DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
скопом
полностью
весь
полный
целый
целиком
целая струя
целое облако (пыли)
прилив
наплыв
целый поток
струя
烟雾等一小股地升上天空восходить столбиками к небу
烟、尘等一股地升起动词 + ~ (相应格) подниматься столбом
一股地流течь струёй
всей компанией
все заодно
одна компания
儿敌军группа неприятельских войск
儿水один родник
儿水струя родниковой воды
儿热气струя горячего газа
儿热气струя горячего воздуха
儿香味струя аромата
冷气струя холодного воздуха
冷气钻进ледяной холод проник
без перерыва
энергично
劲儿с энтузиазмом
劲儿во весь дух
劲儿во всю мочь
劲儿со всей энергией
劲儿地拉тянуть упорно
呛人的煤气едкая струя газа
быть преисполненным (чего-л.)
наплыв
прилив
целый поток
весь
полный
целый
целая струя
子勇气со всем мужеством
子恼气вспышка гнева
子香味сильный аромат
寒气向室内袭亲холод хлынул в комнату
强大的冷水мощная холодная струя воды
强流какая + ~ сильная струя
强烈的激情страстный порыв
恐惧один страх
拢总полностью
拢总целиком
拢总всё
敌军мелкая группа войск противника
暖气流тёплая струя воздуха
服暖气流扑面而来струи тёплого воздуха пробежали по лицу
во весь дух
со всей силой
气味冲出来запах вырывался
~ + чего струя воды
水儿струя воды
水流струя воды
水流водяной струя
水流водяная струя
水流水柱водяной струя
泉水ключевая струя
浊流мутная струя
清气струя чистого воздуха
清气струя свежего воздуха
火光сноп огня
烟儿столб дыма
热气струя горячего газа
热气струя горячего воздуха
热气向她袭来动词(无人称) + ~ом её обдало жаром
身体内热流горячая волна
煤油струя керосина
猛劲的порывистый
猛劲的拥抱порывистое объятие
秋天的凉气透进舱口прохладная струя осеннего воздуха льётся в люк
线нить пряжи
线нить волокна
细流迸岀来струя хлынула
股灰尘пыльные полосы
股灰尘从五斗橱后飞扬出来клубы пыли вылетают (из-за комода)
股热泪дождь горячих слёз
股香味волна ароматов
целиком и полностью
от и до
основательно
полностью
脑儿огулом
脑儿целиком
脑儿гуртом
蒸汽струя пара
迎面来的气流противоположное воздушное течение
逆流струя встречного течения
огулом
целиком
гуртом
香味струя аромата
骚劲волна похоти
骚劲наплыв похоти
黑烟тёмная полоса дыма
一小水流、气流等струя
一小маленькая группа
一屁в долгах, как шелках (досл. полная задница долгов)
一般供应Группа снабжения имуществом общего назначения
一般保管和维修Группа хранения и технического обслуживания
一般信息系统支助группа обеспечения общих информационных систем
八杈семь прядей, восемь развилок
镀锌钢丝绳семижильный оцинкованно-стальной канат
优质原色麻绳пеньковый бельный повышенный трёхпрядный канат
儿线три нити
儿绳верёвка из 3 нитей
势力"три силы зла" (терроризм, экстремизм, сепаратизм)
трезубец (оружие)
头发три пряди волос
弹簧трёхжильная пружина
трезубец
钢丝绳трёхпроволочный трос
三农акция саньнон
三角трёхграннопрядный канат
上伊谢季冶金厂开放式份公司оао виз-сталь
上市份公司листинговая компания с ограниченной ответственностью
上市份公司публичное акционерное общество с ограниченной ответственностью (соответствующее название согласно законодательству РФ)
上市份有限公司листинговая компания с ограниченной ответственностью
上市份有限公司публичное акционерное общество с ограниченной ответственностью (соответствующее название согласно законодательству РФ)
上市акции, котирующиеся на бирже
上市ценные бумаги, пригодные для биржевых операций
上市ценные бумаги, зарегистрированные котирующиеся на бирже, допущенные на биржу
上市票条件критерий котировки акций
上市票条件условие котировки акций
上市票登记регистрация акции на бирже
上海交中心Шанхайский центр сделки акции
上海биржа ценных бумаг в Шанхае
上海рынок акций в Шанхае
上海延中实业份有限公司Шанхайская производственная компания лтд. Яньчжун
上诉Апелляционная группа
上诉分庭支助Группа поддержка апелляционной камеры
上诉支助Группа поддержки Апелляционной камеры
不动нетронутая прядь
不参加分红的优先не участвующая привилегированная акция (наиболее часто встречающийся вид привилегированной акции, не дающий права на участие в распределении остатка прибыли в дополнение к фиксированному дивиденду)
不同意转让的участник, уступающий вклад без получения согласия
不支付не выплачивать дивиденд
不计не считающийся с дивидендом
不记名的безымянная акция
与...一起入войти в долю с (кем-л.)
