Chinese | Russian |
三皮丝 | тонкие рыбные "ломтики трёх вкусов" (блюдо провинции Шэньси) |
三丝蜇皮 | медуза с кусочками трёх видов продуктов: курятина, ветчина и огурцы |
三色肉皮冻 | трёхцветный студень из свиной кожи |
三鲜豆皮 | пенка с соевого молока, фаршированная "тремя вкусами" |
三鲜豆皮 | соевое желе со свининой, креветками и грибами |
五仁酥皮 | мучные кондитерские изделия / выпечка с пятью видами орехов |
五味脆皮鸡 | хрустящие цыплята пяти вкусов |
五彩皮蛋酥 | лепёшки пяти цветов с добавлением консервированных яиц |
五香脆皮鸡 | жареная курятина с хрустящей корочкой со специями |
八宝脆皮鸡 | жареная курятина с хрустящей корочкой с начинкой из "восьми драгоценностей" |
内蒙绿豆粉皮 | холодная лапша из золотистой фасоли |
凉拌粉皮 | соевая лапша в соевом соусе |
凉拌粉皮 | пластинки соевого желе в соевом соусе |
凉拌豆腐皮 | пенка с соевого молока в соусе |
凉面皮 | холодная паровая лапша |
化皮乳猪 | молочный поросёнок на гриле |
千层腐皮 | "тысячеслойный" соевый творог |
双皮鲫鱼 | жареный фаршированный карась, завёрнутый в тонкий ломтик свиного сала |
咸瘦肉皮蛋粥 | густая рисовая каша с засолённым постным мясом и консервированными яйцами |
咸菜炒粉皮 | жареные пластинки соевого желе с консервированными кореньями горчицы |
固始皮丝 | жареная шинкованная свиная кожа |
土豆削皮刀 | нож для чистки картофеля |
多味西瓜皮 | арбузные корки "многих вкусов" |
奶汤鱼皮 | рыбья кожа в молочном соусе |
家常橙皮烧笋鸡 | тушенные по-домашнему цыплята с апельсиновым вкусом |
小辣椒拌粉皮 | пластинки соевого желе со жгучим зелёным перцем |
尖椒皮蛋 | консервированные яйца со жгучим перцем |
山楂奶皮卷 | рулетики из молочной пенки с плодами боярышника |
干豆腐皮 | сушеные бобы, завёрнутые в пластинки из соевого творога |
怪味皮丝 | кусочки свинины в специальном остром соусе |
拌皮蛋 | маринованные утиные яйца в соусе |
拌双皮 | шинкованные свиные уши с луком-пореем в соусе |
拌海蜇皮 | медуза в соевом соусе |
拌鸡丝粉皮 | холодные слоёные лепёшки из соевого творога, с шинкованной курятиной |
杜酿皮 | пшеничный кисель |
松花皮蛋 | утиные яйца |
松花皮蛋 | консервированные яйца |
梅干菜虎皮肉 | жареная свинина с хрустящей корочкой с консервированными овощами |
椒姜瓜皮丝 | нарезанные кусочками арбузные корки с красным перцем и шинкованным имбирём |
椒盐蛋皮椿卷 | рулетики из яичницы со специями, фаршированные мелко рубленной свининой и листьями китайского красного дерева |
槽皮 | апельсиновая кожура |
橙皮兔丁 | шинкованная зайчатина с апельсиновым вкусом |
橙皮兔肉 | крольчатина с апельсиновым вкусом |
橙皮大鸭 | утка с апельсиновым вкусом |
橙皮扒鸭条 | тушеная утка с апельсиновым вкусом |
橙皮油烫鸡 | разогретая в растительном масле курятина с апельсиновым вкусом |
橙皮牛 | говядина с апельсиновым вкусом |
橙皮牛肉 | говядина с апельсиновым вкусом |
橙皮牛肉排 | бифштекс с апельсиновым вкусом |
橙皮笋鸡 | курятина с апельсиновым вкусом |
