Subject | Chinese | Russian |
gen. | 七星龙渊 | Драконова бездна (название древнего меча) |
gen. | 七星龙渊 | Драконов омут |
inf. | 万丈深渊 | неблагоприятное положение |
gen. | 万丈深渊 | бездонная пучина |
gen. | 万丈深渊 | глубочайшая бездна |
gen. | 临渊履冰 | с крайней осторожностью |
gen. | 临渊履冰 | ступать по тонкому льду над пучиной |
gen. | 临渊羡鱼 | стоять у омута и зариться на рыбу (вместо того, чтобы пойти сплести сеть; образн. в знач. предаваться пустым мечтаниям, сидеть сложа руки и предаваться мечтаниям) |
gen. | 临渊羡鱼不如退而结网 | чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть |
gen. | 临渊羡鱼,不如退而结网 | чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть |
gen. | 临渊羡鱼,不如退而结网 | без труда не выловишь рыбку из пруда |
gen. | 为渊驱鱼 | отгонять рыбу к омуту (так делает выдра, по Мэнцзы) |
gen. | 为渊驱鱼 | толкать в стан противника |
gen. | 为渊驱鱼 | отталкивать от себя людей |
gen. | 为渊驱鱼 | толкать в объятия врага |
gen. | 为渊驱鱼 | загонять рыбу в глубокий омут |
gen. | 为渊驱鱼 | своими дурными поступками лить воду на мельницу своих врагов |
gen. | 为渊驱鱼 | загонять рыбу в глубины вод |
gen. | 为渊驱鱼,为丛驱雀 | прогонять соратников на противную сторону |
gen. | 为渊驱鱼,为丛驱雀 | прогонять союзников на противную сторону |
gen. | 为渊驱鱼,为丛驱雀 | не будучи способным объединяться с другими людьми |
gen. | 为渊驱鱼,为丛驱雀 | лить воду на мельницу врага |
gen. | 九渊 | девять бездн (музыка времён миф. императора Шао Хао) |
gen. | 九渊 | омут |
gen. | 九渊 | бездна |
gen. | 五谷之渊 | хранилище для хлебов |
gen. | 亚特兰蒂斯二号海渊 | подводный жёлоб Атлантида II |
gen. | 以渊博的知识使人倾倒 | покорять эрудицией |
gen. | 以渊博的知识而获得 | заслуживать знаниями |
gen. | 以学识渊博自居 | претендовать на учёность |
gen. | 以学问渊博出名的教授 | известный учёностью профессор |
gen. | 以知识渊博著称 | отличаться знаниями |
gen. | 以自己的知识渊博而自负 | гордый своей осведомлённостью |
gen. | 仲氏任只,其心塞渊 | Верна безупречно Чжун-госпожа! Безмерна сердца её глубина! |
gen. | 佩服...的知识渊博 | преклоняться перед чьими-л. знаниями |
gen. | 使...陷入灾难的深渊 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) ввернуть кого-что-л. в пучину бедствий |
gen. | 侵渊 | провал |
gen. | 侵渊 | пропасть |
gen. | 冰渊 | лёд и бездна (по «Шицзину»: будто ступаешь по тонкому льду, будто стоишь у края бездны, образн. в знач. крайняя опасность) |
gen. | 刘渊 | Юань-хай (249~253-310 гг., шаньюй хунну, предводитель восстания Уху см. 五胡; приведшего к смещению династии Цзинь на восток в 316; основатель Северной Хань, как китайский император известен под именем Гуан Вэнь-ди 光文帝) |
gen. | 刘渊 | Лю Юань |
gen. | 判若天渊 | отличаться друг от друга, как небо от пучины (небо от земли) |
geol. | 前渊 | краевая впадина |
geol. | 前渊 | передовой прогиб |
geol. | 前渊 | краевой прогиб |
