Chinese | Russian |
一下子烧热 | греть моментально |
一会儿冷一会儿热 | то холодно, то жарко |
一冷一热 | то озноб, то жар |
一冷一热 | то холод, то жара |
一分钟热血的人 | рыцарь на час |
一回路冷却剂系统热段 | горячая нитка системы теплоносителя первого контура |
一壶热水 | горячий чайник |
一张热敏纸 | листок термобумаги |
一时热倩冲动作岀...决定 | в порыве горячего чувства принять какое-л. решение |
一次热电极化 | первичная пироэлектрическая поляризация |
一次热输送系统 | первичная система переноса тепла |
一次加热系统 | первичная система нагревания |
一次加热轧制 | прокатка с одного нагрева |
一次加热轧制 | прокатка в один передел |
一次加热轧制 | прокатка в один нагрев |
一次和二次风再生空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель первичного и вторичного воздуха |
一次和二次风回转式空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель перв. и втор. воздуха |
一次预热 | первое подогревание |
一次风再生空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха |
一次风回转式空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха |
一片热气腾腾 | ~ + 谓语 подъём царит |
一级低压对流式蒸汽过热器 | кпп нд 1-ой ст |
一级低压对流式蒸汽过热器 | конвективный пароперегреватель низкого давления 1-ой ступени |
一群看热闹的人 | толпа зевак |
一群看热闹的人 | толпа зрителей |
一股热气 | струя горячего газа |
一股热气 | струя горячего воздуха |
一股热气向她袭来 | 动词(无人称) + ~ом её обдало жаром |
身体内一股热流 | горячая волна |
一股儿热气 | струя горячего газа |
一股儿热气 | струя горячего воздуха |
一股股热泪 | дождь горячих слёз |
一腔子热血都献给祖国 | посвятить отечеству весь пламень своей души |
一贯的热情 | неизменная приветливость |
一阵热烈的掌声 | буря аплодисментов |
一阵阵高涨的热情 | волна подъёма |
万能电热器 | универсальный электрический нагреватель |
万能电热器 | универсальный электронагревательный аппарат |
三热爱 | три горячие любви (образн. горячо любить Родину, социализм и коммунистическую партию) |
三分热度 | быстро проходящий энтузиазм |
三分热度七分冷 | сиюминутный порыв |
三分热度七分冷 | в треть силы |
三分热度七分冷 | быстро перегорающий энтузиазм |
三分仓空气预热器 | трёхкамерный регенеративный воздухоподогреватель |
三分钟热度 | запал на три минуты (загореться идеей и быстро остынуть к ней) |
三分钟的热度 | запал на три минуты (загореться идеей и быстро остынуть к ней) |
三次热吻 | трижды расцеловаться |
三段式连续加热炉 | методическая трёхзонная рекуперативная печь |
三段式连续换热加热炉 | методическая трёхзонная рекуперативная печь |
三用电热器 | электрический нагреватель на три назначения |
三相电热盐炉 | соляная электродная трёхфазная печь |
三角形加热线 | треугольная зона нагрева |
上热姆塔拉 | Верхняя Жемтала |
上升热气流的升力 | подъёмная сила восходящего теплового потока |
上受热层 | верхний прогретый слой |
上奥利热拉斯 | Верхний Ольжерас |
上库热巴尔 | Верхний Кужебар |
上腹部灼热 | изжога |
下加热式连续加热炉 | методическая нагревательная печь с нижним подогревом |
下加热式连续加热炉 | методическая нагревательная печь с нижним обогревом |
下...跳棋的热忱 | преданность каким-л. шашкам |
下部加热式炼焦炉 | коксовая печь с нижним расположением горелок |
下降管内欠热水流 | течение недогретой воды в опускном трубопроводе |
不热阴极 | ненакаливаемый катод |
不传热的 | адиабатический адиабатичный |
不冷不热的指气候 | умеренный |
不加热干燥法 | бескалориферная сушка |
不加热的 | холодный |
不加热的缓冷坑 | неотапливаемые колодцы замедленного охлаждения |
