DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
一子悟道,九族Стал чиновником, и все близкие тоже стали пользоваться авторитетом
一母所быть рождёнными одной матерью
东郭先человек, который добр к врагу
九死一большому риску
九死一спастись от верной гибели
九死一чудом остаться в живых
九死一почти верная гибель
九死一подвергаться смертельной опасности
亲不敬,熟чрезмерная близость порождает презрение
如朝露жизнь человека быстротечна
如朝露жизнь человека кратковременна
朝露жизнь мимолётна
朝露жизнь человека скоротечна
百年,终归一死в конце концов каждый человек умирает
低头人"жизнь с опущенной головой" (в отношении пользователей смартфонов)
借鸡привлекать нужных партнёров
借鸡привлекать внешние ресурсы
丧死свято выполнять свой сыновний долг
丧死быть настоящим сыном
送死свято выполнять свой сыновний долг
送死быть настоящим сыном
父母благодетели
父母спасители
у хорошей матери и дочь хорошая
牛犊不怕虎не имеющий опыта не боится нового дела
牛犊不怕虎о молодёжи, совершающей необдуманные и дерзкие поступки, не задумываясь над их последствиями
南郭先пройдоха
南郭先человек не на своём месте
南郭先плут
南郭先обманщик
如虎усилиться
如虎окрепнуть
如虎с удвоенной силой
惯养изнеженный
惯养избалованный
得先господин Демократия (букв. «господин D»)
怒从心上起恶向胆边крайняя степень гнева, когда становишься настолько смелым, что можешь сделать все, что угодно
怒从心头起恶向胆边крайняя степень гнева, когда становишься настолько смелым, что можешь сделать все, что угодно
情急智в критической ситуации часто приходят отличные идеи
情急智критические обстоятельства рождают исключительные решения
暮死эфемерный
暮死преходящий
暮死кратковременный
枯树тронуть искренностью чёрствую душу
枯树восстановление
枯树омоложение
枝节ставить палки в колеса
枝节помешать
枝节чинить препятствия
枝节проблемы
枝节неожиданные осложнения
枝节помехи
死中求пытаться выиграть борьбу за жизнь
死中求найти возможность спастись от неминуемой гибели
民不聊жизнь народа стала невыносимой
民不聊народ дошёл до крайности
不得находиться в очень мучительном положении
不得,求死不能находиться в очень мучительном положении
不能,求死不得находиться в очень мучительном положении
没空делать из мухи слона
没空выдумывать небылицы
没空измышлять на пустом месте
活剥целиком списать с готового образца
活剥совершить плагиат
爱之欲其恶之欲其死ненавидеть и желать человеку смерти
爱之欲其恶之欲其死любить и желать человеку здравствования
爱之欲其恶之欲其死в знач. крайние степени любви и ненависти
物腐虫беда поражает то, что само уже поражено пороком
关死劫земная юдоль
发未燥с малых лет
发未燥сызмальства
发未燥во младенчестве
吞活剥нахвататься (напр., из книг)
吞活剥слепо подражать
吞活剥обкрадывать
吞活剥воспринимать некритически
吞活剥грабить
吞活剥совершать плагиат
寄死归не дорожить жизнью
寄死归не бояться смерти
意盎然горячий
意盎然буйный
意盎然полный жизни
杀予夺распоряжаться судьбами
杀予夺власть над жизнью и смертью
бездушный человек
дикарь
жестокое сердце
花之笔литературный дар
花之笔кисть мастера
花妙笔литературный дар
花妙笔кисть мастера
花笔литературный дар
花笔кисть мастера
眼高手завышенные амбиции
眼高手и хочется и колется
眼高手ставить себе невыполнимые задачи
眼高手одного хотения мало
眼高手хочется, да не можется
при жизни поставить памятник
常谈избитые фразы
常谈прописные истины
常谭избитые фразы
常谭прописные истины
老蚌на склоне лет родить ребёнка
老蚌иметь достойного сына
老蚌иметь сыновей в старости
肚里荆棘вынашивать коварные замыслы
肚里荆棘держать нож за пазухой
肚里荆棘таить злобу
荆树复по преданию три брата, разделив отцовское имущество, решили разделить и единственный терновник, росший перед домом (но он мгновенно засох, не пожелав расстаться с общим корнем. Братья снова объединились в одну семью, и терновник сразу же ожил)
荆树复сплотилась семья
麻中привычка ― вторая натура
见物аппетит приходит во время еды
赛先господин Наука (букв. «господин S» от англ. «Science»)
转死为спастись от верной гибели
转死为найти спасительный выход
梦死влачить бесцельное существование
梦死жить сегодняшним днём
醋海поднять скандал из ревности (о жене)
釜中находиться в крайней нужде
釜中давно не разжигать очага за неимением пищи
быстро появляться
быстро возникать
никогда подобного не будет
马角никогда подобного не будет
黍谷совершить перелом в лучшую сторону
黍谷по притче о некоем Цзоу, который игрой на флейте якобы навёл тепло на холодные области княжества Янь, где и стало рождаться просо
黍谷найти выход из трудного положения
九子брат брату рознь
九子хоть и братья, да разные
九种брат брату рознь
九种хоть и братья, да разные
凤养знатного происхождения
у хорошего отца и сын хороший