Chinese | Russian |
上诉申请撤销原判 | подать на кассацию |
上诉申请撤销原判 | подавать на кассацию |
专利申请 | письмо о выдаче патента |
专利申请 | просьба о выдаче патента |
专利申请书 | текст письма о выдаче патента |
专利申请书 | письмо о выдаче патента |
专利申请附加费 | дополнительные расходы на монопольную просьбу |
了解申请书内容 | ознакомиться с заявлением |
亲自申请 | личное ходатайство |
从申请书中了解到... | понять из заявления |
付款申请书 | заявление о проведении платежа |
仲裁申请 | арбитражное заявление |
使用申请 | заявление пользования |
保险申请人 | заявитель в страховании |
信用证申请人 | заявитель аккредитива |
修船申请书 | заявка на судоремонт |
免交申请 | ходатайство об освобождении от уплаты (например, госпошлины) |
入党团申请书 | ~ + о чём заявление о приёме 或 о вступлении в партию (或 в комсомол) |
入境签证申请表 | заявление о получении въездной визы |
入学申请 | приёмное заявление |
入的申请书 | заявление о приёме в |
入盟申请书 | прошение о вступлении в союз |
入籍申请 | просить о получении гражданства |
入籍申请 | заявление о получении гражданства |
入籍申请书 | заявление о получении гражданства |
公司登记申请 | заявление о регистрации компании |
公民写的申请 | ~ + от кого заявление от гражданина |
共同申请人 | созаявитель |
关于提供贷款的申请书 | заявление о предоставлении займа |
关于派遣的申请 | ходатайство о направлении |
关于调动工作的申请 | заявление о переводе на другую работу |
再审申请书 | ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта |
再次申请 | повторно подавать заявление |
写申请书 | писать заявление |
写申请 | готовить заявку |
写申请书 | написать заявление |
写申请的日期 | дата заявления |
写好申请书 | 动词 + ~ написать заявление |
写给主席的申请书 | заявление на имя председателя |
写给党委的申请书 | ~ + во что (或 в какую организацию) заявление в партком |
写给厂长的申请书 | написать заявление на имя директора |
写给大学校长的申请书 | ~ + на имя кого заявление на имя ректора |
写给学院的申请书 | заявление в институт |
写给工会委员会的申请书 | заявление в профком |
写给教研室主任的申请书 | заявление на имя заведующего кафедрой |
写给系主任的申请书 | заявление на имя декана |
冲帐申请书 | заявление о зачёте |
减交申请 | ходатайство об уменьшении размера платежа (например, госпошлины в суд) |
减价申请书 | заявление на получение скидки |
出卖抵押品申请书 | иск об обращении взыскания на заложенные вещи |
出境旅客行李物品申请表 | бланк по багажу и вещи выездных пассажиров |
券析申请书 | разбирать заявление |
加工申请单 | заявка на обработку |
包裹发送申请书 | заявление об отправке товаробагажа |
卖房申请表 | таблица заявления о продаже квартиры |
参加申请的接受条件 | условие акцепта заявки на участие |
参加诉讼申请书 | ходатайство о вступлении в дело |
受理申请书的车站 | станция, принявшая заявление |
变更业务申请 | просьба об изменении операций |
口头申请 | устная просьба |
同时申请 | одновременно подавать заявление |
向...申请... | сделать кому-л. заявку на (что-л.) |
向...交申请 | 动词 + ~ подать кому-л. заявку |
向公司登记机关申请设立登记 | обращается в орган, ведающий регистрацией компаний, с заявлением о регистрации |
向...提交申请书 | обратиться куда-л. с заявлением |
向法院申请 | обращаться в суд |
向联合国提出授权申请 | обращение к ООН за получением мандата |
向部长提岀...申请 | ходатайствовать перед министром о (чём-л.) |
呈递申请 | подавать просьбу |
呈递申请书 | вручать заявление |
回归申请数据库系统 | система базы данных о заявках на добровольное возвращение |
