DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
农村面 不属于任何城市,小镇、村庄、或任何其它指定的居民区或商业区,如行政区、商业或购物中心、或社区发展限制之内的区域。сельский район (Район за пределами города, поселка или любого другого аналогичного образования (например, деловой или коммерческий центр и пр.))
平原аллювиальная равнина
平原 由冲积土广泛沉淀而产生的水平或微倾斜的大片土地或微起伏的地表,通常与周期性泛滥的江河相连;可能位于洪泛平原、三角洲或冲积扇。аллювиальная равнина (Ровная или слегка наклоненная поверхность земли, образованная масштабными аллювиальными отложениями, расположенная обычно рядом с рекой, воды которой периодически выходят из берегов; может также располагаться на затопляемой равнине, в дельте реки или в аллювиальном конусе выноса)
土壤沉 涉及到个人粮食的紧密包装,主要由消除空隙空间和驱除水质所造成;这通常是由上覆的沉淀物的重力所引起的。оседание почвы (Уплотнение, соединение отдельных почвенных частиц в результате устранения пор и выделения содержащейся в них воды; обычно происходит под действием веса лежащих сверху слоев почвы)
在人体组织的накопление в тканях тела
垃圾沉 一种将垃圾或有害材料倾倒到水体表面的水下方的废物处理方式。затопление мусора (Вид утилизации отходов, при котором мусор или ненужные материалы сбрасываются или погружаются в воду какого-либо водоема)
建筑面строительная площадь
污染物淤 一种行为或过程,在该过程中,污染物自然地安置和累积。отложение загрязняющих веществ (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества оседают или накапливаются в экосистеме)
污染物累 在这个过程中,生物群落生活的环境中污染物浓度逐步增加。накопление загрязняющих веществ (Процесс, в ходе которого концентрация загрязняющих веществ прогрессирует в тканях живых организмов в среде, где эти загрязняющие вещества присутствуют)
工业处理, 通过重力或离心作用从液体中分离悬浮在其中的不溶解的固体。седиментация (Отделение нерастворимой твердой примеси от жидкости, в которой она взвешена, в процессе оседания под действием силы тяжести или в ходе центрифугирования; метод очистки)
作用 污染物质从大气中沉降,因而堆积于生态系统的过程。отложение осадочных материалов (Процесс, в ходе которого загрязняющие материалы выпадают из атмосферы в качестве осадков и накапливаются в экосистеме)
对沉积岩和它们形成的过程的科学研究;对沉积物的描述、分类、起源和解释。седиментология (Изучение осадочных пород и процессов, в ходе которых они были образованы; описание, классификация, происхождение и интерпретация осадочных пород)
任何被水输送的物质,当水失去了输送力量之后,最后沉到水底。осадок (Любой материал, переносимый водой, который оседает на дне, когда вода теряет свою способность к его переносу)
物搬运 通过自然力量移动沉积物;特别是通过溪流的悬浮、跳动、溶解或拖动来搬运。перемещение осадков (Передвижение и перенос осадков природными факторами; особенно перемещение таких материалов в водном потоке в виде отдельных предметов, взвесей, растворов и пр.)
