Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一看二帮 | приходить на помощь в любую минуту |
gen. | 一看二帮 | и следить, и помогать |
gen. | 一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减轻了一半 | только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла |
gen. | 一看便知此画出自名家之手 | в этой картине сразу чувствуется рука большого мастера |
gen. | 一看信号便终止 | кончать по сигналу |
gen. | 一看就懂 | понимать всё сразу |
gen. | 一看就懂 | схватывать на лету |
gen. | 一看就懂 | понимать всё с первого взгляда |
gen. | 一看就明白、这是岀自行家之手 | сразу видно, что это делал мастер |
gen. | 一看情形不对,就走开了 | увидав, что дело оборачивается неладно, ― он удалился |
gen. | 一看见 | at sight of при виде (чего-л.) |
gen. | 一看见...就回想起... | вспомнить что-л. при взгляде на (что-л.) |
gen. | 一看见...就感觉到... | почувствовать что-л. при взгляде на (что-л.) |
gen. | 一下子看不见... | сразу потерять (кого-что-л.) |
gen. | 一下子就能看岀他是个什么家伙 | сразу видно, что он за штука |
gen. | 一个人看六架车 | один человек управляет шестью станками |
gen. | 一个人看电影,好没劲 | ну и тоска одному кино смотреть |
gen. | 一些刚刚看得出来的血迹 | чуточные следы крови |
gen. | 一些刚刚看得出来的血迹 | чуточный след крови |
gen. | 一例看待 | относиться одинаково |
gen. | 一例看待 | подходить без предвзятости |
gen. | 一切向钱看 | решение всего с помощью денег |
gen. | 一座座房屋看不见了 | дома пропали |
gen. | 一张熟悉的面孔从银幕上看着我 | знакомое лицо смотрит на меня с экрана |
gen. | 一律看待 | под один ранжир подвести |
gen. | 一律看待 | мерить одним аршином |
gen. | 一律看待 | ставить на одну доску |
gen. | 一律看待 | мерить на один аршин |
gen. | 一慢二看三通过 | посмотреть налево и направо и пойти дальше |
gen. | 一慢,二看,三通过 | не торопись, посмотри по сторонам и переходи (дорожный указатель) |
gen. | 一慢二看三通过 | замедлиться |
gen. | 一眼看去 | с первого взгляда видно |
gen. | 一眼看来 | с первого взгляда |
gen. | 一眼看穿 | сразу понять |
gen. | 一眼看穿 | раскусить с первого взгляда |
gen. | 一眼就看出... | с первого взгляда узнавать |
gen. | 一眼就看出是怎么回事 | сейчас видно, в чем дело |
gen. | 一眼就看得岀 | ~ + на что чувствоваться на глаз |
gen. | 一群看热闹的人 | толпа зевак |
gen. | 一群看热闹的人 | толпа зрителей |
gen. | 一致的看法 | совпадающие взгляды |
gen. | 一要看,二要帮 | приходить на помощь в любую минуту |
gen. | 一要看,二要帮 | и следить, и помогать |
gen. | 一道去看电影 | вместе пойти в кино |
gen. | 丈母娘看女婿,越看越有趣 | чем больше смотрит, тем больше нравится |
gen. | 丈母娘看女婿,越看越有趣 | тёща смотрит на зятя |
gen. | 三岁看大,七岁看老 | в 3 года смотрит на взрослых, в 7 на стариков (будущее ребёнка формируется в возрасте от 3 до 7 лет) |
gen. | 上剧院看戏 | экскурсия в театр |
gen. | 上课不用看讲稿 | вести занятия без бумажки |
gen. | 下马看花 | разглядывать цветы, сойдя с коня |
gen. | 包得好看 | как + ~ красиво завёртывать |
gen. | 匆匆看了看 | мельком посмотреть |
gen. | 匆匆看见 | ~ + 动词 мельком видеть |
gen. | 匆匆地赶着去看病人 | спешить к больному |
gen. | 匆忙叙述看到的一切 | торопливо рассказывать обо всём виденном |
gen. | 匆忙地査看 | бегло осмотреть |