国际航行船舶进口申请书 | заявка на заход иностранного судна в порт (䀨俗称挂号单䀩) |
土地申请管理员 | Управляющий по рассмотрению заявлений на получение земельных участков |
在申请书上做批示 | наложить резолюцию на заявление |
在申请书上添写 | добавлять к заявлению |
在申请书上签名 | подпись под заявлением |
在申请书上签字 | подписываться под заявлением |
在申请书上签字 | подписывать заявление |
在申请书上签字 | подписаться под заявлением |
在申请书上签字 | подписать заявление |
在申请书上附上证明 | сопроводить заявление справкой |
在申请书中指出... | указать что-л. в заявлении |
在申请书里写... | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) написать что-л. в заявлении |
在申请设立登记时 | при подаче заявления о регистрации |
在申请韦上批上 | накладывать на заявление |
城里有百余名申请人 | в городе насчитывалось более сотни желающих |
填写申请书 | заполнять заявку |
填写申请书 | заполнение заявления |
复关申请 | заявление о возвращение в гатт |
复审申请 | заявка на пересмотр |
外国人签证证件申请表 | бланк анкеты для визы |
大学生交的申请书 | заявление от студента |
失业者的申请 | заявление безработного |
奖助学金申请表 | таблица заявления о стипендии |
学校收到工厂行政的申请书:分配三名伏秀毕业生到化学实验室工作 | из дирекции завода в школу пришло требование - послать трёх лучших учеников из числа окончивших в химическую лабораторию |
完成申请 | выполнять заявку |
完成申请 | выполнить заявку |
定货申请单 | запросный лист |
审查申请书 | рассматривать ходатайство |
审查申请 | рассмотреть заявление |
审查申请书 | рассмотреть заявление |
审査申请书 | рассматривать заявление |
审核申请 | рассматривать просьбу |
审议申请人的申诉 | рассматривать жалобу заявителя |
宣读申请书 | прочитать заявление |
寄岀申请书 | послать заявление |
对申请书反应... | реагировать как-л. на заявление |
对申请书的反血 | реакция на заявление |
对申请书的回答 | что + 前置词 + ~ (相应格) ответ на заявление |
对申请书的答复 | ответ на заявление |
对一个空额的申请数 | количество заявлений на одно место |
对一个空额的申请数量 | количество заявлений на одно место |
...对待申请书 | относиться как-л. к заявлению |
将申请书发往... | направить заявление (куда-л.) |
将申请书取回 | взять назад заявление |
小专利申请 | заявка на регистрацию малого патента (патент на промышленный образец) |
就业入学的申请书 | заявление о поступлении 或 о приёме на работу (或 на учёбу) |
居留申请 | заявка на резиденцию |
屡次提出申请 | неоднократно подавать заявление |
岀国申请书 | заявление об отъезде за границу |
工作人员的申请 | заявление сотрудника |
工程更改申请 | заявление о изменении объекта |
已申请的飞行计划 | заявленный план полёта |
带着申请书来 | прийти с заявлением |
应当在申请设立登记时提交批准文件 | при подаче заявления о регистрации следует представить соответствующий подтверждающий документ |
开户申请表 | бланк-заявление для открытия счета |
开立信用证申请书 | письменное обращение клиента к банку об открытии аккредитива |
开证申请人 | заказчик (orderer) |
开证申请人 | открыватель аккредитива (accredited buyer) |
归还申请 | возвратить заявление |
我们将在工会基层委员会会议上研究您的申请 | кто-что + ~ет + что мы разберём ваше заявление на заседании месткома |
批准申请 | утвердить заявку |
抄写申请书 | переписка заявления |
把申请书提交首长批准 | передать заявление на резолюцию начальнику |
把申请书交给... | отдавать заявление |
把自传附在申请书 | приложить автобиографию к заявлению |
把证明别在申请书上 | подколоть справку к заявлению |
把证明附在申请书上 | ~ + что + чем сопровождать заявление справкой |
把...附在申请书上 | прикладывать к заявлению |