橙皮肉丁 | рубленая свинина с апельсиновым вкусом |
橙皮酒 | "Кюрасао" (итальянский ликёр) |
橙皮鳝片 | шинкованный угорь с апельсиновым вкусом |
橙皮鸡 | курятина с апельсиновым вкусом |
橙皮鸡丁 | рубленая курятина с апельсиновыми корочками |
橙皮鸡爪 | курятина с апельсиновым вкусом |
橙皮鸭翅 | утиные крылышки с апельсиновым вкусом |
橙皮鸭胗 | утиные пупки с апельсиновым вкусом |
橙皮鸽松 | мелко шинкованная голубятина с апельсиновым вкусом |
橡皮糖 | жевательная конфета |
水发鱼皮 | вымоченная рыбья кожа |
水晶酥皮 | "хрустальная" выпечка |
油吃瓜皮 | малосольная огуречная кожура в соусе |
油炸良锅皮 | жареные рисовые чипсы |
油爆脆皮鸡 | жареные цыплята с хрустящей корочкой |
泡西瓜皮 | маринованные арбузные корки |
清拌粉皮 | холодные пластинки соевого желе в соусе |
湘江脆皮鱼 | хрустящий белый амур |
滑蛋鱼皮 | яичница-болтунья с жареными кусочками рыбы |
炒肉拌粉皮 | жареная свинина с соевым желе |
炒鸡丝蜇皮 | жареная шинкованная курятина с медузой |
炖双皮奶 | тушёные молочные пенки |
炝里脊肉丝粉皮 | пластинки соевого желе со слегка отваренными кусочкам свиной вырезки, в соусе |
炸脆皮鸡 | хрустящие цыплята во фритюре |
炸腰皮凤腰 | хрустящие куриные почки во фритюре |
煳辣茄皮烧鳝鱼 | тушёный угорь с баклажанной кожурой, с сушеным жгучим перцем |
爆脆蜇皮 | слегка обжаренные медузы |
爽皮牛肉包 | хрустящие пельмени с говядиной |
片皮全体乳猪 | жаренный целиком на гриле молочный поросёнок |
片皮鸡 | запеченная курятина по-кантонски |
牛皮糖 | ириски |
牛皮糖 | конфеты-"тянучки" |
瑞士牛皮菜 | листовая свёкла |
瓜皮虾 | огурцы с медузой и сушеными чищеными креветками |
番茄皮蛋汤 | суп с помидорами и консервированными яйцами |
白皮月饼 | "лунные лепёшки" в белой глазури |
白皮酥 | песочное печенье с белой глазурью |
白皮饼 | блины |
白汁鱼皮 | рыбья кожа в белом соусе |
白肉粉皮 | тонкие пластинки соевого творога со свининой, в соусе |
白肉辣皮 | отварная свинина с острым соевым желе |
百子长寿柚皮鸭 | тушеная утка с цедрой грейпфрута и семенами лотоса |
皮儿荤菜 | мясные блюда с пластинками соевого творога |
皮冻 | свиное заливное |
皮条鳝鱼 | кусочки угря во фритюре, под соусом |
皮蛋 | "столетние яйца" (яйца, консервированные в извести) |
皮蛋拼海蜇 | медуза с консервированными яйцами |
皮蛋酥 | кондитерские изделия, выпеченные с использованием консервированных яиц |
皮衣鲱鱼 | сельдь под шубой |
皱皮柑 | мандарин |
盆皮大奶卷 | рулетики с семенами кунжута и молочной пенкой |
盆皮大奶卷 | сливочные рулетики |
米面皮子 | паровая рисовая лапша |
粉皮水晶包 | прозрачные клецки из клейкого риса |
粉皮虾饺 | клецки из клейкого риса с креветками |
糖皮课子 | сладкие шарики |
糖皮麻茸卷 | сладкие рулетики с начинкой из кунжутной пасты |
糖醋脆皮鱼 | жареная рыба с хрустящей корочкой в кисло-сладком соусе |
糖醋蜇皮 | кисло-сладкая медуза |
糖醋西瓜皮 | кусочки арбузных корок в уксусно-сахарном соусе |
糟辣脆皮鱼 | хрустящая рыба в пряном винном соусе |
红皮橘 | мандарин |
红扒虎皮肘子 | куски свинины во фритюре, в коричневом соусе |