geol. | 前渊凹陷 | передовой прогиб |
gen. | 力学专家在...方面的渊博知识 | эрудиция механиков в области (чего-л.) |
gen. | 加膝坠渊 | обласкивать при поступлении и отшвыривать прочь при уходе (об отношении к подчинённым) |
biol. | 南极渊龙䲢 | антарктический плосконос (лат. Bathydraco antarcticus) |
mil. | 卷入战争深渊 | ввергнуть в пучину войны |
gen. | 历史渊源 | история происхождения |
gen. | 友好关系的渊源 | корень братства |
tech. | 受激布里渊散射 | вынужденное рассеяние Мандельштама-Бриллюэна (ВРМБ) |
gen. | 受激曼德尔施塔姆一布里渊散射 | Мандельштама-Бриллюэна вынужденное рассеяние |
geol. | 后渊背槽 | тыловая впадина |
gen. | 唐高祖李渊 | Ли Юань (566-635 г., личное имя первого императора династии Тан Гаоцзу см. 唐高祖; царствовал 618-626 г.) |
gen. | 嚎哭深渊 | Воющая бездна (карта игры "League of Legends") |
law | 国际法的渊源 | источник международного права |
law | 国际私法的渊源 | источники международного права |
gen. | 圆渊 | водоворот |
ed. | 在教育方面的渊博知识 | педагогическая эрудиция |
gen. | 在深渊的边缘 | на краю пропасти |
fig.of.sp. | 塞渊 | бездонный |
fig.of.sp. | 塞渊 | бесконечно глубокий |
fig.of.sp. | 塞渊 | безбрежный |
fig.of.sp. | 塞渊 | бескрайний |
gen. | 塞渊 | заполняющий бездну |
gen. | 填其汹渊,毋使水清 | заваливать бурлящую пучину, не дать воде прозрачной стать |
tech. | 多深渊的 | омутистый |
chinese.lang., astr. | 大渊献 | Юпитер в циклическом знаке 亥 (в созвездии Рыб) |
fish.farm. | 大海深渊地带 | абиссально-бентосная зона |
gen. | 大海的深渊 | морская пучина |
gen. | 天渊 | высь и бездна |
idiom. | 天渊之别 | заметное различие |
idiom. | 天渊之别 | сильный контраст |
gen. | 天渊之别 | огромная разница |
gen. | 天渊之别 | разница, как между небом и бездной |
gen. | 太渊 | пупок |
gen. | 太渊 | тайюань (место выхода. сосудов лёгких) |
gen. | 太渊 | великая небесная бездна (также образн. в знач. райские кущи, местопребывание праведников) |
gen. | 如临渊冰 | как перед глубоким местом и тонким льдом (обр. в знач.: с особой осторожностью) |
gen. | 如临渊谷 | словно стоять на краю бездны (образн. действовать с крайней осторожностью, относиться трепетно) |
gen. | 如临深渊 | словно стоять на краю бездны (образн. действовать с крайней осторожностью, относиться трепетно) |
gen. | 如履薄冰,如临深渊 | словно по тонкому льду шагаю, я будто стою над глубокою пропастью |
gen. | 学识渊博 | большие знания |
tech. | 学识渊博 | энциклопедизм |
gen. | 学识渊博 | эрудиция |
ed. | 学识渊博的 | сведущий |
gen. | 学识渊博的 | как + ~ очень образованный |
gen. | 学识渊博的专家 | грамотный специалист |
ed. | 学识渊博的人 | эрудит |
ed. | 学识渊博的人 | высокообразованный человек |
gen. | 学识渊博的人 | просвещённый человек |
ed. | 学识渊博的学者 | сведущий учёный |
ed. | 学识渊博的教师 | сведущий преподаватель |
rhetor. | 学识渊博的科学家 | эрудированный ученый |
gen. | 学识渊博者 | энциклопедический ум |
gen. | 学问渊博 | иметь обширные знания |
