DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
一人多选множественный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
一人多选плюральный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
一人多选区投множественный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
一人多选区投плюральный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
一次投выборы в один тур
上市股акция, котирующаяся на бирже
不可转让вексель, не могущий быть переданным с помощью индоссамента
不记名документ на предъявителя
不记名应付汇ценная бумага на предъявителя
不记名支чек предъявителя
不附单据的汇недокументированная тратта
付了对价的执держатель в порядке законного правопреемства
付了对价的执правомерный держатель
付给持подлежащий уплате предъявителю
代理投голосование через представителя
优先普通股обыкновенная акция с фиксированным дивидендом
вызов ответчика в суд
повестка о вызове в суд (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
повестка о явке в суд (под страхом наказания или штрафа в случае неявки)
приказ о явке в суд
приказ суда об исполнении
постановление суда
распоряжение о вызове в суд
судебный приказ
судебная повестка
送达вручение повестки
送达人лицо, вручающее судебные повестки (документы)
伪造的支поддельный чек, в котором сумма увеличена
供应商发счёт-фактура поставщика
保付支удостоверенный чек (с надписью банка о принятии к платежу)
долговое обязательство
债券执держатель облигации
债务传судебный приказ должнику об урегулировании долга (с предупреждением о возможном возбуждении дела о несостоятельности в случае невыполнения приказа)
假钞фальшивые банкноты
недокументированная тратта
именной коносамент
чистый чек (чек без прилагающихся к нему документов)
чистый коносамент
信用证чистый аккредитив (аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документов)
信用证открытый аккредитив
全国投всенародное голосование
公司股持有者держатель акций
公司股持有者пайщик
公司股持有者владелец акций
公司股持有者акционер
公司股持有者акционер компании
公开投открытое голосование
公民投всенародное голосование
公用事业股акции и облигации предприятий общественного пользования
关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发犯罪的决定Постановление о наказании за фиктивное оформление, подделку и незаконный сбыт специальных инвойсов по налогу на добавленную стоимость
день выдачи (напр. векселя)
заключать договор (контракт, условие)
即付来人的支票предъявительский чек
凭期收款получение денег по векселю
выписывать вексель
выставлять переводный вексель (тратту)
выдать ордер
выдавать ордер (билет, карточку)
чекодатель
трассант (лицо, выставившее тратту)
出庭作证的传приказ свидетелю о явке в суд
出庭作证的传вызов в суд для дачи свидетельских показаний
出庭出示证明的传распоряжение о явке в суд с документами (перечисленными в приказе)
出庭出示证明的传приказ о явке в суд с документами (перечисленными в приказе)
到期вексель, подлежащий оплате
包买"форфейтинг" (кредитование внешнеэкономических операций в форме покупки у экспортера векселей, акцептованных импортёром)
单记投раздельное голосование
即付汇вексель на предъявителя
即付汇тратта, срочная по предъявлении
即期предъявительский вексель (срочный по предъявлений)
即期汇вексель, срочный по предъявлении
即期汇срочный по предъявлении
双重投множественный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
双重投плюральный вотум (подача голоса одним лицом в более чем одном избирательном округе)
товарный чек
价值стоимость, указанная на накладной
发出传выдавать приказ о вызове в суд
发出传выдавать распоряжение о вызове в суд
发出传приказ о вызове в суд
发出传выдавать распоряжение
发货счёт-фактура
发货инвойс
发货фактура
可决голосование "за"
可决голос "за"
可决голосование «за»
可流通оборотный коносамент
可转让оборотный документ
合法执законный владелец чека
合法执законный держатель векселя
合法执законный держатель чека
合法执законный владелец векселя
合法执законный владелец
否定голос "против"
周转бронзовый вексель
周转безденежный вексель
唱名投голосование посредством поимённой переклички
商业подтоварный вексель
商业коммерческие бумаги (обращающиеся на рынке обязательства крупных компаний, не имеющие специального обеспечения)
商业汇торговый вексель
商业汇коммерческий вексель
商业汇коммерческий переводный вексель
善意执правомерный держатель
善意执держатель в порядке законного правопреемства
善意执добросовестный владелец
善意执добросовестный держатель
国民投всенародное голосование
судебная повестка
外埠付款домицилированный переводной вексель
失效支просроченный чек
委托投голосование по доверенности
委托投голосование через представителя
сохранная расписка
存款депозитная квитанция
定期汇срочная тратта (платежом через определённый срок после предъявления)