gen. | 吃剂药看 | посмотрим, что будет после приёма лекарства! |
gen. | 吃力地看清 | с трудом различать |
gen. | 吃相难看 | возмутительное поведение |
gen. | 吃相难看 | безобразное поведение |
gen. | 吃着碗里,看着锅里 | ненасытно желать |
gen. | 吃着碗里,看着锅里 | хотеть чего-л. ещё (кроме того, что уже есть) |
gen. | 吃着碗里,看着锅里 | есть то, что в тарелке, и смотреть на то, что в котле |
gen. | 吃着碗里看着锅里 | хотеть большего |
gen. | 吃着碗里看着锅里 | искать что-нибудь другое |
gen. | 吃着碗里看着锅里 | зариться на чужое досл. есть из миски, а смотреть в котел |
gen. | 吃着碗里看着锅里 | не довольствоваться тем, что есть |
gen. | 吃着碗里的看着锅里的 | смотреть не в свою тарелку |
gen. | 吃着碗里的看着锅里的 | засматриваться на чужую собственность, считая её лучше своей |
gen. | 吃着碗里的看着锅里的 | у соседа трава зелёнее |
gen. | 各种不同的看法 | различные толкования |
gen. | 将亿万斯年看不见战争 | человечество во веки веков не увидит войны |
gen. | 布置看守人 | расставлять сторожей |
gen. | 开始能看见 | 动词 + ~ стать видеть |
gen. | 开始能看见 | 动词 + ~ начать видеть |
gen. | 开水泼蛤蟆——看你怎么跳 | пролить кипяток на лягушку - посмотрим, как запрыгаешь |
gen. | 开水烫泥鳅——看你怎么耍滑 | ошпаренный кипятком вьюн - посмотрим, как выкрутишься |
gen. | 开窗是看时,果是情人至 | Когда, раскрыв окно, взглянуть я попыталась, — действительно пришёл ко мне любимый! |
gen. | 开门看房时间 | время открытых дверей |
gen. | 开门看房时间 | день открытых дверей |
gen. | 异常惊讶地看 | смотреть с изумлением |
gen. | 异形看火孔砖 | фасонный кирпич смотровых шахточек |
gen. | 弄得很难看的帽子 | истрёпанная кепка |
gen. | 怀有敌意地看 | смотреть враждебно |
gen. | 怀着厌恶的心情观看 | наблюдать что-л. с отвращением |
gen. | 怀着极大兴趣观看 | с большим интересом наблюдать |
gen. | 愁看 | с печалью смотреть |
gen. | 愁眉苦脸地看 | смотреть медведем |
gen. | 愁眉苦脸地看 | хмурый смотреть |
gen. | 愁眉苦脸地看着 | хмуро смотреть |
gen. | 愉快的晚间聚会吸引看年轻人 | весёлые посиделки тянут молодых |
gen. | 持不同看法 | придерживаться иного мнения |
gen. | 持号看病 | запись к врачу |
gen. | 持有看法 | придерживаться соображений |
gen. | 持有...看法 | держаться каких-л. взглядов |
gen. | 持某种看法 | держать мнение |
gen. | 挂号看病 | записываться на приём |
gen. | 挂号看病 | записаться на приём к врачу |
gen. | 挂号看病 | запись на приём к врачу |
gen. | 挂号看病 | записаться на приём |
gen. | 指定看守人 | назначить сторожа |
gen. | 指挥官看出 | кто-что + ~ дел командир разглядел |
gen. | 指派看守人照看房子 | приставлять сторожа к дому |
gen. | 指给...看 | показывать |
gen. | 指给看同义 показывать | указать |
gen. | 指给看同义 показывать | указывать |
gen. | 指给看 | показать |
gen. | 指给...看 | показать |
gen. | 指给看 | показывать |
gen. | 指给...看号码 | 动词 + на ~ показать на номер |
gen. | 指给朋友看 | ~ + кому (+ на кого-что 或 на что) указывать другу |
gen. | 指给阿妮娅看 | указывать Ане |
gen. | 按我的看法 | по моему мнению |
gen. | 按照表格看... | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) смотреть что-л. по таблице |
gen. | 按的看法 | на глаза чьи |
gen. | 按…的看法 | на глаза чьи |