gen. | 学问渊博 | быть всесторонне образованным |
gen. | 学问渊博 | разносторонность знаний |
gen. | 学问渊博 | широкая эрудиция |
gen. | 学问渊博 | быть широко эрудированным |
gen. | 官僚主义的深渊 | пучина бюрократизма |
gen. | 家学渊源 | подлинное влияние учёной семьи |
gen. | 家学渊源 | унаследовать от семьи учёность |
proverb | 察见渊鱼 | если смотреть внимательно, увидишь рыбу даже в омуте |
gen. | 对...的渊博的知识感到惊奇 | удивляться большим познаниям (кого-л.) |
gen. | 小眼渊鱼 | батимикропс |
ichtyol. | 小鳞渊眼鱼 | мелкочешуйный батитрокт (лат. Bathytroctes microlepis) |
gen. | 山渊反复 | горы и бездны опрокинулись |
gen. | 山渊反复 | горы и бездны поколебались |
gen. | 山渊反覆 | горы наклонились и бездны поверглись |
gen. | 山渊反覆 | горы наклонились и бездны опрокинулись |
gen. | 岳峙渊渟 | неколебим как горный пик и чист как источник (образн. о высоких моральных качествах) |
surn. | 布里渊 | Бриллюэн |
tech. | 布里渊 | Бриллюэн (人名) |
tech. | 布里渊光 | "бриллиантное" изображение |
tech. | 布里渊函数 | функция Бриллюэна |
met. | 布里渊区 | зона Бриллюэна |
tech. | 布里渊区 | зона Бриллюэна (半导体) |
gen. | 布里渊区中心 | центр зоны Бриллюэна |
el. | 布里渊双线 | бриллюэновский дублет |
tech. | 布里渊图 | диаграмма Бриллюэна |
chem. | 布里渊射线 | бриллюэновское рассеяние |
tech. | 布里渊散射 | бриллюэновское рассеяние |
gen. | 布里渊方程 | формула Бриллюэна |
el. | 布里渊盒 | бриллюэновская ячейка |
tech. | 布里渊辐射 | бриллюэновское излучение |
tech. | 布里渊辐射 | бриллуэновское излучение |
microel. | 布里渊频移 | бриллюэновский сдвиг |
gen. | 广渊 | способности |
gen. | 广渊 | дарования |
gen. | 广渊 | объём эрудиции |
gen. | 广渊 | широта и глубина |
gen. | 很渊博的 | очень обширный |
fig.of.sp. | 心如渊泉 | великодушный |
gen. | 心如渊泉 | душа как глубокий родник |
gen. | 把...推下深渊 | толкать кого-л. в пропасть |
gen. | 把...推进绝望的深渊 | толкать кого-л. в пучину отчаяния |
gen. | 投入深渊 | бросаться в пропасть |
gen. | 投到深渊里 | бросать в омут |
geogr. | 挑战者深渊 | Бездна Челленджера (самая глубокая точка Марианской впадины) |
mil. | 推入战争的深渊 | ввергнуть в пучину войны |
gen. | 揭斧入渊 | с топором лезть по дрова в омут (ничего не выйдет) |
gen. | 文渊阁 | Павильон Литературной глубины (дворцовое здание в Запретном Городе в Пекине) |
ed. | 文学方面的渊博知识 | литературная эрудиция |
gen. | 旋渊 | пучина |
gen. | 旋渊 | бездна |
gen. | 旋渊 | глубокий омут |
gen. | 无底深渊 | бездонная пучина |
gen. | 无底深渊 | бездна |
tech. | 曼杰什塔姆布里渊受激散射 | вынужденное рассеяние Мандельштама-Бриллюэна |
gen. | 李渊 | Ли Юань (566-635 гг., личное имя первого императора династии Тан, Гао-цзу см. 唐高祖) |
ichtyol. | 格氏渊眼鱼 | мелкочешуйный батитрокт (лат. Bathytroctes microlepis) |
gen. | 正剧的渊源 | исток драмы |
gen. | 民法渊源 | источник гражданского права |
gen. | 沉入深渊 | погрузиться в пучину |
law | 法律渊源 | источник права |
law | 法律渊源 | источники права |