报关申请书 | таможенная декларация |
报考大学的申请 | заявление о приёме в институт |
抵触申请 | отказ в выдаче (патента на изобретение) |
拒绝申请 | отвергать ходатай ство |
拒绝...的申请 | отклонять чьё-л. ходатайство |
拿走申请书 | забрать заявление |
按申请供货 | поставка по просьбе |
按揭贷款申请表 | бланк заявки на ипотечный кредит |
按揭贷款申请表 | бланк заявки на ипотечную ссуду |
按撤回再审申请处理 | самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта (о суде) |
按顺序安排申请 | ставить заявку на очередь |
接受申请 | приём заявлений |
接受申请 | принимать заявку |
接受申请 | получать заявку |
接受申请书 | принятие заявления |
接受...的申请 | удовлетворять ходатайство (кого-л.) |
接受...的申请书 | принять заявление от (кого-л.) |
接收申请 | принимать заявления |
提交申请 | подавать заявление |
提交入党申请书 | подать заявление о вступлении в партию |
提交公司登记申请书、公司章程、验资证明等文件 | имея на руках также устав компании, свидетельства о проверке капиталов и прочие документы |
提供展台申请书 | заявление о предоставлении выставочного стенда |
提出申请 | подавать заявление (ходатайство, заявку) |
提出书面申请 | подавать заявку в письменном виде |
提出入股申请 | подавать заявку на участие |
提出参加投标申请 | подавать заявку на участие торгах |
提名申请 | выдвинуть на соискание |
提岀申请 | представлять заявку |
提岀申请 | 动词 + ~у представить заявку |
搁置一项申请 | заблокировать заявку |
支持签证申请 | поддерживать просьбу о предоставлении визы |
...收到...的申请 | заявление поступило куда-л. от (кого-л.) |
收到...的申请 | получить заявку от (кого-чего-л.) |
收到要求参加的申请 | поступление заявок на участие |
放弃申请 | отказ в заявлении |
服务申请 | заявка на обслуживание |
未能及时递交申请 | опаздывать подать заявление |
机关工作人员递交的申请书 | заявление от работников учреждения |
来华学习申请表 | бланк заявки на обучение в Китае |
林料技术供应物质申请书 | заявка на предметы материально-технического снабжения |
林木采伐申请书 | лесная декларация |
根据申请 | в соответствии с просьбой |
根据申请 | по заявке |
根据申请寄送 | посылать по просьбе |
检查申请人 | проверять заявителей |
汇款申请书 | заявление о переводе денег |
注册申请 | подать заявку на регистрацию |
清户申请书 | заявление о закрытии счета |
燃料申请单 | требование на топливо |
特别申请 | особая просьба |
现金申请书 | требование наличных денег |
用打字机打出申请书 | отстукать заявление на машинке |
申请 | просьба |
申请给予某种权利 | заявка |
申请提供物资、款项等 | заявка |
申请 | ходатайство |
书面的申请 | заявление |
@@обр. 通过评选、答辩申请某种奖励或学位 | соискание |
申请 | подавать заявление |
申请专利范围 | область заявления на патент |
申请书 | петиция |
专利申请书 | заявка (патентная) |
申请书 | прошение |
申请书上的签字 | подпись на заявлении |
申请书中说... | в заявлении говорится о (чём-л.) |
申请书格式 | ~ + чего форма заявления |
申请书登记期限 | срок регистрации заявки |
申请书的内容 | содержание заявления |
申请书的形式 | форма заявления |
申请人 | приказодатель |
申请人 | кто-что + ~я автор заявления |
申请人 | проситель |
申请人 | апликант |
申请人户口簿 | домовая книга заявителя |
申请人数 | число заявителей |
申请人签名 | подпись заявителя |
申请仲裁 | подать заявление в арбитражный суд |
申请作业记录簿 | журнал заявленных работ |
申请信 | письмо с просьбой |
申请信用卡 | заявление на получение кредитной карты |
申请免税 | ходатайствовать об освобождении от налогов |
申请入伍 | подавать в армию |
申请入党的人 | вступающий в члены партии |