不发热的行星 | холодная планета |
不因受热而变形 | недеформируемость от действия тепла |
不够热的 | холодный |
不够热的第一道菜 | холодное первое |
不够热的茶壶 | холодный чайник |
不够热禹茶质 | холодный самовар |
不够热闹的 | недостаточно оживлённый |
不大热烈 | не горячий |
不太热 | умеренный жар |
不带管套的热电偶 | термопара термоэлемент с открытым спаем |
不很热 | не особенно жарко |
不易导热 | нетеплопроводный |
不浸入的受热器 | непогружаемые термоприёмники |
不知不觉地患上寒热病 | лихорадка прокрадывалась |
不绝热的横向炉底管 | поперечная неизолированная трубка |
不耐热性 | термолабильность |
不耐热性 | теплонеустойчивость |
不致热液体 | апирогенный раствор |
不致热液体 | апирогенная жидкость |
不要把人造纤维做的衣物放在热水中洗 | не стирать вещи из искуственных тканей в горячей воде |
不让婴儿接触炎热的阳光 | ~ + кого-что + от чего хранить ребёнка от знойных лучей |
不锈钢热轧条 | горячекатаная полоса из нержавеющей стали |
不隔热 | пропускать тепло |
不隔热油箱 | топливный бак без тепловой изоляции |
与喜爱的姑娘亲热 | ласкать любимую девушку |
伊热夫冶金厂 | ижевский металлургический завод |
伊热夫斯克摩托车厂 | Ижевский мотоциклетный завод |
伊热夫斯克机器制造厂 | Ижевский машиностроительный завод |
伊热夫斯克机械学院 | Ижевский механический институт |
伊热夫斯基摩托车厂 | ижевский мотоциклетный завод |
伊热夫斯基汽车厂 | ижевский автомобильный завод |
伊万诺夫中央热电站 | Ивановская теплоэлектроцентраль |
伊丽莎白·路易丝·维热·勒布伦 | Элизабет Луиз Виже-Лебрён (французская художница) |
伍德型热继电器 | тепловое реле вуда |
分块环形槽热裂纹试验 | сварочная круговая проба с крестом на образование горячих трещин |
分子热传导系数 | коэффициент молекулярной теплопроводности |
分子接触传热 | теплопередача молекулярным соприкосновением |
分子选渣热 | молекулярная теплота ошлакования |
分批式加热炉 | периодическая печь |
分段加热器 | подогреватель секционного типа |
分离同位素的热扩散方法 | динамика разветвлённых систем регулирования |
分类热线 | компьютерная классификация |
分级热降 | разделённый перепад тепла |
切削热 | теплота резания |
切勿受热 | не подвергать тепловому воздействию |
包壳热导率 | проводимость оболочки |
吃热狗 | есть хотдог |
吃热食的习惯 | привычка к горячей пище |
吃屎都赶不上热乎的 | ничего не успевать |
吃屎都赶不上热乎的 | нерасторопный |
吃屎都赶不上热乎的 | медлительный |
吃屎都赶不上热乎的 | говно и то не успевать съесть горячим |
各向同性热解碳 | изотропический пироуглерод |
各国人民热望和平 | Народы жаждут мира |
合成耐热橡胶 | синтетический каучук теплостойкий |
吉布斯热函数 | энтальпия при постоянном давлении |
同向式加热炉 | прямоточная нагревательная печь |
同流换热器 | рекуператор |
同流换热机 | рекуперационная машина |
同煤大唐热电有限公司 | теплоэлектрическая компания Лтд Датан при угольной группе Датун |
同父母亲热 | ласкать родителей |
同素异形转化热 | теплота аллотропического превращения |
同轴式热耦电压表 | коаксиальный термический вольтметр |
后热 | нагрев после сварки или последующий нагрев |
后热处理 | обработка после нагрева |
后热温度 | температура последующего нагрева или температура нагрева после сварки |
后包墙过热器 | задний настенный пароперегреватель |
后屏过热器 | задний ширмовый пароперегреватель |
后视镜加热开关 | выключатель нагревания зеркала задней обзорности |
后视镜加热线 | линия нагревания для зеркала задней обзорности |
向冻僵的手吹热气 | дышать на озябшие руки |
向合唱团长时间热烈地鼓掌 | горячо и долго аплодировать хору |