gen. | 按规定严亦看守 | караулить с надлежащей строгостью |
gen. | 最佳观看距离 | оптимальное расстояние для просмотра |
gen. | 有看头 | достоин внимания |
gen. | 有看头 | стоит посмотреть |
gen. | 有没看头儿 | стоит не стоит смотреть |
gen. | 有没看头儿 | есть нет ничего что посмотреть |
gen. | 有看法 | быть не согласным |
gen. | 有看法 | расходиться во мнениях |
gen. | 有看法 | понимать |
gen. | 有看法 | быть недовольным |
gen. | 有决定意义的看法 | решающее мнение |
gen. | 有大量观众看的表演 | массовые зрелища |
gen. | 有大量观众看的表演 | массовые зрелище |
gen. | 有时到戏院看戏 | порой посещать театр |
gen. | 有点傲慢地看着... | немного надменно глядеть на (кого-л.) |
gen. | 有点特别地看着 | смотреть как-то особенно |
gen. | 有经验的眼睛看岀 | опытный глаз различает |
gen. | 朋友的看法 | взгляды товарища |
gen. | 清晰地看到 | отчётливо видеть |
gen. | 清楚看见 | ясно видеть |
gen. | 清楚看见 | отчётливо видеть |
gen. | 清楚地看出 | ~ + как ясно различать |
gen. | 清楚地看到 | ясно видеть |
gen. | 清楚地看到前途 | ясно видеть перед собой перспективы |
gen. | 清楚地看见 | живо видеть |
gen. | 清清楚楚看见 | до точки видеть |
gen. | 清醒地看待 | смотреть трезво |
gen. | 清醒的看法 | трезвый взгляд |
gen. | 漂亮难看的腿 | некрасивые ножки |
gen. | 不理解地看待 | встречать с пониманием (或 без понимания) |
gen. | 看一下 | посмотреть |
gen. | 看一下儿 | посмотреть |
gen. | 看一下地图 | взглянуть на карту |
gen. | 看一下房子 | взглянуть на дом |
gen. | 看一下标题 | взглянуть на заголовок |
gen. | 看一下照片 | взглянуть на фотографию |
gen. | 看一下...的眼睛 | ~ + во что взглянуть в глаза (кому-л.) |
gen. | 看一下眼睛 | взглянуть в глаза |
gen. | 看一下表 | взглянуть на часы |
gen. | 看一下闹钟 | поглядеть на будильник |
gen. | 看一下闹钟 | посмотреть на будильник |
gen. | 看一会展览 | побыть на выставке |
gen. | 看一看 | взгляни! |
gen. | 看一看 | посмотри! |
gen. | 看一看 | взглянуть |
gen. | 看一看 | посмотреть |
gen. | 看一看书 | заглянуть в книгу |
gen. | 看一看日程表 | посмотреть в расписании |
gen. | 看一看是有意义的 | есть (或 какой, что за) + ~ + инф. есть смысл посмотреть |
gen. | 看一看笔记 | посмотреть запись |
gen. | 看一看舌头 | посмотреть на язык |
gen. | 看一看菜单 | посмотреть в меню |
gen. | 看一看表 | взглянуть на часы |
gen. | 看一眼 | взглянуть |
gen. | 看一眼 | взглянуть разок |
gen. | 看一眼 | посмотреть |
gen. | 看一眼 | бросить взгляд на |
gen. | 看一眼 | взглянуть одним глазом |
gen. | 看一眼 | заглядывать |
gen. | 看一眼报纸 | заглянуть в газету |
gen. | 看一眼...的脸 | взглянуть в лицо (кому-л.) |
gen. | 看一眼菜单 | заглянуть в меню |
gen. | 看一眼都叫人心里舒服 | Поглядеть любо-дорого |
gen. | 看一趟 | посмотреть (раз) |
gen. | 看上 | одобрять |
gen. | 看上 | одобрительно смотреть (на что-л.) |
gen. | 看上 | ласково смотреть (на что-л.) |
gen. | 看上 | оценивать |
gen. | 看上 | впиваться взглядом |
gen. | 看上 | устремлять взор (на что-л.) |
gen. | 看上较喜爱...色彩 | предпочитать какие-л. тона |
gen. | 看上去 | кажется |
gen. | 看上去 | похоже, что... |
gen. | 看上去 | по виду |
gen. | 看上去 | по-видимому |
gen. | 看上去 | с виду |
gen. | 看上去 | на вид |
gen. | 看上去他有30岁上下 | на вид можно дать ему лет тридцать |
