Chinese | Russian |
不算是穷人 | числиться человеком не бедным |
不是我不想帮你,我一个跑龙套的,无职无权,说了不算,怎么能帮得了你呢? | Я бы и рад, но я мелкая сошка, без должности, без полномочий, ничего не решаю, как я могу тебе помочь? |
与其他跨国公司比,算是一个迟到者 | по отношению к другим международным компаниям, он считается запоздалым (т. е. позже всех вошёл на рынок) |
中国神华的股票登记结算公司是谁?Кто | является реестродержателем акций China Shenhua? |
他算是个好团员 | он считается хорошим комсомольцем |
你这一句话算是点到腰眼上了 | эта твоя фраза как раз затронула суть |
咱们俩的交情算是吹了 | на этом наша с вами дружба, можно считать, закончилась! |
学校的自助餐是怎么算钱的呢?Как | рассчитываются цены в школьном кафетерии? |
就算是 | хотя бы |
就算是 | пусть даже |
就算是吧 | ну, допустим! |
当然,这些算不上是死亡威胁 | конечно, это не смертельная угроза |
我算是明白了 | наконец-то я понял |
把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对 | неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев |
有些大学生只能算是半桶水,可是一进公司就想当高纪管理人员。 | Некоторые студенты имеют поверхностные знания, но, будучи принятыми в компанию, сразу хотят стать управленцами высокого звена |
秒、分、时是计算时间的单位 | секунда, минута, час — единицы счёта времени |
算数和代数研究的是数量关系 | арифметика и алгебра изучают количественные отношения (как аспект математики) |
算是 | верно! |
算是 | надо считать, что оно так! |
算是 | в конце концов |
算是 | наконец |
算是 | считаться |
未公文算是 | числиться |
算是 | счесться |
算是 | правильно! |
算是 | можно считать |
算是 | можно сказать |
算是 | считается |
算是 | можно считать,что |
算是休假 | числиться в отпуске |
算是债务人 | числиться в должниках |
算是回答我 | в ответ на мои слова он протягивал что-то невнятное |
算是不好的 | ~ + на чём числиться на хорошем 或 худом счету |
算是岀差 | числиться в командировке |
算是幸福 | числиться счастьем |
算是未婚妻 | числиться невестой |
算是潜逃 | числиться в бегах |
算是退休 | числиться в отставке |
算是领导人 | ~ + кем-чем числиться руководителем |
算是高兴的事 | числиться радостью |
计算换气是 | расчётный воздухообмен |
说起来,我算是个和平主义者 | по сути дела, я пацифист |
这个损失算是交学费了 | эта потеря, считай, была платой за опыт |
这次算是彻底菜了 | на этот раз я полностью провалился |
这项成续算是落下了 | этот успех можно считать достигнутым |
难怪算是一名优秀生 | недаром считаться отличником |