与区域组织合作Группа по сотрудничеству с региональными организациями
与合быть в части с кем
与…合股быть в части с кем
与媒体关系Группа по связям со средствами массовой информации
与小会员国关系Группа по связям с малыми государствами-членами
与非政府组织联络Группа связи для неправительственных организаций
专业做法Группа по профессиональной практике
专业化不动产抵押放款商业银行Акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
专利信息和文献Группа патентной информации и документации
业务入投资инвестиции учитываемые методом участия
业务活动协调Группа по координации оперативной деятельности
业务连续性管理Группа по обеспечению непрерывности деятельности
业绩管理Группа по вопросам управления служебной деятельностью
东匕份商业银行Северо-Восточный акционерный коммерческий банк
东南贸易份公司Юго-восточное акционерное общество торговли
东地中海Группа стран восточного Средиземноморья
儿土匪две шайки разбойников
儿小道две тропы
土匪две шайки разбойников
小道две тропы
два витка (верёвки)
两性平等和多元化группа по гендерным вопросам и вопросам разнообразия
企业入участвовать в предприятии
企业员工份总额Фонд акционирования работников предприятия
企业的份制改革реформа, направленная на акционирование предприятия
企业研究Группа по анализу данных о предприятиях
企业筛选секция проверок, относящихся к корпорациям
企业级应用程序Группа по приложению предприятия
企业间参межрегиональные
企业间参межзаводские паевые отношения
企业间参межминистерские
伊尔库斯克化工机械制造科学研究院份公司АО Иркутск НИИХИММАШ
伊尔库茨克贸易份公司Иркутское торговое акционерное товарищество
伊拉克事务特别Специальная группа по Ираку
伊拉克救济协调группа по координации помощи в Ираке
伏尔加一卡马份银行Волжско-Камский акционерный банк
优先льготные акции
优先买权преимущественное право на приобретение акций
伙伴关系Группа партнерского сотрудничества
会计счётно-бухгалтерский сектор
会计室科处сектор счетов
会计室科处бухгалтерия
会计室科处счётно-бухгалтерский сектор
会议协调Группа по координации заседаний
会议和文件事务Группа обслуживания конференций и документации
会议服务Группа обслуживания заседаний
伞包双橡皮绳ранцевая двойная резинка парашюта
传播和文件Группа по коммуникации и документации
传播和通信Группа распространения материалов и связи
传来一烟味доносился запах дыма
伤腰折повредить поясницу и сломать ногу
倡导和外联Пропагандистско-просветительная группа
倡导和对外关系Группа информационно-пропагандистской деятельности / внешних связей
система деления акций
распределять дивиденды
分为等额разделяется на акции с равной стоимостью
分享一份обладать долей
分发和复制Группа распространения и размножения документов
分析会计группа аналитического учёта
刑事отделение уголовных дел (судебного отдела полиции, дин. Цин)
刑事司法咨询Консультативная группа по уголовному правосудию
刑事司法改革Группа по реформе уголовного правосудия
刑法和司法咨询Консультативная группа по вопросам уголовного права и судебной системы
列册зарегистрированный акционер
列宁格勒金属工厂份公司оао лмз
创立份公司~ + чего учреждение акционерного общества
匀期уравнительный дивиденд (дивиденд, выплачиваемый для компенсации акционерам потерь от нарушения графика выплаты квартальных дивидендов)
化学武器Группа по химическому оружию
化解“大小非”解禁对中国市的负面影响нейтрализовать негативное влияние неликвидных ценных бумаг на фондовый рынок КНР
北人акция бэйжэнь
各家报纸都大肆评论票价格的跌落Газеты кричали о падении курса акций
паевой
свивание в пряди
на паевых началах
образовать
собирать пай
участник в прибылях (copartner)
член товарищества (и т.п.)
