DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一刻也不ни на миг не задержаться
误勃起не мешает эрекции
不乐意地задерживаться нехотя
不便откладывать нецелесообразно
不再误您了не буду Вас больше задерживать
不容не допустить никакой задержки
不想не хотеть опаздывать
为小事所задерживаться из-за пустяков
наслаждение
удовольствие
радость
事情搁了дело затянулось
事情搁了вышла задержка
事情误在小事上за немногим дело стало
他在途中因病кто-что + ~ется он задерживался в дороге из-за болезни
使задерживать
使задержать
使搁到星期二задерживать до вторника
使搁到晚7时~ + до какого времени задерживать до 7 часов вечера
信在途中搁了кто-что + ~ет письмо застряло в дороге
信在邮局误了письмо задерживалось на почте
借口修理而~ + под предлогом чего задерживать под предлогом ремонта
借口检查而задерживать под предлогом проверки
值班задерживаться на дежурстве
做客时задерживаться в гостях
停止задержание задерживание
偶然~ + как задерживаться случайно
准备行装сборы задерживали (кого-л.)
出嫁的事误了дело с замужеством задерживалось
可以搁您一会儿吗можно Вас задержать на минуту?
因事задерживаться по делу
因出事故задерживаться из-за аварии
因天气不好~ + по какой причине задерживаться из-за плохой погоды
因意外情况задерживаться из-за непредвиденных обстоятельств
因技术原因而误...задерживать что-л. по техническим причинам
因有雾而из-за ~а + 动词 из-за тумана задержаться
因正当理由而задерживаться по уважительной причине
因汽车故障而搁游客задерживать туриста из-за неисправности машины
因...而задерживаться из-за того, что...
在上海多搁了三天в Шанхае задержался на 3 дня
在外出差误一星期задержаться на неделю в командировке
在学校задержаться в школе
在工作地点задержаться на работе
在工作地点~ + где задерживаться на работе
在朋友那里搁些时间замешкаться у приятеля
在机场задерживаться на аэродроме
在路上задерживаться в пути
在路上搁过久задержаться в дороге
在...问题上搁过久задержаться на каком-л. вопросе
女之兮,不可说也что дева наслаждается свиданьем ― то извинить нельзя!
安娜今天搁了Анна задержалась сегодня и осталась без обеда
误...负责ответственность за задержку (чего-л.)
尽可能不постараться не опаздывать
引起вызвать тревогу
引起вызывать тревогу
归来搁些замедлять возвратом
~ + как опаздывать очень
急事误...кто-что + ~ет неотложные дела задерживают (кого-л.)
хотеть опаздывать
我在系办公室搁久了я застрял в деканате
把信搁了задержать письмо
把流感的医治误了запустить грипп
把病~ + что запускать болезнь
毫不не преминуть
毫不搁地立即来到не ~ + инф. не замедлять явиться
毫不搁地迅速通知не замедлять сообщить
быть рабом своих страстей
предаваться страсти (к чему-л.)
извращение
разврат
渡河天气不好,工作误了...переправа через реку 或 непогода, работа задерживать
火车司机误了发车кто-что + ~ет машинист опаздывал с отправлением
生怕动词 + ~ бояться опаздывать
电报被误了телеграмма задерживалась
电车搁了троллейбус задерживается
电车搁了трамвай задерживается
短时间的небольшая задержка
неумеренное веселье
буйное веселье
предаваться наслаждениям (веселью)
отдаться учёбе
предаваться (чему-л.)
витать (где-л.)
于体育活动увлекаться спортом
于女色погрязнуть в разврате
于安乐предаваться наслаждениям
于对未来的幻想замечтаться о будущем
于幻想витать в своих мечтах
于教师职业влюбляться в учительскую профессию
入幻想витать в мире мечтаний
嗜酒пристраститься к пьянству (вину)
любитель чувственных удовольствий
любить
увлекаться
затягивать
откладывать
отсрочивать
подойти без придирчивости
простить
спустить (проступок)
обойтись мягко
беспокоиться
опасаться
глубоко интересоваться
опасение
опасаться
глубоко вдумываться (изучать)
увлечённо обдумывать
беспокоиться
опасаться
поддаваться искушению
предаваться сомнениям
увлекаться (чем-л.)