定期汇срочный чек (оплачиваемый в срок, который в нем указан)
巡回циркулярная нота
差额投альтернативное голосование
己发行股проданная акция
己发行股выпущенная акция
已付价持держатель на возмездных началах
已付价持правомерный держатель
平行钱支кроссированный чек
库存股акция, выпущенная и затем вновь купленная корпорацией-эмитентом
应付кредиторская задолженность (представленная векселями и акцептами)
应付векселя и акцепты к уплате
延期汇пролонгационный вексель
выписывать вексель
чекодатель
составитель документа
ломбардный билет
залоговая квитанция
закладная
квитанция на заложенную вещь
形式发примерный инвойс
形式发ориентировочный инвойс
形式发ориентировочный счёт-фактура
形式发примерный счёт-фактура
свидетельство на уплату процентов
купон на оплату процентов
держатель
владелец
предъявитель чека
векселедержатель
податель чека
执行исполнительный лист
承兑拒付汇коллатеральный акцепт тратты (акцептование опротестованной тратты третьим лицом)
承兑拒付汇акцептование опротестованной тратты
выборы
проводить голосование
опускать избирательный бюллетень
подавать голос (на выборах)
голос
участник голосования
лицо, имеющее право голоса
人的名册список избирателей
信托голосующий траст
及点票处помещение для голосования
день голосования
день выборов
день голосования, выборов
активное избирательное право
право голоса
权股份блокирующий пакет акций
избирательный пункт
表决решать голосованием
过程процесс голосования
选举голос
选举выборы
选举голосование
选举голосовать
选举баллотировка
закладная квитанция
ордер на арест
担保股гарантированные акции
ордер на арест
предъявитель (напр. чека)
векселедержатель
владелец
податель
来人抬头подлежащий уплате предъявителю
指示提单ордерный коносамент
面汇价по номинальному курсу
ордер на арест
接到法院传получить вызов в суд
судебный ордер на привод
вызов в суд
提交представление документов
搜索ордер на обыск (и арест)
携带书证出庭传приказ о явке в суд с представлением документов (перечисленных в приказе)
携证件传приказ о явке в суд с документами (перечисленными в приказе)
чек
作废погашать чек
划线кроссированный чек
本存根корешки чековой книжки
簿книга векселей
支出расходный документ
无偿股безвозмездная акция
无投权的股份акция, не дающая владельцу право голоса (на собрании акционеров)
无投权的股份безголосая акция
无投权者лишённый избирательных прав
无投权者избирательных прав
无投权股票акции, не дающее владельцу право голоса (на собрании акционеров)
无表决权股акции, не дающие владельцу право голоса (на собрании акционеров)
有投权的股份акция, дающая владельцу право голоса (на акционерном собрании)
срочный вексель
долговая расписка
出票人трассант
签注надпись на векселе
背书надпись на векселе
未发行的股невыпущенная акция
未发行股невыпущенные акции
未超过半数的最多数относительное большинство голосов
вексель
来人支чек предъявителя
横线支кроссированный чек
долговая расписка
次级股вторичные акции
正当持держатель в порядке законного правопреемства
正当持правомерный держатель
正当的执держатель в порядке законного правопреемства
正当的执правомерный держатель
перевод
副张второй экземпляр векселя
执票人держатель переводного векселя
承兑акцепт переводного векселя
持有人держатель переводного векселя
支付期限срок оплаты переводного векселя, установленный торговым обычаем
法定投лицо, имеющее право голоса по закону
法定投лицо, имеющее право голоса
法庭传судебная повестка
法院传судебная повестка
法院传приказ о вызове в суд
法院拘распоряжение суда
法院拘судебный ордер
法院拘приказ суда
流通оборотный документ
海关关таможенная фактура
海关发таможенная фактура
混合选смешанный список (избирательный список, включающий кандидатов разных партий)
清偿期погасить вексель
热门股наиболее популярная акция, имеющая высокий курс (обычно акции ведущих компаний)
相对多数относительное большинство голосов
看涨股акция быстрорастущих компаний
短期汇краткосрочный вексель
确定发окончательная фактура
вступительный взнос
входная плата
товарораспорядительный документ
денежный оправдательный документ
ваучер
долговая расписка
коммерческие бумаги (обращающиеся на рынке обязательства крупных компаний, не имеющие специального обеспечения)
оборотный документ (передаваемый путём вручения или с помощью индоссамента)
инвойс
据上的义务вексельные обязательства
据交换所клиринг-хауз
据交换所депозитарно-распределительный документационный центр
据出票人чекодатель
据出票人составитель документа
据出票人трассант (лицо, выставившее тратту)
据拒付证明书протест векселя
据持有人владелец векселя
据法Закон о векселях
据经纪人вексельный брокер (посредник при купле-продаже ценных бумаг)
据结算方式вексельная форма расчёта
据背书передаточная надпись
корешок (чека, квитанции)
