастер-садовод |
花儿散发出芳香 | цветы разлили благоухание |
花儿散发出芳香 | полился запах от цветов |
花儿样子 | канва (для вышивания) |
花儿毒 | оспенный вирус |
花儿洞子 | оранжерея |
花儿秧子 | цветочная рассада |
花儿绞 | курчавые волосы |
花儿绞 | вьющиеся волосы |
花儿美如许 | как цветок красив |
花儿谢了 | цветы увяли |
花儿败了 | цветы завяли |
花儿针 | тонкая игла для вышивания |
花卷儿 | мучные витушки на пару |
花厅儿 | гостиная |
花厅儿 | павильон в саду |
花厅儿 | приёмная |
花叶儿 | листочки цветка |
花名儿 | имя проститутки |
花名儿 | номенклатура цветов |
花园儿 | цветник |
花园儿 | парк |
花园儿 | сад |
花坛儿 | художественная кадка для цветов |
花坛儿 | керамическая кадка для цветов |
花墙儿 | ограда, покрытая цветами |
花墙儿 | художественно-декоративно оформленная верхняя часть стены |
花头儿 | головка цветка (без стебля и листьев) |
花子儿 | цветочные семена |
花字儿 | эвфонические морфемы, вставляемые в текст песни (для размера, благозвучия) |
花字儿 | эвфонические слова, вставляемые в текст песни (для размера, благозвучия) |
花字儿 | эвфонические частицы, вставляемые в текст песни (для размера, благозвучия) |
花巴掌儿 | ладони |
花巴掌儿 | ладошки |
花心儿 | душа красавицы |
花心儿 | украшение в причёску из живых цветов |
花心儿 | сердце красавицы |
花心儿 | сердцевина цветка |
花扦儿 | срезанные или искусственные цветы |
花招儿 | политика |
花招儿 | ловкий трюк |
花招儿 | фортель |
花招儿 | махинация |
花招儿 | манипуляция |
花招儿 | выходка |
花招儿 | проделка |
花招儿 | трюкачество |
花招儿 | показной приём |
花朵儿 | цветы |
花杖儿 | шпалера |
花杖儿 | решётка |
花枝儿 | красивый |
花枝儿 | «ягодка» (о женщине) |
花枝儿 | цветоносная ветка |
花样儿 | уловка |
花样儿 | проделка |
花样儿 | трюк |
花样儿 | фасон |
花样儿 | канва (для вышивания) |
花样儿 | хитрость |
花样儿 | образец |
花样儿 | рисунок на ткани |
花样儿 | аппликации |
花样儿 | узорный |
花样儿 | всякая всячина |
花样儿 | всякого рода |
花样儿 | разнообразие |
花样儿 | причёска |
花样儿 | укладка (женская) |
花样儿 | разнообразный |
花样儿 | фигурный |
花样儿 | мотив орнамента |
花样儿 | узор |
花案儿 | судебные дела о прелюбодеяниях (любовных связях) |
花梗儿 | стебель |
花梗儿 | стебель цветка |
花梗儿 | ножка |
花棵儿 | цветущее деревцо |
花瓣儿 | лепестковый |
花瓣儿 | лепесток |
花生仁儿 | лущёный земляной орех |
花生豆儿 | лущёный земляной орех |
花盆儿 | кашпо |
花盆儿 | цветочный горшок-плошка |
花着儿 | фортель |
花着儿 | махинация |
花着儿 | манипуляция |
花着儿 | проделка |
花着儿 | ловкий трюк |
花着儿 | выходка |
花着儿 | трюкачество |
花着儿 | показной приём |
花种儿 | цветочные семена |
花种儿 | семена цветов и трав |
花秧儿 | цветочная рассада |
花篮儿 | корзина с цветами |
花篮儿 | красиво разукрашенная корзина |
花腔儿 | красивый тембр (голос) |
花腱儿 | голяшка (мясной туши) |
花腱儿 | голень |