образовать акционерный капитал
свивание в пряди
образовать
паевой
на паевых началах
собирать пай
公司товарищество
公司акционерное общество
система дивиденда (выплата части зарплаты в акциях данного предприятия)
集体占有владеть на паевых 或 коллективных началах
导线токоподводящий канатик
寿险жизненное страхование участия
投资взаимно предоставляемые фонды
投资公司паевая инвестиционная компания
殖民公司акционерное общество
线сученые нитки
线накрученная проволока
парусная верёвка
钢线железный канатик
合作Группа по совместным мероприятиям
合作社计有...入в кооперации насчитывалось сколько-л. пайщиков
合同Группа по контрактам
合同和索偿группа по вопросам контрактов и требований
合同和财产管理Группа управления имуществом и контроля за контрактами
合同工作Группа по контрактным работам
合同管理Группа по контролю за исполнением контрактов
合同管理和核查Группа по заключению контрактов и их проверке
合同遵守和管理Группа по контролю за выполнением контрактов и управлению контрактной деятельност
合资份商业银行совместный акционерный коммерческий банк
吉尔吉斯贸易份公司Киргизское торговое акционерное общество
同位素水文学Группа по изотопной гидрологии
名册管理Группа по ведению реестра
后勤Группа по материально-техническому обеспечению
后勤和通信Группа материально-технического снабжения и связи
后勤咨询Консультативная группа по материально-техническому обеспечению
后勤规划Группа планирования материально-технического обеспечения
东以外的人лицу, не входящему в число участников
круглопрядный
钢丝绳круглопрядный стальной трос
土地земельный пай
土地入、统一经营внесение земли в виде пая и единое ведение хозяйства
土地入、统一经营сельскохозяйственные производственные кооперативы высшего типа
土地占有制和管理Группа ао землевладению и управлению земельными ресурсами
土耳其斯坦丝业份公司туркшёлк
土耳其斯坦丝业份公司Туркестанское акционерное общество шёлковой промышленности
土著权利咨询Консультативная группа по правам коренного населения
圣彼得堡大学生保险份公司Санкт-Петербургская акционерная студенческая страховая компания
复制Группа размножения документов
复杂紧急情况支援Вспомогательная группа по сложным чрезвычайным ситуациям
держи вправо!
направо!
правый повод (узды)
外交信函Группа по дипломатической переписке
外勤业务管理Группа управления полевыми операциями
外地供应Группа снабжения на местах
外地协调Группа координации на местах
外地协调支助Группа по оказанию поддержки в области координации на местах
外地应用程序Секция поддержки на местах
外地账务Группа по бухгалтерскому учёту на местах
外币пай в инвалюте
外币валютная акция
外经份公司внешнеэкономическое акционерное общество
外联和宣导Группа связей и информационно-пропагандистской работы с общественностью
外联支助Группа поддержки пропагандистской деятельности
外贸份公司внешнеторговое акционерное общество
外贸份联合公司внешнеторговое акционерное объединение
外资入иностранное участие в чем
外部系统Группа по внешним системам
外高加索民用航空份公司Акционерное общество «Закавказская гражданская авиация «Закавиа»
卷弹簧многожильная винтовая пружина
多芯电线многожильный провод с многопроволочными жилами
导体многопроволочный
扭绳многониточный кордель
扭绳многониточный корд
电线электропровод с однопроволочной жилой (жилами)
многостренговый трос тросс
绝缘线провод из изолированных жил
螺旋弹簧многожильная винтовая пружина
软线гибкий провод с многопроволочной жилой
软线мягкий провод с многопроволочной жилой
软铜线голый медный многожильный провод
钢丝绳многопрядный стальной канат
多佳акция доцзя
多佳份有限公司акционерная компания Доцзя ЛТД