申请入团 | просьба о приёме в комсомол |
申请入籍 | просить о предоставлении гражданства |
申请入读 | заявить на зачисление в вуз |
申请出港 | запрос на выход |
申请出版 | подавать заявку на издание (книги и т.д.) |
申请...副博士学位的论文 | диссертация на соискание степени кандидата каких-л. наук |
申请加入国籍 | заявить на принятие гражданства |
申请加入国籍 | ходатайство о принятии подданства |
申请加入国籍 | просьба о приёме в подданство |
申请单 | требование (此解除用作 требовать 的名词外,指具有绝对的,不容反驳的愿望) |
申请单 | бланк для заявления |
申请单位 | организация, подающая заявление |
申请参加拍卖 | заявка на участие в аукционе |
申请发给签证朋广 | подать заявление на выдачу визы |
申请变更强制措施 | ходатайствовать об изменении меры пресечения |
申请售权 | ходатайствовать о разрешении на продажу |
申请售权 | ходатайствовать о праве продажи |
申请国 | страна-заявитель |
申请国家专利 | заявление на получение государственного патента |
申请奖学金 | подавать заявление на стипендию |
申请导航台 | заказ привода |
申请将我派往敌后 | ходатайствовать о направлении меня в тыл врага |
申请展览会场所 | заявка на место на выставке |
申请已转送部里 | просьба переадресована министерству |
申请建筑用地 | заявка на участок под стройку |
申请情况 | ситуация заявления |
申请手续 | процедура подачи заявления |
申请接任教研室主任职务的空缺 | заявление на замещение должности заведующего кафедрой |
申请提供教学设备 | ~ + на что заявка на учебное оборудование |
申请方式 | способ подачи заявления |
申请方式 | порядок подачи заявления |
申请方式 | форма заявки |
申请日期 | дата заявления |
申请时间 | время подачи заявления |
申请服务器 | приглашение сервера |
申请机构 | учреждение для заявлений |
申请材料 | материалы заявления |
申请检修 | заявочный ремонт |
申请检验 | подать заявку о проведении инспекции |
申请检验 | ходатайствовать о проведении исследования |
申请检验 | подавать заявление о проведении экспертизы |
申请检验日 | дата заявления о проведении проверки (исследования, экспертизы, инспекции) |
申请物理学副博士学位的论文答辩 | защита диссертации на соискание учёной степени кандидата физических наук |
申请状态 –未处理 | Статус заявки – в процессе |
申请登记发明权 | ~ + на что заявка на изобретение |
申请的货值 | заявленная стоимость груза |
申请破产 | заявить о банкротстве |
申请破产 | заявление о банкротстве |
申请破产 | подать заявление о банкротстве |
申请签证 | просить визу |
申请签证 | запрашивать визу |
申请签证 | подавать заявление на получение визы |
申请签证时填的调查表 | анкета для получения визы |
申请签证的调查表格 | анкета для получения визы |
申请结果 | результат заявления |
申请者 | заявитель |
申请行政复议 | обращаться с ходатайством о пересмотре административного действия в вышестоящий орган |
申请补充证据 | ходатайствовать о приобщении дополнительных доказательств |
申请补助 | обратиться за пособием |
申请表 | какая + ~ заявочная анкета |
申请表 | форма для заявления |
申请表格 | бланк для заявления |
需要某物的申请计划书 | заявка-программа |
申请...许可证 | просить разрешения на (что-л.) |
申请调查收集证据 | ходатайствовать об истребовании доказательств |
申请贷款 | подавать заявку на кредит |
申请费用 | оплата на заявление |
申请资格 | ценз заявителя |
申请车皮 | требование о предоставлении вагонов |
申请辞职 | заявлять об уходе со службы |
申请退休 | подавать в отставку |
申请退款 | применить возврат |
申请退款 | подать заявление на возврат |
申请退税 | подавать заявление о возврате налога (например, НДС) |