花花绿绿儿 | многоцветный |
花花绿绿儿 | разноцветный |
花花绿绿儿 | цветастый |
花花绿绿儿 | пёстрый |
花草儿 | зелёные насаждения |
花草儿 | зелёное насаждение |
花草儿 | цветущие травы |
花草儿 | зелень |
花草儿 | цветы и травы |
花莛儿 | стебель цветка |
花边儿 | художественная рамка |
花边儿 | художественное обрамление |
花边儿 | узорная кромка |
花边儿 | бордюр |
花边儿 | оборка |
花边儿 | кружево |
花障儿 | живая изгородь |
花障儿 | увитая цветами плетёная бамбуковая изгородь |
花露水儿 | цветочный одеколон |
花露水儿 | одеколон |
花骨朵儿 | цветочная почка |
花骨朵儿 | бутон |
荷花儿 | цветы лотоса |
荷花儿 | лотос |
莲花儿 | Лотос (марка автомобиля) |
莲花儿 | лотос |
莲花儿 | ненюфар (также образн. о бинтованных ножках женщины) |
莲花儿 | цветок лотоса |
莲花儿梃折了 | стебель лотоса отломился |
莲花儿灯 | фонари в форме лотоса (их пускают по воде во время праздника 中元节) |
菊花儿 | дендрантема шелковицелистная (Dendranthemum morifolium Tzvel.) |
菊花儿 | анус |
菊花儿 | хризантема |
菜花儿 | цветная капуста |
葱花儿 | мелко нарезанный лук (к столу, приправа) |
蜡花儿 | узоры на ткани, нанесённые с помощью воска (также 蜡染) |
蜡花儿 | нагар на свече |
补花儿 | художественная аппликация |
许许多多的花样儿 | множество целый ряд различных расцветок |
谎花儿 | пустоцвет |
豆花儿 | цветы бобовых растений |
辫花儿 | плетёный цветок |
这件袄儿是用各色花布斗起来的 | эта курточка сшита из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев |
这种花儿多着哪!таких | цветов великое множество! |
这菊花朵儿少 | на этой хризантеме мало цветов |
采一些花儿 | нарвать цветов |
野花儿 | полевой цветок |
镶花边儿 | обшить кружевом |
镶花边儿 | оторочить кружевом |
隔口袋买猫儿——不知是花的是麻的 | неизвестно, как получится |
隔口袋买猫儿——不知是花的是麻的 | неизвестно |
隔口袋买猫儿——不知是花的是麻的 | какого качества |
隔口袋买猫儿——不知是花的是麻的 | покупать кота в мешке - неизвестно, пёстрый или в крапинку |
雪花儿 | снежинки |
雪花儿 | сахарное печенье |
雪花儿 | пена на чайном настое (особенно высокого качества) |
雪花儿 | «снежные цветы» |
雪花儿 | снежинка |
雪花儿 | Сюэхуа (название известного чая) |
雪花儿 | хлопья снега |
雪花儿在空中飞 | снежинки носятся в воздухе |
雪花儿飘 | кружатся в воздухе снежинки |
雪花儿飘 | носятся в воздухе снежинки |
零花儿 | мелкие расходы |
韭菜花儿 | цветы душистого лука (употребляются в пищу в солёном виде) |
香花儿 | душистые цветы |
骰花儿 | очки игральной кости |
鲜花儿 | живые цветы (также образн. в знач. молодость, свежесть, цвет) |
鲜花儿 | свежесрезанные цветы (также образн. в знач. молодость, свежесть, цвет) |
黄白花儿 | жёлтый с белым (о масти, напр. собаки, кошки) |
黄花女儿 | первый (раз) |
黄花女儿 | впервые |
黄花女儿 | девушка |
黄花女儿 | девственный |
黄花女儿 | дева |
黄花女儿 | девственница |
黑白花儿 | чёрный с белыми пятнами (напр. о масти животного) |
黑白花儿 | белый с чёрными узорами |