Chinese | Russian |
小家雀斗不过老家贼 | старый конь борозды не испортит |
小家雀斗不过老家贼 | маленький воробей не может осилить старого воробья |
老头票 | стоюаневая купюра (получила своё название в связи с тем, что на ней изображены четыре старых руководителя - Мао Цзэдун, Лю Шаоци, Чжоу Эньлай, Чжу Дэ) |
老票 | стоюаневая купюра (получила своё название в связи с тем, что на ней изображены четыре старых руководителя — Мао Цзэдун, Лю Шаоци, Чжоу Энъ-лай, Чжу Дэ) |
腰里别着死老鼠——假充打猎人 | прикидываться знатоком |
讨了一个小老婆 | завести себе наложницу |
酒吧老板 | хозяин бара |
饱以老拳 | надавать тумаков |