law | 法的渊源 | источник права |
gen. | 洪渊 | обширный и глубокий |
gen. | 洪渊 | огромная бездна |
gen. | 洪渊 | огромный омут |
gen. | 洪渊 | безбрежный и бездонный |
gen. | 海渊 | пучина |
gen. | 海渊 | морская пучина |
gen. | 海渊 | абиссальная глубина |
geol. | 海渊 | океаническая пучина |
tech. | 海渊 | ров (海底深达 6,000〜10,000 公尺以下的地方) |
geol. | 海渊 | ложе океана |
geol. | 海渊 | впадина |
gen. | 海渊 | морская впадина |
gen. | 海渊研究者 | исследователь морских глубин |
gen. | 海的深渊 | пучина моря |
gen. | 浸渊 | провал |
gen. | 浸渊 | пропасть |
el. | 深渊 | абиссаль |
gen. | 深渊 | омут |
gen. | 深渊 | пучина |
gen. | 深渊 | опасное место (также 深渊薄水) |
gen. | 深渊 | глубокий омут |
geol. | 深渊 | океаническая пучина |
gen. | 深渊 | впадина |
gen. | 深渊 | пропасть |
gen. | 深渊 | бездна |
gen. | 深渊区 | абиссальный район |
geol. | 深渊带 | абиссальная зона |
gen. | 深渊带 | абиссаль |
fish.farm. | 深渊底栖带 | абиссально-бентосная зона |
gen. | 深渊底栖带 | глубоководная донная зона |
gen. | 深渊恐怖 | лайтматофобия (боязнь глубины) |
gen. | 深渊恐怖 | батофобия |
gen. | 深渊恐怖症 | лайтматофобия (боязнь глубины) |
gen. | 深渊恐怖症 | батофобия |
gen. | 深渊恐惧症 | лайтматофобия (боязнь глубины) |
gen. | 深渊恐惧症 | батофобия |
gen. | 深渊把...隔开 | пропасть разделять лила |
gen. | 深渊把...隔开 | бездна разделять лила |
gen. | 渊丛 | гнездо |
product. | 渊丛 | место скопления |
gen. | 渊丛 | вертеп |
gen. | 渊丛 | логово (преступников) |
gen. | 渊丛 | источник |
gen. | 渊丛 | рассадник |
gen. | 渊丛 | омут для рыб и чащоба (для зверей) |
gen. | 渊乎,其居也 | о, как бесконечна его Дао невозмутимость! |
gen. | 渊儒 | глубоко эрудированный учёный |
gen. | 渊兮似万物之宗 | как глубок он дао, похоже, он - начало всего сущего |
fig.of.sp. | 渊冰 | ситуация, требующая особой осторожности |
fig.of.sp. | 渊冰 | опасное место |
gen. | 渊冰 | глубокая вода и тонкий лёд |
gen. | 渊冲 | бездонный и проникновенный |
gen. | 渊冲 | как бездна глубокий и полный |
gen. | 渊博 | глубоко эрудированный |
mil. | "渊博" | "Сведущий" (Svedujschy, 号驱逐舰(苏)) |
gen. | 渊博 | огромная эрудиция |
gen. | 渊博 | глубокий (о знаниях) |
gen. | 渊博的 | обширный |
gen. | 渊博的学识 | обширная эрудиция |
gen. | 渊博的学识 | блестящие знания |
gen. | 渊博的知识 | блестящие большие познания |
gen. | 渊博的知识 | какие + знания обширные знания |
gen. | 渊博的知识 | обширное знание |
gen. | 渊博的知识 | какие + знания большие знания |
gen. | 渊博的知识 | обширные знания |
ed. | 渊博的知识 | солидные знания |
gen. | 渊博的知识 | какие + знания огромные знания |
gen. | 渊博的知识 | богатые знания |
ed. | 渊博知识 | эрудиция |
gen. | 渊嘿 | невозмутимый |
gen. | 渊嘿 | молчаливый |
book. | 渊图 | глубокие замыслы |
gen. | 渊图 | далеко идущие замыслы |
gen. | 渊圣 | величайший мудрец (стар., также образн. в знач. император) |