gen. | 看上去像老头 | выглядеть стариком |
gen. | 看上去20岁左右 | казаться лет двадцати |
gen. | 看上去已休息好了 | выглядеть отдохнувшим |
gen. | 看上去很舒适 | глядеть уютно |
gen. | 看上去是 | на вид являться |
gen. | 看上去显得很老的 | 动词 + ~ (相应格) выглядеть старым |
gen. | 看上去老了 | выглядеть постаревшим |
gen. | 看上去舒服的房间 | весёлая комната |
gen. | 看上去虚弱 | казаться слабым |
gen. | 看上去象 | на вид являться |
gen. | 看上去象是 | на вид являться |
gen. | 看上去身体强壮了 | выглядеть окрепшим |
gen. | 看上眼 | приглянуться |
gen. | 看上眼 | понравиться |
gen. | 看下去 | продолжать глядеть |
gen. | 看下去 | рассматривать |
gen. | 看下去 | смотреть |
gen. | 看不上眼儿 | презирать |
gen. | 看不上眼儿 | глядеть с отвращением |
gen. | 看不上眼儿 | глаза бы не смотрели |
gen. | 看不上眼儿 | не понравилось |
gen. | 看不上眼儿 | третировать |
gen. | 看不上眼儿 | не приглянулось |
gen. | 看不上 | не одобрять (кого-л.) |
gen. | 看不上眼 | презирать |
gen. | 看不上眼 | обращаться пренебрежительно |
gen. | 看不上眼 | глаза бы не смотрели на... |
gen. | 看不上眼 | не приглянулось |
gen. | 看不上眼 | не понравилось |
gen. | 看不上眼 | ни в грош не ставить |
gen. | 看不上眼 | третировать |
gen. | 看不下去 | неприглядный |
gen. | 看不下去 | не быть в состоянии разглядывать |
gen. | 看不下去 | смотреть |
gen. | 看不下去 | не смотрится |
gen. | 看不下去 | невозможно не стоит дольше смотреть |
gen. | 看不中 | не прийтись по вкусу |
gen. | 看不入眼 | глаза бы не смотрели |
gen. | 看不入眼 | противно смотреть |
gen. | 看不准 | неразличимо |
gen. | 看不出 | непонятно |
gen. | 看不出 | неясно |
gen. | 看不出 | не заметишь |
gen. | 看不出 | не увидишь |
gen. | 看不出 | не разглядеть |
gen. | 看不出亲的缝 | невидимый шов |
gen. | 看不出他的妙 | не разглядеть, в чём тут прелесть |
gen. | 看不出他的妙 | не разглядеть, в чём тут тонкость |
gen. | 看不出来 | неясно |
gen. | 看不出来 | не разглядеть |
gen. | 看不出来 | не видно |
gen. | 看不出来 | невозможно понять |
gen. | 看不出来的痕迹 | незаметные следы |
gen. | 看不出来的痕迹 | незаметный след |
gen. | 看不出来的缝 | невидимый шов |
gen. | 看不出眉目 | не понимать последовательность (порядок) |
gen. | 看不出眉目 | не понимать логику вещей |
gen. | 看不出眉眼高低 | не распознавать чужое настроение |
gen. | 看不到 | нельзя увидеть |
gen. | 看不到 | не увидишь (нет случая) |
gen. | 看不到任何好处 | не видеть никакой выгоды |
gen. | 看不到头 | бесконечный |
gen. | 看不到头 | бескрайний |
gen. | 看不到头 | не видно конца |
gen. | 看不到尽头的一长列 | какая + ~ бесконечная вереница |
gen. | 看不到的 | невидимый |
gen. | 看不大清楚 | видеть кое-как |
gen. | 看不完的怪事 | не наглядеться на какое-л. чудо |
gen. | 看不岀有多大的罪行 | не видеть большого преступления |
gen. | 看不岀来的 | невидимый |
gen. | 看不很清楚自己的前途 | ~ + 动词 смутно видеть своё будущее |
gen. | 看不得 | нельзя читать (плохое содержание) |
gen. | 看不得 | отвратительного вида |
gen. | 看不得 | неприличного вида |
gen. | 看不得 | невыносимо смотреть |
gen. | 看不怎么真 | точно не разглядеть |
gen. | 看不怎么真 | ясно не разглядеть |
gen. | 看不惯 | никак не освоиться |
gen. | 看不惯 | никак не привыкнуть |