红烧鱼皮 | тушеная рыбья кожа в коричневом соусе |
红烩虎皮鸽蛋 | варёные и обжаренные голубиные яйца, затем тушенные в коричневом соусе |
红鱼皮 | тушеная рыбья кожа в коричневом соусе |
绒皮 | замша |
绿皮汤圆 | суп с клецками из золотистой фасоли |
翠皮爆鳝 | слегка обжаренные кусочки угря с арбузными корками |
肉丝粉皮 | пластинки соевого желе с кусочками свинины |
脆皮全鱼 | китайский окунь, жаренный целиком на гриле |
脆皮八宝鸭 | жареная фаршированная утка с хрустящей корочкой |
脆皮吊片 | кальмар во фритюре |
脆皮大肠 | хрустящие кишки |
脆皮炸双鸽 | голубь с хрустящей корочкой во фритюре |
脆皮炸子鸡 | цыплёнок во фритюре с хрустящей корочкой |
脆皮炸香蕉 | хрустящие бананы |
脆皮炸鲜奶 | "жареное молоко" (блюдо гуандунской кухни) |
脆皮烧鸡翅 | жареные куриные крылышки с хрустящей корочкой |
脆皮牛肉 | хрустящая говядина |
脆皮皇家鸽 | жареный королевский голубь с хрустящей корочкой |
脆皮糯米鸡 | жареный цыплёнок с хрустящей корочкой, фаршированный клейким рисом |
脆皮虾球 | жареные тефтели из креветок |
脆皮豆腐 | хрустящий соевый творог |
脆皮锅渣 | хрустящие рисовые сухарики |
脆皮锅酥肉 | кусочки свинины во фритюре |
脆皮青莲叶 | хрустящие листья лотоса |
脆皮鱼 | жареная рыба с хрустящей корочкой |
脆皮鲤鱼 | жареная рыба с хрустящей корочкой, фаршированная кисло-сладкой начинкой |
脆皮鳜桂 | жареный китайский окунь с хрустящей корочкой |
脆皮鸡 | жареная курица с хрустящей корочкой |
脆皮黄 | жаренные малосольные огурцы с хрустящей корочкой, в соусе |
腐皮三丝卷 | рулетики из пенки от соевого молока с начинкой "трёх изысканных вкусов" |
腐皮包黄鱼 | рулетики из жёлтого горбыля с "пастушьей сумкой" |
芙蓉脆皮乳鸽 | жареный молодой голубь хрустящей корочкой, с яичным белком |
芥末粉皮 | пластинки соевого желе в горчичном соусе |
芥末鸡皮 | цыплята в горчичном соусе |
菠萝肉皮冻 | студень из свиной кожи с ананасом |
葱油拌蜇皮丝 | шинкованная медуза с луковым маслом |
蒜子鱼皮 | рыбья кожа с дольками чеснока |
薄皮包 | пельмени из тонкого теста |
虎皮三鲜 | жареные рыбные тефтели "трёх вкусов" (с кусочками курятины, ветчиной и свежими ростками бамбука) |
虎皮尖椒 | обжаренные жгучие перчики с хрустящей корочкой |
虎皮尖椒饭 | рис с запеченным зелёным жгучим перцем |
虎皮梳子肉 | свинина в форме петушиного гребня, во фритюре |
虎皮糕 | мучные кондитерские изделия, имитирующие тигровую шкуру |
虎皮肉 | обжаренная отварная свинина |
虎皮肉卷 | мясные тефтели, завёрнутые в пластинки из соевого творога |
虎皮肘子 | кусок свинины во фритюре |
虎皮豆腐 | соевый творог с хрустящей корочкой |
虎皮蹄膀 | свиной огузок задняя часть во фритюре |
虎皮酥饺 | слегка обжаренные клецки |
虎皮鸭子 | жареная утка с золотистой корочкой |
虎皮鸽 | яичница из голубиных яиц во фритюре |
虎皮鸽蛋鱼翅 | яичница из голубиных яиц с акульими плавниками, во фритюре |
虎皮鹌鹑蛋 | яичница из перепелиных яиц во фритюре |
虎皮鹌鹑蛋鲍鱼 | яичница из перепелиных яиц с морскими ушками во фритюре |