gen. | 渊圣 | глубочайшая мудрость |
gen. | 渊塞 | вдумчивый и искренний |
gen. | 渊塞 | глубокомысленный и честный |
gen. | 渊妙 | глубокий и тонкий (напр. о даровании) |
gen. | 渊客 | водяной (якобы способен плакать жемчужинами) |
gen. | 渊客 | житель бездны |
gen. | 渊客 | завсегдатай глубин (о пловце, рыбаке, моряке) |
gen. | 渊容海纳 | уметь хорошо пить (букв. пучину вмещает, море принимает) |
gen. | 渊容海纳 | много пить |
gen. | 渊富 | глубокий и богатый (о литературных трудах) |
gen. | 渊富 | содержательный и щедрый |
fig.of.sp. | 渊岳 | неизменный |
fig.of.sp. | 渊岳 | постоянный |
gen. | 渊岳 | глубокие реки и высокие пики |
gen. | 渊巨尾鱼 | батилептус |
gen. | 渊微 | глубокий и тонкий (напр. смысл) |
gen. | 渊意 | глубокие мысли |
gen. | 渊旨 | тонкий смысл |
gen. | 渊旨 | глубокая мысль |
gen. | 渊旷 | бездонный и безбрежный |
gen. | 渊旷 | беспредельность |
gen. | 渊旷 | глубокий и широкий |
lit. | 渊明体 | поэтическая манера Тао Цяня |
lit. | 渊明体 | стиль Тао Цяня (陶渊明) |
lit. | 渊明体 | творческая манера Тао Цяня |
gen. | 渊杜父鱼属 | род глубинные широколобки (лат. Abyssocottus) |
gen. | 渊水 | пучина |
gen. | 渊水 | водяная бездна |
gen. | 渊泉 | глубокий (также об эрудиции, познаниях) |
gen. | 渊泉 | бездонный |
gen. | 渊泉 | бездонная пучина |
gen. | 渊泉 | глубокий родник |
gen. | 渊泓 | беспредельный (напр., о добродетели) |
gen. | 渊泓 | глубокий и широкий |
gen. | 渊洽 | эрудированный |
gen. | 渊洽 | глубокий |
gen. | 渊海 | глубокое море (образн. о сочинении в знач.: глубокий и богатый) |
gen. | 渊淑 | высокий (напр. о добродетели) |
gen. | 渊淑 | глубокий и чистый |
gen. | 渊深 | бездонный (напр., об эрудиции) |
gen. | 渊深 | глубокий |
ed. | 渊深的 | солидный |
gen. | 渊深,而鱼生之,山深,而兽生之 | если водоём глубок ― в нём водятся рыбы, если горы глубоки ― в них заводятся дикие звери |
gen. | 渊渊 | звукоподражание барабанному бою |
gen. | 渊渊 | спокойный и глубокий |
gen. | 渊渟岳峙 | высокий как пик (образн. о глубоко добродетельном человеке, о чьей-л. высокой добродетели) |
gen. | 渊渟岳峙 | глубокий как бездна |
gen. | 渊源 | начало |
law | 渊源 | оригинал |
gen. | 渊源 | происхождение |
gen. | 渊源 | истоки |
law | 渊源 | подлинник |
law | 渊源 | источник |
law | 渊源 | оригинальный |
law | 渊源 | первоначальный |
law | 渊源 | подлинный |
gen. | 渊源 | исток |
gen. | 渊源于 | происходить (от чего-л.) |
gen. | 渊濳 | таиться в глубинах |
gen. | 渊濳 | скрываться в пучине |
gen. | 渊然 | зеркально-спокойный (как глубокая вода) |
gen. | 渊玄 | таинственный |
gen. | 渊玄 | сокровенный |
gen. | 渊生珠而崖不枯 | если на дне бездны есть жемчуг, море у этого берега не может высохнуть |
gen. | 渊眼鱼 | батитрокт |
product. | 渊薮 | место скопления |
gen. | 渊薮 | гнездо |
gen. | 渊薮 | рассадник |
gen. | 渊薮 | источник |
gen. | 渊薮 | логово (преступников) |