gen. | 看不惯 | не терпеть |
gen. | 看不惯 | ненавидеть |
gen. | 看不惯 | не любить |
gen. | 看不惯混乱现象 | ненавидеть беспорядок |
gen. | 看不惯脏东西 | не терпеть грязи |
gen. | 看不惯那种笑容 | не выносить такой улыбки |
gen. | 看不懂 | не понять |
gen. | 看不懂 | не понимать |
gen. | 看不懂 | не поймёшь (замысловато написано) |
gen. | 看不懂 | не мочь прочитать |
gen. | 看不懂的电报 | непонятная телеграмма |
gen. | 看不懂的签字 | непонятная подпись |
gen. | 看不成 | не мочь смотреть |
gen. | 看不明 | плохо видеть |
gen. | 看不明 | не разглядеть |
gen. | 看不来 | не в состоянии смотреть |
gen. | 看不来 | нельзя не стоит смотреть |
gen. | 看不清 | нечётко |
gen. | 看不清 | размыто |
gen. | 看不清 | никак не разглядеть |
gen. | 看不清 | темно |
gen. | 看不清 | плохо видно |
gen. | 看不清 | неясно |
gen. | 看不清 | видеть неразборчиво |
gen. | 看不清楚 | плохо видеть |
gen. | 看不清楚 | плохо видного |
gen. | 看不清楚 | ~ + как рассматривать плохо |
gen. | 看不清楚 | видеть неясно |
gen. | 看不清楚 | невозможно рассмотреть |
gen. | 看不清的轮廓 | неразличимые очертания |
gen. | 看不清的轮廓 | неразличимое очертание |
gen. | 看不见 | нельзя увидеть |
gen. | 看不见 | потерять |
gen. | 看不见 | ~ + из чего пропадать из виду |
gen. | 看不见 | терять |
gen. | 看不见 | нельзя видеть |
gen. | 看不见 | не видеть |
gen. | 看不见 | невозможно увидеть |
gen. | 看不见他的踪影 | от него нет ни слуху, ни духу |
gen. | 看不见他的踪影 | нельзя увидеть и следа его |
gen. | 看不见尽头 | конца не видно |
gen. | 看不见整体 | не видеть целого |
gen. | 看不见星星的天空 | беззвёздное небо |
gen. | 看不见的幽灵 | невидный призрак |
gen. | 看不见的敌人 | ~ + кто-что невидимый неприятель |
gen. | 看不见的界限 | невидимая черта |
gen. | 看不见的目标 | невидимая мишень |
gen. | 看不见的粒子 | незримые частицы |
gen. | 看不见的飞机 | невидимый самолёт |
gen. | 看不起 | обижать |
gen. | 看不起 | смотреть свысока (на кого-л.) |
gen. | 看不起 | относиться с пренебрежением |
gen. | 看不起 | пренебрегать |
gen. | 看不起 | недооценивать |
gen. | 看不起 | третировать |
gen. | 看不起 | относиться с презрением |
gen. | 看不起 | презирать |
gen. | 看不起农民 | презирать крестьян |
gen. | 看不起劳动者 | пренебрежение трудящимися |
gen. | 看不起...职业 | презирать какую-л. профессию |
gen. | 看不起自己 | презрение к себе |
gen. | 看不起自己 | презирать себя |
gen. | 看不起骡子买不起马 | недооценить мула и не в состоянии купить лошадь |
gen. | 看不过 | не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.) |
gen. | 看不过 | не выдерживать |
gen. | 看不过去 | не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.) |
gen. | 看不过去 | не выдерживать |
gen. | 看不过眼 | глаза бы не смотрели |
gen. | 看不过眼儿 | невозможно смотреть |
gen. | 看不过眼儿 | не стоит смотреть |
gen. | 看不过眼 | противно смотреть |
gen. | 看不透 | непонятный |
gen. | 看不透 | загадочный |
gen. | 看不透 | непонятно |
gen. | 看不透 | невозможно понять |
gen. | 看不透 | невозможно вникнуть |
gen. | 看不顺眼 | не глянётся |
gen. | 看不顺眼 | отвратительный |
gen. | 看不顺眼 | не по вкусу |
gen. | 看小 | недооценивать |
gen. | 看小 | смотреть свысока |
