DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 等待 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一动不动地等待застывать в ожидании
一心等待...жить ожиданием (чего-л.)
不安地等待с беспокойством ждать
不平等待дискриминация
不平等待неодинаковое отношение
不耐烦地等待ожидать с нетерпением
不能等待大自然的恩赐не можем ждать милостей от природы
久久地等待очень ждать
乐意等待как + ~ охотно подождать
九个小时的等待девятичасовое ожидание
九个小时的等待девятичасовой ожидание
享受平等和公正待遇的权利право на равенство и справедливость
他们等待约半小时они ждут около получаса
他将调查结果提报上级长官,等待下一步行动的指示。Он подал результаты расследования вышестоящему начальнику и ждал указаний насчёт дальнейших действий
令人苦闷地等待томительно подождать
优先退出等待空域внеочерeдной выход из зоны ожидания
全神贯注地等待来访者кто-что + поглощён (о) + чем внимание поглощало ожиданием посетителя
兴致勃勃地等待с интересом подождать
兴致勃勃地等待ожидать с интересом
冷漠地等待равнодушно подождать
利用塔康台等待ожидание с использованием станции Такан
十个小时的等待десятичасовое ожидание
十个小时的等待десятичасовой ожидание
危险在等待着...опасность ждёт (кого-л.)
...只得等待片刻кому-л. придётся немного подождать
等待равноправие в области социального обеспечения
和平绝非等待所能获者мир — отнюдь не то, чего можно достичь пассивным ожиданием
唱着歌儿等待с песнями подождать
等待来信而苦恼томиться в ожидании письма
等待в ожидании
等待…中в ожидании
在对等的基础上相互给予最惠国待遇предоставлять режим наиболее благоприятствуемой нации на паритетной основе
在街上站立很久等待настояться на улице в ожидании
在走廊里等待ждать в коридоре
在门旁等待ждать кого-л. у подъезда
地面等待ожидание на земле
安静等待спокойно ожидать
安静地等待спокойно подождать
屏住气等待замирать в ожидании
等待равноправные отношения
等待равное отношение
等待предоставление равных материальных условий
等待относиться как к равному
平等对待беспристрастное отношение к сторонам
张皇地等待ожидать в панике
待等выжидать
待等дожидаться
待等ждать
心急如焚地等待~ + 动词 нетерпеливо ждать
心情紧张地等待с замиранием сердца подождать
心慌意乱地等待с душевным смятением подождать
心焦地等待тревожно ждать
忐忑不安的等待трепетное ожидание
忧郁地等待грустно подождать
怀着恐惧的心情等待со страхом подождать
急切地等待Ждёт не дождётся кто
急切地等待ждать не дождаться
急切的等待какое + ~ жадное ожидание
您可以等待一会儿吗?вы мочь жете немного подождать?
情愿等待с готовностью подождать
惊恐不安地等待с тревогой подождать
我们不能等待大自然的恩赐,我们的任务就是向大自然索取。Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у неё — наша задача
房子等待新住户迁入дом ждёт новоселов
把...同优等生一样看待поставить кого-л. наряду с отличниками
折磨人的等待тягостное ожидание
数据传送设备在等待АПД ожидает
等待程序设计программирование без времени ожидания
无休止的等待вечное ожидание
无所谓地等待равнодушно ждать
无聊的等待пустое ожидание
最小等待时间минимальное время латентности
极其长久的等待жестокое ожидание
毫无把握地等待сидеть у моря и ждать погоды
永无止境地等待ждать до бесконечности
消极等待的战术пассивно-выжидательная тактика
消极等待的路线линия пассивности и выжидания
满怀希望地等待с надеждой подождать
激动地等待с волнением подождать
焦急不安地等待взволнованно подождать
焦急地等待ждать с волнением
焦急地等待с нетерпением дожидаться
焦急地等待ожидать с волнением
焦急地等待с нетерпением подождать
焦急地等待ждать с беспокойством
焦急地等待с беспокойством ждать
焦急地等待ждать не дождаться (кого-чего)
焦急地等待信件ждать с нетерпением письма
由于等待而苦恼томиться ожиданием
登记等待书记接见записываться на приём к секретарю
等待подождать
等待линейное ожидание
DTE等待оод ожидание
等待同义 ждатьожидать
等待若干时间подождать
等待ожидать
等待ждать
等待一小会погодить
等待三月的到来ждать марта