gen. | 渊薮 | вертеп |
gen. | 渊薮 | омут для рыб и чащоба (для зверей) |
gen. | 渊虑 | мудрый замысел |
gen. | 渊角 | правая часть лба (в терминологии физиогномистов) |
obs. | 渊角山庭 | угловатый лоб и орлиный нос (облик талантливого человека) |
gen. | 渊识 | дальновидность |
gen. | 渊识 | глубокая проникновенность |
gen. | 渊识 | огромная эрудиция |
gen. | 渊识 | далёкий взгляд |
book. | 渊谋 | глубокие замыслы |
gen. | 渊谋 | далеко идущие планы |
gen. | 渊谟 | далеко рассчитанный план (深远的谋略) |
gen. | 渊谟 | дальний замысел (深远的谋略) |
gen. | 渊谟 | глубокий план (深远的谋略) |
gen. | 渊远 | дальновидный |
gen. | 渊远 | проникновенный |
gen. | 渊远 | глубокий |
gen. | 渊通 | вникнуть до самых глубин (напр. в существо чего-л.) |
gen. | 渊通 | глубоко проникнуть |
gen. | 渊邈 | дальновидный |
gen. | 渊邈 | глубокий |
gen. | 渊鉴类函 | "Глубочайшее зерцало" (书名。 清康熙四十九年敕撰, 四百五十卷。 博采元明以前文章事迹, 胪列纲目, 荟为一编, 为内容繁富之类书。) |
gen. | 渊雅 | изящный |
gen. | 渊雅 | элегантный |
gen. | 渊雅 | изысканный |
gen. | 渊静 | спокойный |
gen. | 渊静 | невозмутимый |
gen. | 渊静 | невозмутимый покой |
gen. | 渊静 | хранить невозмутимое спокойствие |
gen. | 渊静 | глубокая тишина |
gen. | 渊鱼丛爵 | в омут гнать рыбу, а птиц в чащобу (образн. о человеке, чьи поступки лишь льют воду на мельницу его противников) |
gen. | 渊默 | невозмутимый |
gen. | 渊默 | молчаливый |
gen. | 湛渊 | глубокий омут |
gen. | 湛渊 | водная пучина |
gen. | 溺于渊犹可游 | погружаясь в пучину, всё же можешь плавать (надпись на тазу для умывания) |
gen. | 滥于泗渊 | ставить сети в омутах реки Сышуй |
gen. | 漆黑的深渊 | чёрная бездна |
gen. | 漆黑的深渊 | чёрная пропасть |
gen. | 潜渊 | скрываться в глубинах |
poetic | 澄渊 | прозрачная бездна (образн. о морской пучине, могучем уме) |
gen. | 澍渊 | изливаться в пучину |
hist. | 澶渊之盟 | Чаньюаньский союз (позорный мир сунского императора Чжэнь-цзуна с киданями, заключённый в 1004 г. в г. Чаньчжоу) |
gen. | 灵渊 | сердце |
gen. | 灵渊 | душа |
gen. | 灵渊 | глубокое озеро |
gen. | 灵渊 | таинственная пучина |
gen. | 灵渊 | бездонное озеро |
gen. | 灾难的深渊 | пучина бедствий |
gen. | 玄渊 | сокровенный |
gen. | 玄渊 | глубокий |
gen. | 玉渊潭 | Юйюаньтань (парк и озеро в Пекине) |
gen. | 玉渊潭公园 | рыболовная стоянка |
gen. | 玉渊潭公园 | парк озера юйюаньтань |
gen. | 玉渊潭公园 | парк юйюаньтань |
gen. | 相当渊博的 | как + ~ довольно обширный |
gen. | 相当渊博的学识 | немалая эрудиция |
gen. | 知识渊博 | большая эрудиция |
ed. | 知识渊博 | просвещённость |
gen. | 知识渊博 | глубокие знания |
ed. | 指人知识渊博的 | универсальный |
gen. | 知识渊博的 | образованный |
ed. | 知识渊博的人 | энциклопедист |
gen. | 知识渊博的人 | знающий человек |
gen. | 知识渊博的头脑 | обширный ум |
ed. | 知识渊博的教师 | образованный преподаватель |
gen. | 知识渊博的聪明人 | образованный ум |
gen. | 知识渊博的鼓动员 | какой + ~ знающий агитатор |