向四周散发暖烘烘的热气 | распространять кругом тепло |
向大会致热烈的祝贺 | обратиться к съезду с горячим поздравлением |
向歌剧演员报以热烈的掌声 | ~ + кого-что + чем награждать оперного артиста бурными аплодисментами |
圆形热室 | круглая камера |
圆柱式加热器 | цилиндрический обогреватель |
圆盘热锯 | горячая дисковая пила |
圆翅管换热器 | теплообменник с ребристыми трупами |
圆翼型散热器 | спирально-трубчатый радиатор |
堆余热排出系统 | система удаления остаточного тепловыделения реактора |
堆外热离子换能器 | внешний термоэмиссионный преобразователь |
堆安全壳设备冷却水热交换器 | теплообменник водяного охлаждения оборудования защитной оболочки реактора |
堆容器加热套 | нагревательная рубашка корпуса реактора |
堆水净化热交换器 | теплообменник для очистки реакторной воды |
堆芯热工水力计算 | теплогидравлический расчёт активной зоны |
堆芯热工计算 | тепловой расчёт активной зоны |
堆芯热工设计 | тепловой проект активной зоны |
堆芯热离子反应堆 | реактор с внутриреакторным термоионным источником |
堆芯喷淋热交换器升压泵 | бустерный насос теплообменника системы впрыска теплоносителя в активную зону |
堆芯外热离子换能器 | внешний термоэмиссионный преобразователь |
堆芯平均热通量 | средний тепловой поток в активной зоне |
堆芯最大热流密度 | максимальная плотность теплового потока в активной зоне |
堆芯欠热度 | переохлаждение активной зоны |
堆芯欠热度监测器 | монитор переохлаждения активной зоны |
堆芯辅助热交换器 | вспомогательный теплообменник активной зоны |
处于热情高涨之中 | находиться в жару |
处于爱情狂热之中 | в любовном угаре |
处在高涨的热情中 | жить в лихорадке |
备用厂用变压器6kV进线开关构筑物电加热系统 | система электроотопления сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв трансформатора собственных |
复热器 | рекуператор |
复合热处理 | многократная термическая обработка |
复合热处理 | комбинированная термообработка |
复座式蓄热匀热炉 | регенеративные многоместные нагревательные колодцы |
复式热交换器 | двойная теплообменная трубка |
复式传热干燥机 | сушилка смешанного действия |
复式内燃式加热炉 | подогреватель двойного внутреннего обогрева |
夏夜的热气 | тепло летней ночи |
夏夜的微热 | мягкое тепло летней ночи |
夏夜的闷热 | духота летней ночи |
夏天很热 | летом жарко |
夏天的炎热 | летний зной |
夏威夷热点 | Гавайская горячая точка |
夏季的炎热 | летняя жара |
夏季的炎热 | какой + ~ летний зной |
夏季的酷热 | летний зной |
夏季长期酷热干旱 | длительный летний период (довольно жаркий и сухой) |
夏日的暑热 | зной лета |
威热省 | провинция Уиже (в Анголе) |
封头绝热层 | изоляция крышки |
射热 | излучать тепло |
γ射线照射热解面 | пироуглерод, облучённый гамма-лучами |
γ射线诱发的内加热 | вызванный гамма-излучением внутренний нагрев |
将热电偶置于防护套管中 | заключать термопара термоэлементу в защитную трубку |
将动能变成热能 | преобразовывать кинетическую энергию в тепловую |
将水加热 | нагреть воду |
小热姆丘日纳亚浅滩 | Малая Жемчужная банка |
小伙子假惺惺地对姑娘表示亲热 | парень ласкал девушку шутя |
小吃部岀售冷盘和热菜 | в буфете продают горячие и холодные блюда |
小型热电厂 | мини-ТЭС |
小型热电厂 | мини-ТЭЦ |
尔热夫缝纫机厂 | Ржевский завод швейных машин |
市长热线电话 | "горячая телефонная линия мэра города" |
市长热线电话 | телефонная линия мэра города» |
市长热线电话 | «горячая линия мэра города» |
希热布 | Сижэбу (современный тибетский художник и будд. монах) |
希氏耐热数 | число жаростойкости по шрамму |
帕申电阻辐射量热计 | болометр пашена |
开关式加热 | двухпозиционная теплота |