多媒体资源группа по системам с комплексным представлением информации
多学科视察和业务Подразделение по многофункциональным инспекциям м операциям
多种多样的份合作制经济экономика различных по форме предприятий акционерного сотрудничества и кооперации
威胁和风险分析подразделение по анализу угроз и рисков
封闭型份公司закрытое акционерное общество
封闭式份公司АОЗТ
миноритарий
烟柱столбик дымка
小孩的问话里可看到他有一求知欲望любознательность чувствуется в вопросах ребёнка
小岛屿发展中国家Группа по малым островным развивающимся странам
小武器Группа по стрелковому оружию
小武器和复员Группа по вопросам стрелкового оружия и демобилизации
小盘эмитент малой капитализации
小盘акции компаний малой капитализации
小额供资特别Специальная группа по вопросам микрофинансирования
少数владение меньшей частью акций (компании)
少数权股东миноритарии
市场发放的票价格高于票面价值выпуск по курсу выше номинала об акциях
市政管理支助Группа обслуживания муниципальной администрации
布哈拉份公司Бухарское акционерное общество
布哈拉份公司Бухакционер
布哈拉工商业进出口份公司ИКВАЛ Бухарское паевое торгово-промышленное и экспортно-импортное товарищество
帐务股长главный бухгалтер
开办有外国公民控的公司создания фирм, учредители которых являются граждане иностранных государств (иностранные юридические лица)
开放封闭份公司前者指股票可自由买卖,后者指股票仅限于公司创办者购买открытое 或 закрытое акционерное общество
开放份公司открытое акционерное общество
开放份投资信托открытый инвестиционный траст
开放型不对外的份公司ао открытого 或 закрытого типа
股票自由买卖的开放型份公司открытое акционерное общество
开放型份公司открытое акционерное общество
开放型国际份公司Международное акционерное общество открытого типа
开放式份公司открытое акционерное общество
异动акция необыкновенного колебания
引锥自刺其,血流至足взяв шило, он сам вонзил его себе в бедро, и кровь потекла до ступни
怕屁хлопнуть по попе
感到一令人心旷神怡的凉意~ + 谓语 чувствовалась приятная прохлада
成分составляющие акции (индекса NASDAQ, индекса Hang Seng, и пр.)
成果管理Группа управления результатами
成都前锋电子份有限公司чэндуская электронная компания с ограниченной ответственностью цяньфэн
我就喜欢青年人的那冲劲儿по мне очень нравится в молодёжи, так это её напористость
我认识一个炒买炒卖票发家的人Я знаком с одним человеком, который сделал свою семью богатой перепродав акции
我连把这敌人钉住了наша рота прижала эту группу противника к земле
战略管理Группа стратегического управления
战略规划Группа стратегического планирования
战略警务Группа по стратегическим вопросам деятельности органов полиции
战略调动Группа стратегических перевозок
акционер
公司компания-держатель (владеющая контрольным пакетом акций других компаний)
公司холдинг-компания
情况обстановка держания акции
количество имеющихся акций
比例доля держания акций
比例пропорция держания акций
经营хозяйствование с акциями
经营制度режим хозяйствования с акциями
качество держимых акции
持有银行иметь акции банка
挂名номинальный участник
挂牌акции в листинге (котируемые на официально зарегистрированной бирже)
指标和环境评价Группа по показателям и экологической оценке
пропорционально количеству акций
пропорционально номиналу акций
分红распределение дивидендов по размеру пакета акций
均分распределение дивидендов пропорционально сумме акций
缴足взнос денег сполна пропорционально сумме приобретаемых акций
按入原则на паевых началах
按合方式на паевых началах
按面值全部缴清的акции, оплачиваемые по номиналу
挑八торговец вразнос
最不发达国家Группа по наименее развитым странам
最初公开发行первоначальный выпуск акций
味道отзывать
烟味запахло дымом
狗腥味儿Пахнет псиной
有一亲切的气氛веять теплом
有一漆味пахнуть лаком
...有一激情страсть охватила (кого-л.)