等待不幸的发生ждать несчастия
等待与亲人会面подождать встречи с родным
等待乘客подождать пассажиров
等待了整整一个秋季ждать целую осень
等待...仪式开始动词(+ 前置词) + ~ (相应格) ожидать начало какой-л. церемонии
等待仲春ждать середины весны
等待任命ждать назначения
等待休息ждать перерыва
等待会合目标цель, ожидающая встречи
等待会晤ждать встречи
等待会见ждать свидания
等待会见ждать встречи
等待会议结束подождать конца собрания
等待使用ждать применения
等待使...难受мучить ожиданием
等待侵略者的将是彻底失败агрессоров ждёт окончательное поражение
等待信号ждать сигнала
等待信号сигнал ожидания
打电话等待信号声ждать гудка
等待儿子归来подождать возвращения сына
等待冬天ждать зимы
等待冬天过去ждать конца зимы
等待...决定ждать решения (чего-л.)
等待决定подождать решения
等待冷天过去动词 + ~ (相应格) переждать холод
等待分房ждать квартиры
等待判决подождать приговора
等待判决ожидание приговора
等待判决ожидать приговора
等待到星期四дождаться четверга
等待...到来ждать приезда (кого-л.)
等待...到来ждать выхода (кого-чего-л.)
等待ждать бояться операции
等待日、月升起ждать восхода
等待发射ожидание запуска
等待命令ожидать приказания
等待命令ожидать приказа
等待命令подождать распоряжений
等待和不安的折磨муки ожидания и тревог
等待售货员ждать продавца
等待回答ждать ответа
等待回答подождать ответа
等待回答дожидаться ответа
等待地域район ожидания
等待...坦白ждать признания
等待城里来的消息ждать вестей из города
等待天明ждать рассвета
等待天黑来到дождаться темноты
等待女友的答复ожидать от подруги ответа
等待...官衔ждать какого-л. чина
等待实验考试结果ожидание результатов экспериментов (或 экзамена)
等待客人~ + кого-чего ожидание гостей
等待客人吃饭ждать гостей к обеду
等待宽恕ждать пощады
等待将近两小时почти два часа ждать
等待岀发подождать отъезда
等待岀发动词 + ~ (相应格) ждать отъезда
等待岀版ждать издания
等待已久的旅行долгожданная поездка
等待已久的星期一долгожданный понедельник
等待已是第三天ждать третий день
等待帮助подождать помощи
等待幸福到来дожидаться счастья
等待张弛振荡器ждущий релаксационный генератор
等待...归来ожидать чьего-л. возвращения
等待要求归还...ждать 或 требовать возвращения (чего-л.)
等待恐惧症макрофобия (боязнь долго ждать)
等待恰当时机ожидать подходящего момента
等待戈多«В ожидании Годо» (пьеса ирландского драматурга Сэмюэля Беккета)
等待我们的人通过村庄ждать, когда наши пройдут деревню
等待我们的是幸福的未来нас ждёт счастливое будущее
等待伺机战略стратегия бездействия
等待打击ждать удара
等待承认подождать признания
等待指示ждать указания
等待接见ждать приёма
等待掩护ждать прикрытие
等待提问подождать вопроса
等待提问题ждать вопроса
等待援助ждать помощи
等待支援подождать поддержки
等待收割ожидание уборки
等待改变ждать изменений
等待敌人...ждать чего-л. от противника
等待日出подождать восхода солнца
等待日出ждать восхода солнца
等待ждать завтрака
等待早晨ждать утра
等待旱晨的到来ожидание утра
等待...时刻ждать часа
等待...时机ждать какого-л. момента
等待时机выждать момент
等待时机做...дождаться возможности что-л. делать
等待...时间ждать какой-л. минуты
等待时间задержка
等待时间比коэффициент времени простоя
等待时间测定определение времени ожидания
等待星期五ждать пятницы
等待星期六ждать субботы
等待星期日ждать воскресения
等待暴风雪过去动词 + ~ (相应格) переждать метель
等待11月到来ждать ноября
等待机会ждать возможности
等待机会ожидать случая
等待机会дожидаться случая
等待机会ждать случая
等待某个日期ждать какого-л. дня
等待死亡ожидать смерти
等待死亡ожидание смерти
等待比赛ждать встречи
等待水泥凝固ожидание затвердевания цемента
等待波门ждущий строб
等待波门显示индикация ждущего строба
等待派遣ждать направления
等待消息подождать известия
等待消息ожидание новостей
等待消息ждать известия
等待灾难发生ждать беды
等待爆炸ожидание взрыва
等待猎获物подождать жертву
等待登车飞机等ждать посадками
等待...的变化ждать перемены (чего-л.)