开始炎热了 | ~ + 动词(第三人称) началась жара |
开始炎热了 | ~ + 动词(第三人称) наступила жара |
开得很热烈的会议 | бурное заседание |
开路蒸汽供热系统 | незамкнутая система парового отопления |
开隙式煤气加热炉 | нагревательная щелевая газовая печь |
异常热心 | чрезвычайное усердие |
异常热闹 | необычное оживление |
异常炽热的感情 | страстное чувство |
异常闷热的 | необыкновенно душный |
异教徒的神殿被一群宗教狂热分子拆除了 | языческий храм был разрушен толпой религиозных фанатиков |
弄热 | согреть |
弄热 | согревать |
引起对...的热爱 | будить любовь к (кому-чему-л.) |
引起真诚的热烈喝彩 | произвести настоящий фурор |
怀着一颗火热的心 | с пылким сердцем |
怎么也没料到他这样热情 | никак не подозревать в нём такого жара |
-> фамил. 戈热鲁克 | Гожерук |
成渣热 | теплота шлакообразования |
我热得很 | кому-чему + ~ мне жарко |
我热血沸腾 | кровь у меня загорелась |
我们到了热风炉下的燃烧器上,从一个圆圆的透明的视孔,观察炉内情况 | мы подошли к горелке калорифера и через круглый прозрачный смотровой глазок наблюдали за тем, что происходит в печи |
我们那里过年的时候可热闹了! | а и весело же было у нас на встрече Нового года! |
我已经习惯了热的气候 | я уже привык к жаркому климату |
我想喝杯咖啡、可热水瓶是空的 | что + ~ое я хотел выпить кофе, но термос оказался пустым |
我感到热 | мне жарко |
我感到热 | мне горячо |
我感到一阵燥热 | Меня обдало жаром |
我深愧自己无知,脸上热热 | глубоко пристыжённый своим невежеством, я покраснел |
持久抗热性 | длительная жаропрочность |
持久耐热性 | длительная жаропрочность |
持续性微热 | длительный субфебрилитет |
按滚热泪 | жгучие слёзы |
按绝热法则变化 | изменяться по закону адиабата ы |
搅热咖啡 | ~ + что мешать горячий кофе |
搓热 | разогревать трением (растиранием) |
搓热双手 | растирать, разогревая, обоими руками |
明火加热炉 | факельная нагревательная печь |
昏热 | спёртый (воздух) |
昏热 | жаркий |
易腐货物加热处理 | термическая подготовка скоропортящегося груза |
最热点 | саман горячая точка |
最热点 | наиболее горячая зона |
最热爱 | любить больше всего |
最热的地方 | в полдневный жар |
最热部位 | наиболее горячая зона |
最热闹的时间 | самое оживлённое время |
最大热效应 | максимальный тепловой эффект |
最大热量调节器 | максимальный терморегулятор |
最大热障 | барьер максимального нагрева |
最大临界热流密度 | предельный критический тепловой поток |
最大临界热通量 | максимальный критический поток тепла |
最好选用汽车用的耐热7024甘油。 | Лучше всего отдать предпочтение термостойкой высокотемпературной автомобильной смазке |
最小热流密度 | минимальный тепловой поток |
最终热井 | конечный теплоприёмник |
最终热状态 | термическое окончательное состояние |
最终过热器 | финишный перегреватель |
最高热量 | высшая теплота |
最高加热速率 | максимальная скорость разогрева |
有一分热发一分光 | быть полезным до последнего момента |
有一分热,发一分光 | быть полезным до последнего момента (谓有多大能力,就贡献多大力量。) |
有一腔热情 | полная энтузиазма |
有什么热闹儿? | что есть весёлого? |
有什么热闹儿? | какие есть увеселения? |
有什么热闹儿? | что есть интересного? |
有伸缩件的换热器 | теплообменник с компенсаторами |
有包套的隔热层 | заключённая в рубашку изоляция |
有效热中子截面 | эффективное поперечное сечение тепловых нейтронов |
有效传热表面 | эффективная поверхность теплообмена |
有效加热面积 | рабочая поверхность нагрева |
有效放热系数 | коэффициент эффективного выделения теплоты |
有散热片的散热管 | ребристая втулка |
有机热载体炉 | котел с органическим теплоносителем |
