DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 登上 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一步一步地登上подниматься шаг за шагом
上市股票登记регистрация акции на бирже
上海证券中央登记结算公司шанхайская центральная компания по регистрации и расчёту фондов
上登восходить (напр. на гору)
上登подниматься
上课登记表табель учёта посещаемости
世上无难事,只要肯攀登на свете нет непреодолимых дел для тех, кто без устали шагает по отрогам
世上无难事,只要肯登攀на свете нет непреодолимых дел для тех, кто без устали шагает по отрогам
乘宇宙飞船登上подниматься на космическом корабле
乘电梯登上12楼попасть на двенадцатый этаж лифтом
乘直升飞机登上подниматься на вертолёте
乘缆车登上подниматься на фуникулёре
从海上登陆высадка с моря на побережье
从登陆舰上с десантного корабля
他分别于2013年10月5日和2013年10月15日在《深圳报》和《人民报》上刊登了公告。Он опубликовал доклад в "Шэньчжэньской газете" и "Народной газете" 5 и 15 октября 2013 года, соответственно
企图登上пытаться всходить
使...登上王位посадить кого-л. на престол
使...登上王位возвести кого-л. на престол
使登上飞机сажать на самолёт
债券上市登记регистрация облигаций
决定登上решить всходить
刊登在报纸上~ + где помещаться в газете
刊登在报纸上~ + в чём печатать в газете
刊登在报纸的第二版上помещаться на второй полосе газеты
刊登在《新世界》刊物上печатать в (Новом мире)
刊登在最近一期杂志上помещаться в очередном номере журнала
努力登上стараться всходить
勉强登上小丘взбрести на пригорок
吃力地登上с трудом всходить
吃力地登上楼梯вползти на лестницу
向上登подниматься вверх
向上登подниматься наверх
在出版物上刊登помещать в печати
在刊物的页面上刊登~ + на чём печатать на страницах журнала
在岛上登岸высадиться на остров
在报上杂志上刊登小品文动词 + ~ опубликовать фельетон в газете (或 журнале)
在报上刊登发表文章напечатать 或 опубликовать, поместить статью в газете
在报上刊登反驳文章напечатать в газете опровержение
在报上刊登照片опубликовать снимок в газете
在报上利登广告помещать объявление в газете
在报上登广告дать объявление в газету
在报上登载报道помещать в газете информацию
在报纸上登载文章поместить в газете статью
在报纸上登载文章напечатать в газете статью
在杂志上刊登文章помещать статью в журнале
在杂志的第一页上登载了他的诗на первой полосе журнала поместить его стихи
在登记簿上做记号вносить знак в реестр
在...第一版上刊登печатать на первой полосе (чего-л.)
在陡峭的悬崖上攀登карабкаться по отвесу скалы
多次登上многократно взлетать
孩子们登上кто-что + ~ется дети поднимались
孩子们爬楼梯登上了顶间лестница приводила ребят на чердак
登上подсадить
1969 年人类首次登上月面первый человек вступил на поверхность луны в 1969 г.
急速登上楼梯взлететь на лестницу
登上подсаживать
把...登上红榜~ + кого-что + во (на) что заносить кого-л. на красную доску
把代表们的名字登记上регистрировать делегатов
把你的丑相登在报上твое уродливое лицо напечатали в газете
把在征兵区登记上приписать к призывному участку
把…在征兵区登记上приписать к призывному участку
把文章刊登在墙报上помещать статью в стенгазете
把文章刊登在杂志上помещение статьи в журнале
把消息刊登在报纸上поместить сообщение в газете
把...登记上приписывать
把...登记上приписать
把...登记在上午записывать на утро
把...登记在财物清册上заносить что-л. в инвентарную книгу
把短篇小说刊登在杂志上поместить рассказ в журнале
把自己的名字登记上отмечаться
把自己的简历登在几个网站上разместить резюме на нескольких сайтах
把财产登记簿用绳装订上шнуровать инвентарную книгу
把鞋登上надеть туфли
报上刊登的答记者问газетное интервью
登上влезть
登上влезать
登上科学顶峰одолевать вершину науки
攀登不上去的悬崖недоступная скала
放在登台高桌上的十字架напрестольный крест
敏捷地登上подниматься ловко
未赶上登车опаздывать на посадку
沿着山谷向上攀登(动词) + ~ + по чему забраться вверх по долине
沿舷梯登上~ + по чему всходить по трапу
海上登临和检查计划процедура проведения инспекции на борту судна в море
海上登陆высадка с моря на побережье
海上登陆兵морской десант
海上登陆战役морская десантная операция
海上船舶登记局морской регистратор
满怀信心地登上уверенно вступать
照片刊登在报纸上书里снимок помещён в газете 或 в книге
照片刊登在报纸上Снимок был помещён в газете
由...搀扶着登上подниматься при поддержке
登上вступать
登上反义 сходитьвзойти
登上вступить
登上反义 сходитьвсходить
登上подняться
登上подниматься
登上взбираться
登上восходить
登上преодолевать
登上三楼подняться на третий этаж
登上三楼подъём на третий этаж
登上两级台阶подняться на две ступени
登上...之颠подняться на верхушку (чего-л.)