gen. | 看小 | презирать |
gen. | 看小学生们做什么 | ~,+从句 наблюдать, что делают ученики |
gen. | 看小鱼 | смотреть на рыбок |
gen. | 看布告 | читать объявление |
gen. | 看开 | не принимать близко к сердцу |
gen. | 看开 | пренебречь |
gen. | 看开 | не принимать всерьёз |
gen. | 看戏 | посещать театр |
gen. | 看戏 | смотреть пьесу |
gen. | 看戏 | 动词 + ~ (相应格) видеть спектакль |
gen. | 看戏 | ходить в театр |
gen. | 看戏 | смотреть спектакль |
gen. | 看戏是他的嗜好 | театр — это его слабость |
gen. | 看戏迟到 | опоздать в театр |
gen. | 看明白 | рассмотреть |
gen. | 看明白 | понять с первого взгляда |
gen. | 看明白 | рассмотреть ясно |
gen. | 看明白想象得完全不对 | падать с неба на землю |
gen. | 看明白雪地里的... | рассматривать в снегу |
gen. | 看朋友 | навестить друга |
gen. | 看清 | рассмотреть как следует |
gen. | 看清 | разобраться |
gen. | 看清 | рассмотреть |
gen. | 看清 | разглядеть |
gen. | 看清 | ясно представить себе |
gen. | 看清一个个字母 | различать буквы |
gen. | 看清一幢幢房屋 | различать дома |
gen. | 看清一张张脸 | ~ + что разбирать лица |
gen. | 看清主要问题 | в корень глядеть |
gen. | 看清主要问题 | смотреть в корень |
gen. | 看清主要问题 | глядеть в корень |
gen. | 看清乐谱 | разбирать ноты |
gen. | 看清公共汽车的牌照 | рассматривать номер автобуса |
gen. | 看清周围的情况 | рассматривать окружающую обстановку |
gen. | 看清地图上的... | рассматривать на карте |
gen. | 看清地址 | разбирать адрес |
gen. | 看清墙上的... | рассматривать на стене |
gen. | 看清女人的胸部 | разглядывать грудь женщины |
gen. | 看清她的面孔 | рассматривать её лицо |
gen. | 看清姑娘的侧面 | различать профиль девушки |
gen. | 看清孑孑 | рассматривать насекомых |
gen. | 看清小姑娘很不自然的目光 | разглядывать напряжённый глаз девочки |
gen. | 看清...成功的价值 | оценивать чей-л. успех |
gen. | 看清昆虫 | рассматривать личинки комаров |
gen. | 看清楚 | разглядеть |
gen. | 看清楚 | рассмотреть |
gen. | 看清楚同 рассматривать | разглядеть |
gen. | 看清楚同 рассматривать | разглядывать |
gen. | 看清楚 | ясно видеть |
gen. | 看清楚人 | ~ + кого-что рассматривать человека |
gen. | 看清楚便条 | разбирать записку |
gen. | 看清楚图案 | рассматривать рисунок |
gen. | 看清楚星星 | рассматривать звезду |
gen. | 看清楚是步枪 | различать винтовку |
gen. | 看清楚正文 | разбирать текст |
gen. | 看清楚...物体 | рассматривать какой-л. предмет |
gen. | 看清楚...痕迹 | разглядеть следы |
gen. | 看清楚笔迹 | различать почерк |
gen. | 看清楚脸 | разглядеть лицо |
gen. | 看清楚草地里的... | ~(+ кого-что) + в чём рассматривать в траве |
gen. | 看清楚证件上的... | ~(+ кого-что) + на чём рассматривать на документе |
gen. | 看清楚远山 | разглядывать дальнюю гору |
gen. | 看清楚题词 | разглядывать надпись |
gen. | 看清水中的... | рассматривать в воде |
gen. | 看清汽车牌照 | разбирать номер машины |
gen. | 看清...的优点 | оценить |
gen. | 看清...的优点 | оценивать |
gen. | 看清...的轮廓 | рассматривать очертания (чего-л.) |
gen. | 看清笔迹 | разбирать почерк |
gen. | 看清签名 | рассматривать подпись |
gen. | 看清署名 | разбирать подпись |
gen. | 看清行星 | рассматривать планету |
gen. | 看清...轮廓 | рассматривать силуэт (кого-чего-л.) |