有机载热体加热 | нагревание органическими теплоносителями |
有点热 | немного жарко |
有益的热气 | благотворный жар |
有管接头的热电偶 | термопара со штуцером |
有过热蒸气的精馏 | ректификация в присутствии пара |
服务热线 | сервисная горячая линия |
服装隔热性能换单位 | приведённая единица теплоизоляции одежды |
植物对于水、光和热的需要 | потребность растений в воде, свете и тепле |
植物需要很多热 | растению нужно много тепла |
气热发电站 | газотермальная электростанция |
气热防冰装置过滤 | фильтр воздушно-теплового противообледенителя |
锅炉气一蒸汽换热器 | газопаровой теплообменник (котла) |
气体热处理 | газовое термическое обрабатывание |
气体热处理 | газовая термическая обработка |
气体热导真空计 | вакуумметр вакууметр с измерением теплопроводности газа |
气体热液过程 | газо-гидротермальные процессы |
气体加热 | газовое отопление |
气体动力预热炉 | печь аэродинамического подогрева |
气体化学热处理 | химико-термическая газовая обработка |
气体受热时膨胀 | газы при нагревании расширяются |
气体烃热解炉 | трубчатая печь пиролиза углеводородных газов |
气体踪迹量热分析仪 | калориметрический анализатор следов газа |
气冷式滑油散热器 | воздушно-масляный теплообменник теплообменный аппарат |
气冷式隔热 | изоляция, охлаждаемая воздухом |
气功热 | цигун-бум |
气功热 | мода на дыхательные упражнения |
气功热 | мода на цигун |
气动热烧蚀 | аэротермальная абляция |
气压热处理 | баротермическая обработка |
气-气换热器 | воздухо-воздушный теплообменник теплообменный аппарат |
气氛热烈的会议 | жаркое собрание |
气-水换热器 | воздушно-водяной теплообменник теплообменный аппарат |
气-水换热器 | воздуха-водяной теплообменник теплообменный аппарат |
气调热量管 | газорегулируемая тепловая труба |
清热化痰 | снимает жар и выводит мокроту (о препарате) |
清热化痰 | снимает жар и устраняет мокроту (о препарате) |
清热化痰开窍 | очищение от жара и рассеивание флегмы в целях выведения больного из бессознательного состояния |
清热固经汤 | Цин-жэ-гу-цзин-тан (成分:生地、地骨皮、炙龟板、牡蛎粉、阿胶、焦山栀、地榆、黄芩、藕节、陈棕炭、甘草。主治:血热崩漏证, отвар для удаления жара и остановки маточного кровотечения. Показания: метроррагия и метроррея, вызванные жаром в крови) |
清热导滞 | удаление жара и устранение застоя |
清热明目 | устранение жара для более ясного зрения |
清热止渴 | понижать жар и утолить жажду |
清热解毒 | жаропонижение и детоксикация |
清热解毒 | снимает жар и нейтрализует действие яда (о препарате) |
清热解毒 | устранение жара и обезвреживание яда (детоксикация) |
清热解毒剂 | препарат для устранения жара и обезвреживания яда |
清热解毒的药 | лекарство для удаления жара и обезвреживания яда |
清热解毒药 | жаропонижающее и противовоспалительное лекарство |
清热解表 | устранять жар путём вызова потоотделения |
清热解表 | устранение жара путём потоотделения |
清热通便 | очищение от жара и облегчение запора |
清利肝胆湿热 | удаление жара-влаги из печени и жёлчного пузыря |
清心涤热 | очистить сердце (душу, помыслы) |
清心涤热 | чистить сердце |
清心涤热 | чистые помыслы |
清经络之热 | очищение меридианов и коллатералей от жара |
清肺热 | Очищение легких от жара (清肺热的疗法, терапевтический метод для очищения легких от патогенного жара) |
清脏腑热 | понижать жар внутренних органов |
清解暑热 | очищение от летнего зноя |
渐渐冷却的热情 | остывающая страсть |
漂白化学热磨机械浆 | БХТММ |
演得热情洋溢 | играть вдохновенно |