虾皮拌豆腐 | соевый творог с маленькими сушеными креветками |
蚝油扒寺皮 | тушеная кожура помело цитрусового фрукта в устричном соусе |
蛋皮拌菠菜 | шпинат с яичными пластинками в соусе |
蛋皮拌韭芽 | китайский лук-резанец с яичными пластинками в соусе |
蛋皮春卷 | рулетики с яичницей |
蛋皮鱼卷 | рулетики с жареной рыбой |
蜇皮拌鸡丝 | медуза и кусочки курятины |
蜜饯柚皮 | консервированная фруктовая кожура |
豆皮 | жареные тефтели из золотистой фасоли и риса |
豆皮 | оболочка |
豆皮 | бобовая шелуха |
豆皮饭 | пирог из соевого творога с рисом |
豆沙软皮角 | жареные галушки с соевой пастой |
豆油皮菇卷 | рулетики с начинкой, завёрнутые в пенку с соевого молока |
豚皮饼 | блины, напоминающие свиную кожу |
软皮凤凰球 | жареные рисовые клецки с сахаром и яйцом |
辣味凉拌肉皮丝 | кусочки свиной кожи в остром соусе |
辣味肉皮冻 | студень из свиной кожи, в остром соусе |
邕城脆皮鸡 | жареные цыплята с хрустящей корочкой |
酒皮鲜花玫瑰饼 | "винные" пирожные с ароматом розы |
酥皮荔芋虾 | жареные пельмени в виде креветок, с начинкой из курятины, сушеных грибов и бамбука |
酥皮莲茸包 | булочки с начинкой из семян лотоса, с хрустящей корочкой |
酥皮葱饺 | хрустящие пельмени с зелёным луком |
酥皮豆腐 | хрустящий соевый творог |
酥皮鸡饺 | жареные пельмени с курятиной |
酸菜皮蛋汤 | суп с консервированными яйцами и пикулями |
酸辣黄瓜皮 | остро-кислая огуречная кожура |
青椒拌皮蛋 | консервированные яйца со жгучим зелёным перцем, в соусе |
青椒拌皮蛋 | зелёный перец с консервированными яйцами |
青瓜皮虾 | свежие креветки |
面皮丝 | паровая рисовая лапша |
面筋皮子 | лапша из желе рисового теста |
韭芽拌蛋皮 | холодные яичные пластинки с китайским луком-резанцем |
香油皮蛋饭 | рис с консервированными яйцами и кунжутным маслом |
香麻化皮堆 | шарики из соевой пасты с семенами кунжута |
鱼皮子馄饨 | вонтоны со шкуркой угря |
鱼香带皮虾 | креветки в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香脆皮鱼 | жареная рыба с хрустящей корочкой, в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香脆皮鸭掌 | хрустящие утиные лапки с рыбным вкусом |
鲨皮二脘 | тушенные вместе акулья кожа и свиная лопатка |
鸡皮慈笋 | приготовленные на пару ростки бамбука с куриной кожей |
鸡皮熏鱼 | хрустящая копченая рыба |
鸡皮鱼肚 | рыбьи пузыри, приготовленные с куриной кожей |
鸡丝拉皮卷 | рулетики с кусочками курятины и водяными каштанами |
鸡丝拌粉皮 | кусочки холодной курятины с пластинками желе |
鸡丝粉皮 | кусочки курятины с пластинками соевого желе |
鸡粒软皮角 | жареные хрустящие пельмени с курятиной |
鸭丁腐皮 | кусочки утки с пластинками соевого творога |
麻辣橙皮鱼 | рыба со специями и апельсиновым вкусом |
麻辣粉皮 | пластинки соевого желе в остром соусе |
麻辣肉皮 | свиная кожа со специями |
麻酱拌粉皮 | соевое желе с кунжутной пастой |
黄瓜拌粉皮 | холодное соевое желе с огурцами, в соусе |
黄芪糖醋脆皮鱼 | жареная рыба с корнями астрагала, в кисло-сладком соусе |