等待...的将是...ждать (此解可与(что 或 чего)连用,但两者有区别:1.补语为具体名词时,四格表确定意味,二格表不确定意味,如 ждать пятый автобус 等5路公共汽车, ждать автобуса 等随便哪辆公共汽车;2.补语为抽象名词时,用二格,如 ждать возможности, ждать решения вопроса;3.补语为动物名词时,只能用第四格,如 жду свою сестру, жду одну женщину, жду отца (四格同二格))
等待...的开始ждать начала (чего-л.)
等待...的心情состояние ожидания (чего-л.)
等待的时间不长недолго ждать
等待的烦恼使...不安тревожить кого-л. заботой ожидания
等待...的祝愿ожидать чьих-л. пожеланий
等待...的访问ожидать визита (кого-чего-л.)
等待...的访问ждать визита (кого-чего-л.)
等待看天ждать ~ы
等待看天ждать весну
等待着敌人的是子弹пуля ждёт врага
等待空域圆圈飞вращения воздушного винта полётов в зоне ожидания
等待答疑ждать консультации
等待...结束ждать конца (чего-л.)
等待结果подождать результата
等待老年ждать старости
等待胜利到来подождать прихода победы
等待脉冲ждущий импульс
等待自己的上司ждать своё начальство
等待航线末端наиболее удалённая точка маршрута ожидания или захода на посадку
等待节日来临дожидаться праздника
等待...节目的...部分ждать какого-. л. отделения (чего-л.)
等待苦难临头дожидаться горя
等待装料ожидание шихты
等待заострения ожидания
等待解释подождать объяснения
等待解释ждать объяснения
等待计数器счётчик ожиданий
等待许可ждать разрешения
等待设备指示器индикатор ожидающего устройства
等待起义ждать восстания
等待起飞старт ожидается
等待...转变ждать поворота в (чём-л.)
等待辟谣ждать опровержения
等待进一步的指示ждать дальнейших распоряжений
等待适当的时机ждать подходящего момента
等待邀请ожидать приглашения
等待邀请ждать приглашения
等待问题的解决ждать решения вопроса
等待雨停下来~,+从句 ждать, когда перестанет дождь
等待雷雨过去переждать грозу
等待顺路的汽车дожидаться попутной машины
等待顺风ждать попутного ветра
等待首长到来动词 + ~ (相应格) ждать появление начальника
等待黑夜ждать ночи
紧张地等待ожидать с напряжением
绝望地等待безнадёжно ждать
耐心地等待терпеливо подождать
耐心地等待как + ~ ожидать терпеливо
耐心的等待терпеливое ожидание
聚集起来等待庆典толпиться в ожидании торжества
过二段街道等待...ждать кого-л. квартала за два
迫不及待地等候ждать с нетерпением
遥遥无期的等待бесконечное ожидание
采取等待态度занимать выжидательную позицию
等待...发善心ждать от кого-л. добро
长期的等待длительное ожидание
难熬的等待мучительное ожидание
难熬的等待томительное ожидание
非常多的人等待列车站~ + кого-чего + 动词(第三人称) множество людей ожидало прибытия поезда
高兴地等待с радостью подождать
默默等待безмолвное ожидание