《热工学研究所通报》 | "Известия теплотехнического института" |
焊接热循环 | термический цикл сварки |
焊接热源 | сварочный источник теплоты |
焊接热过程 | процесс термической сварки |
焊接热量 | сварочная теплота |
焊接加热 | нагрев под сварку |
焊接后热处理检测 | контроль термообработки после сварки |
焊接补偿加热 | подогрев во время сварки |
焓升热点因子 | фактор роста энтальпии точек перегрева |
焓升热通道因子 | фактор роста энтальпии горячего канала |
爆热 | теплота взрывчатого превращения |
爆炸热量器 | калориметр для сгорания бомбы |
爆炸热量器 | калориметрическая бомба |
爆炸热量测定器 | калориметр для сгорания бомбы |
球形热压焊 | соединение шариком |
球形结构热核装置 | сфератор |
球状热载体焦化 | коксование с гранулированным теплоносителем |
理想热力学效率 | идеальная термодинамическая эффективность |
理想热降 | располагаемое теплопадение |
理想绝热 | идеальная адиабата |
理想绝热线理想绝热 | идеальная адиабата |
理想集热器 | совершённый коллектор |
理查森德针曼热电子发射方程 | формула Ричардсона-Дэшмана |
理论绝热功率 | теоретическая адиабатическая мощность |
理论绝热压缩功 | изоэнтропическая работа нагнетания |
理论绝热压缩功 | изоэнтропийная работа нагнетания |
看热闹 | поглазеть (на шумиху, происшествие и т. п) |
看热闹 | глазеть |
看 瞧热闹儿 | смотреть на оживлённую толпу (уличную жизнь) |
看热闹的 | любопытные |
看热闹的 | зеваки |
看热闹的人 | праздный зритель |
稀有金属热电偶 | термопара термоэлемент из редких металлов |
缓和加热 | мягкий нагрев |
缓慢加热 | мягкий нагрев |
老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热 | земляки заваривали, наливали нам чай, обращались с нами очень сердечно |
老人热惰有木 | кто-что + ~ 短尾 старик любезен |
考伯式热风炉 | доменный воздухонагреватель |
考伯式热风炉 | каупер |
考研热 | наплыв поступления в аспиранту |
耐热 | жаростойкий |
耐热 | жаропрочный |
耐热 | теплостойкий |
耐热 | термостойкий |
耐热 | жароупорный |
耐热云母板 | нагревостойкий миканит |
耐热信号炸弹 | термостойкий сигнальный снаряд |
耐热刀具 | теплостойкий резец |
耐热合成橡胶 | синтетический каучук теплостойкий |
耐热塑料 | термостойкая пластмасса |
耐热强度 | устойчивость к действию температур |
耐热循环性 | устойчивость к термическим циклам |
耐热性 | жаропрочность |
耐热性 | прочность при высоких температурах |
耐热性 | теплоустойчивость |
耐热护套 | теплостойкая оболочка |
耐热有机玻璃 | плексиглас |
耐热有机玻璃板 | доска из плексигласа |
耐热材料 | жаропрочные материалы |
耐热材料 | термоизоляционный материал |
耐热板 | жаропрочный лист |
耐热水泥基墩 | пень из жароупорного бетона |
耐热沥青 | теплостойкий битум |
耐热泡沫混凝土 | жароупорный пенобетон |
耐热测距仪 | теплоустойчивый дальномер |
耐热混凝土基墩 | пень из жароупорного бетона |
耐热漆 | жароупорный лак |
耐热漆 | жаростойкий лак |
耐热漆包导线 | провод теплостойкий лакированный |
耐热玻璃 | Викор марка стекла |
耐热玻璃餐具 | жаростойкая столовая стеклянная посуда |
耐热电炉钢 | электросталь жаростойкая |
耐热疲劳性 | стойкость к термической усталости |
耐热碱性磷酸酯酶 | термостабильная щелочная фосфатаза |
耐热结构 | жаростойкие конструкции |
耐热绝缘 | термостойкий изоляция |
耐热绝缘 | термостойкая изоляция |
耐热绝缘橡胶 | резина теплостойкая изоляционная |
耐热绝缘穿墙瓷套 | огнеупорный фарфоровый проходной изолятор |
耐热耐久漆包线 | провод с изоляцией тепло и лакостойкой эмалью |
耐热耐压胶管 | жаропрочный напорный резиновый шланг |