登上...之颠подняться на верх (чего-л.)
登上台阶всходить на крыльцо
登上国际舞台выйти на международную арену
登上堤岸выйти на набережную
登上太空动词 + в ~ подняться в космос
登上屋顶подняться на крышу
登上山冈взбрести на холм
登上山坡подняться на склон горы
登上山巅подниматься на вершину горы
登上山顶всходить на вершину горы
登上山顶взойти на вершину горы
登上峭壁подъём на скалу
登上崖顶подъём на вершину скалы
登上悬崖всходить на утёс
登上政治舞台动词 + 前置词 + ~ (相应格) выступить на политическую сцену
登上政治舞台вступать на политическую арену
登上政治舞台выйти на политическую арену
登上政治舞台выступить на политическую сцену
登上政治舞台вступить на политическую арену
登上政治舞台взойти на политическую арену
登上月球высаживаться на Луне
登上月球表面подъём на поверхность луны
登上月球表面подниматься на поверхность Луны
登上楼座подняться на балкон
登上楼梯подниматься по лестнице
登上王位вступать на трон
登上王位взойти на престол
登上王位вступать на престол
登上甲板подняться на спардек
登上甲板вступать на палубу
登上甲板подняться на палубу
登上甲板подниматься на палубу
登上甲板взойти на верхнюю палубу
登上电车踏板вступать на подножку трамвая
登上皇位взойти на трон
登上皇位вступить на трон
登上皇位сесть на трон
登上科学高峰всходить на вершину науки
登上联合机动词 + 前置词 + ~ (相应格) подняться на комбайн
登上...舞台动词 + 前置词 + ~ (相应格) выйти на какую-л. арену
登上舞台подниматься на сцену
登上舞台подъём на сцену
登上...舞台动词 + 前置词 + ~ (相应格) вступить на какую-л. арену
登上船舷всходить на борт корабля
登上船长桥楼всходить на капитанский мостик
登上观礼台подъём на трибуну
登上讲台подняться на трибуну
登上讲台взойти на трибуну
登上讲台подняться на кафедру
登上讲台подниматься на трибуну
登上讲台взойти на кафедру
登上讲坛всходить на трибуну
登上路途отправиться в путь
登上轮船всходить на пароход
登上подняться на чердак
登上陆地выйти на сушу
登上陆地подниматься на землю
登上顶峰взобраться на вершину
登上顶端взобраться на вершину
登上顶端взойти на вершину
登上顶端подняться на вершину
登上顶间подниматься на чердак
登上飞机подъём на самолёт
登上飞机сесть в самолёт
登上飞机подниматься на самолёт
登上飞船动词 +箭置词 + ~ (相应格) садиться в корабль
登上驾驶台动词 + 前置词 + ~ (相应格) подняться на мостик
登上高位занять высокую должность
登上高台подниматься на башню
登上高塔~ + куда подъём на башню
登在报纸最后一版上的广告объявления на последней полосе газеты
登山上衣куртка альпиниста
登山队员能登上的山峰доступная альпинистам вершина
登梯上去~ + по чему подниматься по лестнице
登梯子上楼подниматься по лестнице на верхний этаж
登梯而上влезать по лестнице
登楼梯而上подъём по лестнице
登记上заносить
登记上занести
登记在卡片上занести на карточку
登陆上陆工具десантно-высадочные средства
登陆兵上船码头порт посадки десанта
登陆兵上陆地域район высадки морского десанта
竞先登上月球的争夺战лунная гонка
精力充沛地登上подниматься бодро
书的续篇刊登在另一本杂志上продолжение книги напечатано в другом журнале
网上预办登机регистрация на рейс онлайн
网上预办登机онлайн-регистрация на авиарейс
舰上登陆队运送与上陆部署表расписание по свозу и высадке корабельного десанта
艺术上的登峰造极венец искусства
试着登上пробовать всходить
费力地登上подниматься с трудом
轻易登上без труда всходить
轻易登上легко всходить
轻松地登上подниматься легко
迅速登上как + ~ быстро всходить
迅速登上как + ~ быстро вступать
迅速地登上~ + как подниматься быстро
这篇寓言登在下一页上。Эта притча опубликована на следующей странице