результат подсчёта голосов
абонементный талон
свидетельство на уплату процентов
купон
расходы по инкассированию (напр. чеков)
избирать голосованием
нарицательный
номинальный
нарицательная стоимость
禁闭押ордер на арест
空头支дутый вексель
空头汇безденежный вексель
空头汇"бронзовый" вексель
空白据签字ставить бланковую подпись
空白支чек на предъявителя
空白支бланковый чек
空白有价бланк строгой отчетности
签认的支заверенный чек
累积投кумулятивный вотум
累积投множественный голос
累积投кумулятивная подача голосов (каждый акционер имеет право на число голосов, равное числу его акций, помноженному на число подлежащих избранию директоров)
累积投кумулятивное голосование (при котором каждый избиратель имеет столько голосов, сколько выставлено кандидатов)
累积投кумулятивное голосование
累计投кумулятивное голосование
红股премиальная акция
похищать человека с целью выкупа
похищение человека с целью выкупа
缺席投голосование по почте
缺席投заочное голосование
свидетельство на акцию
свидетельство на долю участия в акционерном капитале
сертификат о праве собственности на акции
акционерный сертификат (удостоверяющий право владельца на часть капитала компании)
акционерный капитал
买卖特权право покупать акции по льготной цене
分割дробление акции (напр. стодолларовой акции на четыре двадцатипятидолларовых)
分股дробление акции
合并консолидация акций
市场рынок акций
市场фондовая биржа
所有人владелец акций
承购人гарант размещения ценных бумаг
承购人гарант размещения займа
持有人пайщик
持有人владелец акций
期权право покупать акции по льготной цене
经纪人маклер на фондовой бирже
经销商маклер на фондовой бирже
行市看涨тенденция к повышению курсов
行市看跌тенденция к понижению курсов
认购权акционерный опцион
贩子профессиональный биржевик (заключающий сделки за собственный счёт)
选择权право покупать акции по льготной цене
股东投право голоса акционеров
股东投право голоса акционера
融通据关系人лицо, подписывающее "дружеский" вексель
补充дополнительный документ
即付подлежащий уплате предъявителю
即付持票人подлежащий уплате предъявителю
即付持票人на предъявителя
即付汇票вексель с оплатой по предъявлению
即付汇票тратта, срочная по предъявлении
即付汇票тратта, срочная при предъявлении
即付的票据вексель, срочный по предъявлении
即付票据вексель, срочный по предъявлении
见期汇предъявительный вексель, срочный по предъявлении
лицо, наблюдающее за правильностью голосования
记名支ордерный чек (выписанный в пользу определённого лица)
记名股именные ценные бумаги или акция, имя владельца которых зарегистрировано в книгах
诚实持добросовестный владелец
诚实持добросовестный держатель
грузовой документ
货运грузовой документ
赞成голосование "за"
непринятый чек
过期просроченный вексель
进款приходный документ
远期долгосрочная тратта
远期汇срочный чек (оплачиваемый в срок, который в нем указан)
远期汇срочная тратта (платежом через определённый срок после предъявления)
连续投выборы в несколько туров
退отказывать в оплате векселя
退отказывать в акцепте векселя
退отказ в оплате векселя
退отказ в акцепте векселя
退通知书письменное уведомление о неоплате векселя
退通知书письменное уведомление о неакцептовании векселя
送达传вручение повестки о вызове в суд
送达传вручение приказа о вызове в суд
送达传вручение приказа
递延后取股второочередная акция
递延后取股акция с отсроченным дивидендом
通信投голосование по почте
通知出庭的传повестка в суд
通融"безденежный" вексель (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке)
通融"дружеский" вексель (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке)
通融汇"безденежный" вексель (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке)
通融汇"дружеский" вексель (акцептованный третьим лицом с целью сделать его приемлемым для учёта в банке)
速达传вызов в суд в короткий срок
重要据用纸бланк строгой отчетности
товарный чек (магазина)
товарный чек (магазина)
товарный чек (магазина)
银行чек, выписанный банком на самого себя
银行тратта, выставленная банком
银行чек, выписанный одним банком на другой
银行тратта, выставленная на банк
银行汇тратта, выставленная на банк
银行汇тратта, выставленная банком
银行汇тратта, выставленная банком на другой банк
银行贴现的вексель, принимаемый банком к учёту
银行贴现的据,可贴现票据вексель, принимаемый банком к учёту
销售小товарный чек
集中投кумулятивная подача голосов (каждый акционер имеет право на число голосов, равное числу его акций, помноженному на число подлежащих избранию директоров)
集中投кумулятивное голосование (при котором каждый избиратель имеет столько голосов, сколько выставлено кандидатов)
须返还传вызов в суд (исковая форма для установительных исков)
预付汇авансовая тратта
领事发консульский счёт-фактура