耐热胶管 | теплостойкий рукав |
耐热舱 | теплостойкий трюм |
耐热色牢度 | прочность к действию теплоты |
耐热软管 | термостойкий шланг |
耐热输送带 | жаростойкая конвейерная лента |
耐热钢 | теплостойкая сталь |
耐热钢板 | жаропрочные стальные пластины |
耐热钢板 | жаростойкие стальные листы |
耐热钢管 | труба из жароупорной стали |
耐热铸钢 | жаростойкая литая сталь |
耐热镍钢 | никелевое огнеупорное железо |
耐热镍铁耐热镍钢 | никелевое огнеупорное железо |
耐热黏土 | жароупорная глина |
耐久压烫热压 | способ отделки устойчивые складки |
耐急冷急热次数 | термостойкость в теплосменах |
耐激冷激热次数 | термическая стойкость водяных теплосмен |
耐腐蚀热双金属 | коррозионностойкий термобиметалл |
耐腐蚀无缝热轧钢管 | бесшовные горячекатаные трубы из коррозионностойкой стали |
耐高热矽胶刮刀 | кондитерская силиконовая лопатка |
耐高温高热纤维 | термо-жаростойкие волокна |
脉冲热中子反应堆 | импульсный реактор на тепловых нейтронах |
脉冲热电偶 | импульсная термопара |
脉冲加热式细导线传感装置 | тонкопроволочный датчик с импульсным нагревом |
脑子发热 | поддаваться первому порыву |
脑子发热 | горячиться |
脑子发热 | импульсивно |
脑子发热 | опрометчиво |
蜂房式均热井 | улейный нагревательный колодец |
蜂房式均热炉 | улейные нагревательные колодцы |
蜂房式均热炉井 | улейный нагревательный колодец |
蜂房式均热炉蜂房式均热炉井 | улейный нагревательный колодец |
退热 | падать до нормы (о температуре больного) |
退热 | снижать жар |
退热冰 | ацетанилид |
退热剂 | жаропонижающие средства |
退热的 | антипиретик |
退热药 | антипиретик |
退热镇痛片 | антипирин в таблетках— жаропонижающие и болеутоляющие таблетки |
送风加热机组 | приточный агрегат для обогрева |
送餐热线 | горячая линия доставки еды на дом |
适应热带气候条件的材料 | тропикостойкие материалы |
适度的热气 | умеренный жар |
逆流式蒸汽过热器 | ширмовый с противотоком |
逆流换热 | противопоток |
逆流换热 | встречный теплообмен |
逆流换热器 | противопоточный теплообменник |
逆相换热器 | инверсионный теплообменник |
透热 | пропускать тепло |
透热性 | способность пропускать тепловые лучи |
透热放射疗法 | терморадиотерапия |
透热法 | эндотермия |
透热炉 | диатермическая печь |
透壁传热 | теплопередача через стенку |
逐渐加热 | постепенное нагревание |
逐渐变热 | постепенно нагреваться |
逐渐晒热 | согревать постепенно |
逐渐烧热 | нагревать постепенно |
途中内部加热 | внутренний путевой подогрев |
途中外部加热 | наружный путевой подогрев |
锅炉热力计算 | тепловой расчёт котла |
锅炉热平衡计算 | расчёт теплового баланса котла |
锅炉内热力软水法 | термический способ внутрикотловой обработки воды |
锅炉加热器凝结泵 | насос конденсата калориферов котла |
锅炉受热面蒸发强度 | напряжение поверхности нагрева котла |
锅炉房供热方案 | тепломеханическое решение котельной |
锅炉校定热力计算 | поверочный тепловой расчёт котла |
锅炉水侧受热面 | испаряющая водяная поверхность нагрева котла |
锅炉的可用有效热平衡 | эксергетический баланс парогенератора |
锅炉的蓄热能力 | аккумулирующая способность котлов |
锅炉蒸发率锅炉受热面蒸发强度 | напряжение поверхности нагрева котла |
锅炉过热管试验机 | пресс для испытания перегревательных элементов котла |
锅里冒着热气 | пар идёт из котла |
锅里蒸发岀来的热气 | пар из котла |
锌粉热镀 | шерардизация |
需要很多热 | требовать много тепла |
霍尼格-奥基夫热电偶 | термоэлемент Хорнига и Окифа |
鼓包隔热垫 | теплоизоляционная прокладка вспучины |
鼓风的压缩与加热综合装置 | комплексная установка для сжатия и нагрева дутья |