предаваться чувству
若干时间задержаться
若干时间задерживаться
замедлить
затягивать
затянуть
замедлять
медлить
задерживаться
мешкать
откладывать
搁一些时间~ + на сколько времени задерживаться на некоторое время
搁一周задерживаться на неделю
搁两昼夜задерживаться на двое суток
搁到很晚的时候задерживаться допоздна
搁到晚上задерживаться до вечера
搁到深夜задерживаться до поздней ночи
搁到12点~ + до какого времени задерживаться до 12 часов
搁功课опаздывать с занятиями
搁很久задержаться надолго
搁很久застрять (此解指人或动物等紧紧地陷于另一物体中,以至难以拔岀、抽岀或摆脱困境)
搁很久долго медлить
搁很久застревать (此解指人或动物等紧紧地陷于另一物体中,以至难以拔岀、抽岀或摆脱困境)
搁收割小麦опаздывать убрать пшеницу
搁...昼夜задержаться на сколько-л. суток
搁答复~ + с чем затягивать с ответом
волынить
затягивать (дело)
зря тратить время
зря тратить время
попусту тратить время
предаваться разврату
пить запоем
пристраститься к пьянству (к вину)
溺于幻想предать мечтам
溺于幻想предавать мечтам
烦忧обеспокоенный
烦忧озабоченный
烦忧погружённый в заботы
забавляться
увлекаться
сильно любить
美主义искусство для искусства
美主义эстетизм
иметь отвислые уши
быть рабом похоти
иметь пристрастие к женщинам (женской красоте)
опасаться
беспокоиться
предаваться опасениям
смотреть с вожделением
смотреть хищным взглядом (напр. о тигре)
смотреть гипнотизирующим взглядом (напр. о тигре)
жадно смотреть
пристально смотреть
попусту тратить (время)
опаздывать
задерживаться
задержаться
伤,病等запускать ЗАПУСКАТЬ
опоздать
мешать
откладывать
мешкать
задерживать
误一些опаздывать немного
误一小时задержать на час
误…一小时задержать на час
误不了откладывать невозможно
误不了办喜事的安慰碰伤后,碰破皮者的用语до свадьбы заживёт
误了五分钟опоздать на 5 минут
误了你的时间,谢谢!спасибо, что уделили время!
误了的病запущенная болезнь
误交货时间задерживать сроки поставки
误做完...~ + инф. опаздывать сделать (что-л.)
误准备好...опаздывать приготовить (что-л.)
误出发задерживаться с отъездом
误出差задержать командировку
误功夫попусту тратить время
误同...谈话опаздывать с разговором с (кем-л.)
误回答замедлять ответом
误回答замедлить ответом
误备课опаздывать с подготовкой к уроку
误...学季пропустить какую-л. четверть
误...小时задержаться на сколько-л. часов
误收割庄稼опаздывать с уборкой урожая
误时机запускать случай
误时间тратить попусту время
误时间упустить момент
误时间упустить время
误春播опаздывать с весенним севом
误治伤запускать рану
误治病запустить болезнь
误起诉期限затянуть срок подачи иска
误辩论опаздывать с дискуссией
误青春пропускать молодость
увлекаться чтением (заучиванием книг)
пристраститься к чтению (учению)
задерживаться
пьянствовать
увлекаться вином
酒狂беспробудное пьянство
задерживать
задерживаться
мешкать
медлить
откладывать
предаваться пьянству
прощать
щадить
быть снисходительным
пристраститься к (особенно: вину)
предаваться (чему-л.)
荒废产业.2伤、病等запускать хозяйство
虎视глядеть, подобно тигру, с желанием растерзать и съесть
虎视смотрит жадно (не спуская взгляда с жертвы; обр. о сильном желании, вожделении)
虎视яростный взгляд
虎视злой взгляд
虎视свирепо впиться глазами
虎视зариться
虎视алчно взирать (на что-л.)
误的一代"потерянное поколение"
让旅客几乎搁一整天задерживать путешественников почти на целый день
轮船在这个港口搁了一些时пароход задерживался в этом порту на определённое время
邮件搁了почта задержалась
邮件搁了корреспонденция задержалась