gen. | 看清那人手中闪着白光的刀刃 | разглядывать в руке человека белое лезвие ножа |
gen. | 看清面容 | рассматривать черты лица |
gen. | 看清题词 | рассматривать надпись |
gen. | 看漏 | недосмотр |
gen. | 看漏 | просмотр |
gen. | 看漏 | оплошность |
gen. | 看漏 | пропуск |
gen. | 看漏 | пропускать |
gen. | 看漏 | проходить мимо |
gen. | 看漏 | не замечать |
gen. | 看漏 | просмотреть |
gen. | 看漏 | проглядывать |
gen. | 看漏 | ускользать (от взгляда) |
gen. | 看漏一个错 | просмотреть ошибку |
gen. | 看漏印错的字 | проглядеть опечатку |
gen. | 看漏错误 | проглядеть ошибку |
gen. | 看球 | мяч! (предупреждающий окрик в гольфе) |
gen. | 看球 | смотреть футбол |
gen. | 看球 | осторожно |
gen. | 看眉眼 | заискивать |
gen. | 看眉眼 | угодливо следить за выражением лица настроением собеседника |
gen. | 看看 | пробовать |
gen. | 看看 | постепенно |
gen. | 看看 | мало-помалу |
gen. | 看看 | понемногу |
gen. | 看看 | навещать |
gen. | 看看 | посещать |
gen. | 看看 | смотреть |
gen. | 看看 | в мгновенье ока |
gen. | 看看 | на глазах |
gen. | 看看 | любоваться |
gen. | 看看 | осматривать |
gen. | 看看 | проверять |
gen. | 看看 | читать |
gen. | 看看书 | читать книгу |
gen. | 看看事实 | обращаться к фактам |
gen. | 看看住所 | посмотреть квартиру |
gen. | 看看你那德行 | посмотри на своё поведение |
gen. | 看看全世界 | посмотреть весь мир |
gen. | 看看天色傍晚,背后喊声起处 | в мгновенье ока стемнело, а за спиной слышались крики |
gen. | 看看报 | читать газету |
gen. | 看看脚酸腿软 | постепенно ноги заныли и ослабели |
gen. | 看看,落下甚麽东西没有 | посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде) |
gen. | 看脉 | щупать пульс |
gen. | 看透 | разгадать |
gen. | 看透 | проникнуть |
gen. | 看透 | проникать |
gen. | 看透 | постигнуть до конца |
gen. | 看透 | уразуметь |
gen. | 看透 | видеть насквозь |
gen. | 看透 | разглядеть |
gen. | 看透...的实质 | проникать в самую сущность (чего-л.) |
gen. | 看透的想法 | читать мысли |
gen. | 看透…的想法 | читать мысли |
gen. | 看透...的诡计 | 动词 + ~ (相应格) видеть чью-л. хитрость насквозь |
gen. | 看阅词典 | обращаться к словарю |
gen. | 老妇人看守着 | старуха охраняет |
gen. | 老是看 | поминутно посматривать |
gen. | 老是盯着看 | ~ + чем смущать кого-л. пристальным взглядом |
gen. | 老板对于属下犯错是看人处理,如果是自己人就比较没有关系 | начальник решал вопрос с промахами подчинённых в зависимости от того, кто они, если это свои, то особо ничего страшного не было |
gen. | 老没工夫去看你 | давно не нахожу времени пойти навестить тебя |
gen. | 老爷爷看出听出、闻出 | кто-что + ~ет дедушка различает |
gen. | 老狗不能看家了 | старый пёс не может больше сторожить дом |
gen. | 老虎看小孩――有主的肉 | тигр смотрит на ребёнка — как на кусок мяса |
gen. | 老远看见 | видеть издалека |
gen. | 老远就看见 | за версту увидеть |
gen. | 谁去看那个破戏 | кто захочет смотреть такую плохую пьесу? |
gen. | 谁去看那个破戏 | кто пойдёт смотреть такую плохую пьесу? |
gen. | 谈论看过的电影 | говорить о виденном кинофильме |
gen. | 选一本书来看 | выбирать книгу для чтения |
gen. | 销售看好 | хорошо продать |
gen. | 阅看 | проверять |
gen. | 阅看 | просматривать |