有一腐烂气味Пахнет прелью
有声誉的份公司солидная акционерная компания
有无限份公司акционерная компания с неограниченной ответственностью
有条件的份认购权квалифицированный план приобретения паев (опцион на акции, удовлетворяющий предъявленным требованиям)
有限份公司акционерная компания с ограниченной ответственностью
有限份公司общество с ограниченной ответственностью
有限份公司ограниченная компания
有限责任компаньон-вкладчик
有限责任公司应当置备东名册компания с ограниченной ответственностью обязана вести реестр участников
服务贸易Группа по торговле услугами
期刊和特别展示Группа периодических изданий и специальных выпусков
标准和普尔公司编制的500种票指数индекс "Стандард энд Пурз" 500 акций
标准和评价Группа по стандартам и оценке
校对和文本处理Группа корректуры и обработки текстов
民主化和治理Отдел по вопросам демократизации и управления
民政Группа по гражданским вопросам
民政训练входящая в компонент по гражданским вопросам группа по профессиональной подготовке
民政/选举Группа по гражданским вопросам и проведению выборов
民政项目входящая в компонент по гражданским вопросам группа по проектам
民政项目группа по проектам, относящимся к гражданским вопросам
民间社会Секция по вопросам гражданского общества
洋八увлечение иностранщиной (в литературе)
洋八иностранные штампы (шаблоны)
清理结束支助Группа по обеспечению ликвидации миссий
渔业协调Координационная группа по вопросам рыбного хозяйства
渔业发展Группа по вопросам развития рыболовства
演讲八формула выступления
生产Группа по производству
生产和质量管制Группа по вопросам производства и контроля качества
生产支助服务Группа по обслуживанию производства
生产管制Группа управления производством
生境项目采购Группа Хабитат по закупкам
生物武器Подразделение по биологическому оружию
省支助группа поддержки операций в провинции
研究исследовательская группа
研究和人口普查Группа по проведению исследований и переписи населения
研究和分析Группа исследований и анализа
研究和数据分析Группа по исследованиям и анализу данных
研究和数据收集Группа по исследованиям и сбору данных
研究和文件Группа исследований и документации
研究和训练Группа исследований и подготовки кадров
研究金Сектор по стипендиям
稀释每收益разводнённая прибыль на одну акцию
索偿Группа по рассмотрению претензий
索偿行政Группа по урегулированию платёжных требований
索引Группа подготовки индексов
编审Группа редакционного контроля
编目Группа по составлению каталогов
编辑Группа редактирования
编辑和翻译Группа редактирования и перевода
编辑文本处理группа технического редактирования и обработки текстов
老虎屁摸不得не гладь против шерсти
老虎屁摸不得человек с характером (букв. тигра по заду не погладишь, ср. к такому на кривой кобыле не подъедешь)
老虎屁摸不得не тронь
老虎屁摸不得не наступай на хвост
老虎屁摸不得норовистый человек
脆弱性分析和绘图Группа по анализу уязвимости и картированию
舔屁подхалимничать
舔屁льстить
舔屁подлизываться
调度подразделение управления перевозками
调查Следственная группа
调查委员会Группа Комиссии по расследованию
调查法律顾问Секция юридических консультантов для обвинения
调查筹备Группа подготовки расследований
调查队队长Группа старших следователей
调解支助Группа поддержки посредничества
论金разговаривать о акции и капитале
负债持дефицитные акции
负债持дефицитные вклады
负责召集东会отвечает за созыв собраний участников
财产管制和盘存Группа контроля и инвентаризации имущества
财产管理Группа по управлению имуществом
财务会计Группа финансового счетоводства
财务分析Группа по анализу финансового состояния
财务和信息Группа по вопросам финансов и информации
财务和方案Группа по вопросам финансирования и программ
财务和行政Финансово-административная группа
财务和预算Бюджетно-финансовая группа
财务报告Группа по вопросам финансовой отчетности
财务政策和管理Группа финансового контроля и политики
财务管理Группа управления финансами
财务管理和业务Сектор финансового управления и операций
财务行政Финансово-административная группа
退изъятие акций
退выйти из числа акционеров
送信员Группа рассыльных
送来一刺鼻的烟草味доносить струю едкого табачного дыма
送话器合软线микрофонный шнур
适当技术Группа по соответствующей технологии
选举Группа по проведению выборов
选举和更换由东代表出任的监事избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников
选举咨询Консультативная группа по проведению выборов
选举援助Группа по оказанию помощи в проведении выборов
选民教育股长начальник группы просветительской работы среди избирателей
透进一凉意прохлада проникать кла
递延付息паи акций с отсроченным дивидендом
递延付息второочередные паи акций
递延付息普通акции с отсроченными процентными выплатами
通信Группа по вопросам коммуникации (UNIFEM)
通信事务Группа по вопросам связи
通信和信息技术Группа связи и информационных технологий
通信装备группа оборудования связи
通用份商业银行универсальный акционерный коммерческий банк
通行证和身份证Группа по выдаче пропусков и удостоверений личности
交易所的通过提高价获利的操作игра на повышение
造船无限份公司открытое акционерное судостроительное общество
鄂霍次克堪察加渔业份公司Охотско-Камчатское акционерное рыбопромышленное общество
销售Группа организации продаж
销售发展Группа по вопросам увеличения объёма продаж
销售和推销Группа продаж и рекламы
队列строевое отделение (полка)
《雅库特》金融-农业工业份有限公司ОАО ФАПК "Якутия" (Открытое Акционерное Общество Финансовая Агропромышленная Корпорация «Якутия»)
鼓起一находить в себе силы
Showing first 500 phrases