Chinese | Russian |
小漏沉大船 | малая течь большой корабль ко дну пустит |
屋漏偏逢连夜雨 | пришла беда - отворяй ворота |
屋漏偏逢连夜雨 | беда не приходит одна |
屋漏又逢连阴雨 | беда не приходит одна |
滴水不漏 | комар носа не подточит |
船到江心,补漏迟 | когда лодка достигла середины реки, поздно заделывать в ней дыры |
船到江心补漏迟 | когда лодка достигла середины реки, поздно заделывать в ней дыры |
话不说不透,砂锅不打不漏 | дитя не плачет, мать не разумеет (букв. "будешь молчать - никто ничего не поймёт, если по керамическому горшку не ударить, он не протечёт") |