物移动перемещение осадков
物移动 不能溶解的物质被风或水搬运和放置。мобилизация отложений (Перенос или осаждение в движении под действием ветра или воды нерастворимых частиц материи)
盆地седиментационный бассейн
盆地 一个盆地,在那里悬浮物被静态沉降或被连续流体高速移动,经过很长时间使它们沉积下来。седиментационный бассейн (Бассейн, в котором взвешенные материалы удаляются из жидкости в процессе медленного оседания либо постоянного потока на большой скорости и длительного периода задержания, позволяющего взвесям осесть)
海洋沉морское отложение
海洋沉固体断片材料,起源于岩石风化,并由水中的悬浮态沉淀而成。морское отложение (Твердый материал, образованный в результате разрушения породы, который осел на дно из взвешенного в воде состояния)
海滩堆 有死亡的鲸鱼或其他鲸目动物的岸边,这些动物因自然原因死亡或者因为高度污染的海水或在陷入流网之后死亡。выброс на берег морских животных (Вымывание на берег китов и туш других китовых, погибших в результате естественных причин, загрязненности морской воды или в результате попадания в рыболовные сети)
生物体内биоаккумуляция
有毒化学物质的 生物体内1. 通过直接吸收或者通过食物链,生物体内污染物的积累。 2. 不是生物体的基本组成或者营养物质的那样一些物质在生物体的积累。通常它指金属元素的积累,但是它适用于如有机氯化合物这样的持续合成物质的生物积累。许多生物,如植物,真菌和细菌,在含有金属元素的溶液中生长,就会积累金属元素。这一过程可用作为有效净化过程,从废水和污染土地中去除有毒重金属。бионакопление (1. Накопление загрязняющих веществ в живых организмах в результате прямой адсорбции или через пищевые цепи. 2. Накопление организмом материалов, которые не являются необходимыми элементами или питательными веществами для этого организма. Обычно этот термин применяют в отношении накопления металлов, но может использоваться по отношению к накоплению стойких синтетических веществ, как, например, органо-хлорсодержащие соединения. Многие организмы, такие как растения, грибы или бактерии, могут накапливать металлы из воды, в которой они росли. Эти свойства могут быть использованы с пользой в процессе очистки и удаления токсичных металлов из сточных вод или с зараженных участков земли)
生物蓄性污染物 通过食物或水的消耗,在生物体中逐渐积累的污染物。бионакопительное загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, содержание которого в живых организмах в результате потребления ими воды или пищи повышается)
极参与 个人或团体为扩大影响而参与的事件активное участие (Вовлечение отдельного лица или группы лиц в процесс самоуправления или другую деятельность с целью оказать влияние на эти процессы)
能量запас энергии
能量储备能量запас энергии
酸性沉кислотные осадки
酸沉 一种将冲刷大气层后产生硝酸或硫酸污染。酸沉淀往往是地域性而不是全球性的,与某种特定的工业活动或者气象条件相关。酸沉淀包括雨,以及酸性含量较高的酸性雪、雾、冻雨、气体以及干性微粒。它破坏了自然的平衡,破坏生态系统;毁坏了森林、草地、植物以及农作物;改变了江河湖水的化学平衡,进而杀死了水生物;侵蚀了建筑材料和纤维。这种污染主要来源于电厂在燃烧矿物燃料、煤和油时从烟囱排出的二氧化硫和氮氧化物。кислотные осадки (Загрязняющие вещества, которые попадают в окружающую среду из атмосферы в виде разбавленной серной или азотной кислоты. Этот феномен представляется скорее региональным, а не глобальным явлением, связанным с особенностями деятельности промышленности и метеорологическими условиями. Включают дождь, снег повышенной кислотности, туман, смог, газ и твердые частицы. Нарушают природный баланс, разрушают экосистемы, уничтожают леса и растения лесной зоны, а также урожайные культуры. Нарушая водный баланс озер и рек, уничтожают водные организмы. Провоцируют коррозию металлов и разрушение других материалов. Причиной этого типа загрязнения являются выбросы диоксида серы и оксида азота тепловыми электростанциями в результате сжигания угля, нефти и газа)
高山冰洼地 深陡峭壁形或半钵状深凹或山谷,在图示中表示为蹄形或新月形或半环形。位于较高的山边,通常在一个冰川头部,由冰川的侵蚀活动形成。它通常包含一个小圆湖,其中有或没有冰雪。цирк (Глубокая впадина с крутыми склонами, вид сверху которой напоминает подкову или полумесяц, расположенная высоко на горном склоне и часто в начале долины ледникового происхождения; является результатом эрозии горного ледника. Часто имеет небольшое озеро круглой формы, иногда может быть также покрыто снегом)