ichtyol. | 短臀小眼渊鱼 | короткохвостый батимикропс (лат. Bathymicrops brevianalis) |
myth. | 禺渊 | место захода солнца |
proverb | 积水成渊 | морская пучина складывается из капель |
gen. | 纵身跳下深渊 | кидаться в пропасть |
O&G | 线状海渊 | линейная впадина |
gen. | 绝望的深渊 | пучина отчаяния |
gen. | 罪恶的深渊 | ~ + чего пучина грехов |
book. | 自以为学识渊博 | претензия на учёность |
gen. | 苦难的深渊 | омут невзгод |
poetic | 苦难的深渊 | пучина бедствий |
gen. | 苦难的深渊 | бездна страданий |
gen. | 获奖者的渊博学识 | эрудиция лауреата |
gen. | 落入深渊 | лететь в пропасть |
myth. | 虞渊 | вечер |
myth. | 虞渊 | сумерки |
myth. | 虞渊 | место ухода солнца за горизонт (запад) |
gen. | 表现出渊博的知识 | показывать глубокие знания |
gen. | 表现出学识渊博 | проявлять эрудицию |
gen. | 要求知识渊博 | ~ + чего требовать больших знаний |
gen. | 走向深渊之路 | путь, ведущий в бездну |
geol. | 超深渊>6500 m | хадаль |
nautic. | 超深渊带 | ультраабиссальная зона |
gen. | 超深渊带 | хадаль |
gen. | 超深渊带 | ультраабиссаль |
gen. | 跌入无底深渊 | рухнуть в бездну |
gen. | 跌入深渊 | проваливаться в бездну |
gen. | 重渊 | водная пучина |
gen. | 重渊 | бездонная глубина |
gen. | 重渊 | морская бездна |
textile | 钟渊维尼纶 | канебиан |
geogr. | 长渊 | Чанъён (уезд в КНДР) |
gen. | 陆九渊 | Лу Цзююань (1139-1193, китайский философ эпохи Сун) |
geol. | 陆外渊 | передовой прогиб |
geol. | 陆外渊 | краевая впадина |
gen. | 陆外渊 | краевой погиб |
gen. | 陶渊明 | Тао Юаньмин (китайский поэт, 365-427 гг.) |
gen. | 陷入苦难的深渊 | провалиться в пучину бедствий |
gen. | 陷入苦难的深渊 | попасть в пучину бедствий |
gen. | 雨扫荡着玉渊潭湖面 | дождь нарушает гладь озера Юйюаньтань |
gen. | 静渊 | глубочайший |
gen. | 静渊 | ничем не возмутимая глубина |
gen. | 非常渊博的 | чрезвычайно обширный |
ed. | 音乐方面的渊博知识 | музыкальная эрудиция |
gen. | 顿网探渊 | привести в порядок сети и разведать глубокие места |
gen. | 颜渊 | Янь Юань (521-481 гг. до н. э., ученик Конфуция, также известный под именем Янь Хуэй (см. 颜回)) |
gen. | 颜渊死,子哭之恸 | когда Янь Юань умер, Учитель Конфуций, оплакивая его, безутешно горевал |
gen. | 飞入深渊 | лететь в бездну |
gen. | 高崖涣其无涯兮平原荡而为渊 | Залит высокий берег ― и края не видать, Равнина в волнах зыбится, в пучину обратясь |
gen. | 鱼潜在渊 | рыба скрылась в глубоких водах |
ichtyol. | 鸭嘴小眼渊鱼 | королевский батимикропс (лат. Bathymicrops regis) |
gen. | 黑暗的深渊 | пучина мрака |
med. | 鼻渊 | хронический насморк |
gen. | 鼻渊 | гнойный насморк |
med. | 鼻渊舒口服液 | пероральная жидкость от хронического носового синуита |
med. | 鼻渊舒口服液 | биюаньшукоуфуе |
gen. | 齐圣广渊 | беспристрастный, совершенномудрый, великодушный и глубоко эрудированный |
gen. | 龙渊 | Драконова бездна (название древнего меча) |
gen. | 龙渊 | Драконов омут |
gen. | 龙渊剑 | Драконова бездна (название древнего меча) |
gen. | 龙渊剑 | Драконов омут |