申请退职 | подать в отставку |
申请选择权 | заявить опцион |
申请部门 | отдел работы с обращениями |
专利申请鉴定 | экспертиза заявок (патентных) |
电话申请 | заказать обратный звонок |
相应的申请 | соответствующее заявление |
着写申请书 | переписывать заявление |
研究申请 | рассматривать просьбу |
研究...的申请书 | разбирать чьё-л. заявление |
确认申请书准确 | подтвердить правильность заявления |
离婚申请书 | заявление о разводе |
私人申请 | частный ходатай |
答复申请 | ответить на заявление |
签署申请书 | завизировать заявление |
签证申请表 | анкета на получение визы |
简短的申请书 | короткое заявление |
篇幅长的申请书 | какое + ~ большое заявление |
索赔申请人 | лицо, заявляющее требование |
索赔申请人 | заявитель претензии |
纷纷递申请书 | наплыв заявлений |
终止诉讼申请 | ходатайство о прекращении судебного производства |
结婚申请 | заявление на бракосочетание |
给厂长的申请书 | заявление на имя директора |
给...组织写的申请书 | заявление в какую-л. организацию |
网上申请 | онлайн-заявка |
美国签证申请表 | бланк для заявления о визе Америки |
公文考验申请者 | проверять соискателя |
股份申请 | заявление о акции |
舰长申请书 | книга записи заявлений на имя командира корабля |
行车转发申请书 | заявление о переотправке багажа |
补偿损失申请 | ходатайство о возмещении убытков |
要求...的申请 | заявление с каким-л. требованием |
要求赔偿申请书 | претензионное заявление |
要车申请 | требование о предоставлении вагонов |
要车申请 | требование о предоставлении вагонов подпогрузку |
订购物资的申请 | заявка на материалы |
讨债申请 | заявка на сбор долгов |
讨论申请 | обсуждение заявления |
讨论申请书 | обсудить заявление |
许可证申请书 | заявление о предоставлении лицензии |
许可证申请书 | заявка на получение лицензии |
诉讼申请书 | исковое заявление |
详尽的申请书 | обстоятельное заявление |
详尽的申请书 | подробное заявление |
请求提供疗养证的申请 | ~ + с чем заявление с просьбой предоставить путёвку в дом отдыха |
请求派遣专业人员的申请 | требование на специалистов |
调拨申请单 | заявка на переброску (товара) |
货物装车申请书 | заявка на погрузку грузов |
贷款申请者 | заявитель на кредит |
贷款计划申请书 | кредитная план-заявка |
赔偿损失申请 | ходатайство о возмещении убытков |
较早的申请 | ранняя просьба |
过境申请 | просьба о транзите |
过境申请 | заявление о транзите |
过境申请 | прошение о транзите |
过境申请 | прошение |
运行许可证申请书 | заявка на лицензию по эксплуатации |
运送契约变更申请书 | заявление об изменении договора перевозки |
进口申请 | заявление на импорт |
进货申请单 | заявка на приход товара |
退辞职申请书 | заявление об увольнении в отставку |
退休者的申请书 | ~ + кого заявление пенсионера |
退出...组织的申请书 | заявление о выходе из какой-л. организации |
退货申请 | заявка о возвращении товара |
送来申请 | поступает просьба |
送来申请书 | поступает заявление |
递交申请 | подать заявку на (что-л.) |
递交申请书 | подать заявление на имя |
递交申请书 | подать заявление |
递交申请书 | подавать заявление на имя |
递交休假申请 | подавать заявление об отпуске |
重新申请参加 | возобновлять заявку на участие |
重新写的申请书 | новое заявление |
长长的申请书 | длинное заявление |
除名申请 | просьба об исключении из списка |
随申请附上一份劳动成绩表副本 | приложить к заявлению копию трудового списка |
非正式的申请 | неофициальное заявление |
非移民签证申请表 | бланк заявки на неиммиграционную визу |
面呈申请书 | вручать заявление |
预定座位申请书 | заявка о бронировании мест |
飞行申请书 | что + 前置词 + ~ (相应格) заявка на полёты |