Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个个身影消失了 | фигуры пропали |
gen. | 一师人消失在大森林里 | леса поглотили дивизию |
gen. | 不消失的 | неисчезающий |
gen. | 不久就消失 | вскоре исчезнуть |
tech. | 不可消除的损失 | неустранимые потери |
gen. | 不可消除的损失 | неустранимые потеря и |
gen. | 不安消失 | тревога исчезла |
gen. | 不知不觉地消失减少 | незаметно таять |
gen. | 不知不觉地消失离去 | не заметно скрываться |
gen. | 不知不觉地消失 | пропадать незаметно |
gen. | 不知不觉地消失 | исчезать незаметно |
gen. | 久不消失的霞光 | неугасимая заря |
gen. | 云消失了 | облака пропали |
mil. | 云的消失 | распад облака |
gen. | 云的消失 | таяние облака |
gen. | 从思想中消失 | выключиться из сознания |
gen. | 从生活中消失 | выйти из обихода |
gen. | 从眼前消失 | исчезнуть из глаз |
gen. | 从脸上消失 | сходить с лица |
gen. | 从脸上消失 | исчезнуть с лица |
gen. | 从视线中消失 | скрыться из виду |
gen. | 从视线中消失 | скрываться с виду |
gen. | 从视线中消失 | скрыться с виду |
gen. | 从视野中消失 | из глаз исчезнуть |
gen. | 从视野中消失 | скрыться из поля зрения |
gen. | 从视野中消失 | из глаз скрыться |
gen. | 从视野中消失 | пропадать из глаз |
proverb | 从视野中消失 | Из глаз пропасть |
proverb | 从视野中消失 | из глаз пропасть |
gen. | 从视野中消失 | выпасть из поля зрения |
gen. | 从视野中消失 | выпадать из поля зрения |
gen. | 从视野中消失 | Из глаз скрыться |
gen. | 从视野中消失 | Из глаз исчезнуть |
gen. | 从视野中消失 | ~ + откуда скрываться из глаз |
gen. | 从视野中消失 | ~ + откуда скрываться из виду |
gen. | 从视野中消失 | исчезнуть из поля зрения |
gen. | 从记忆中消失 | выветриться из памяти |
avia., med. | 从记忆中消失 | выпадать из памяти |
gen. | 从记忆中消失 | выпасть из памяти |
gen. | 他消失在人群中 | он исчез в толпе |
gen. | 他内心的悲痛已经消失 | скорбь таяла в его душе |
gen. | 他所有的疑虑都消失了 | все сомнения в нём замирали |
gen. | 他的惊愕神情消失了 | его столбняк сошёл |
gen. | 优势消失 | ~ + 动词(第三人称) превосходство исчезло |
gen. | 但立刻消失 | приятный запах явственно возник и пропал |
geol. | 位错消失 | аннигиляция дислокаций |
gen. | 你就赶快在我眼前消失! | быстро исчезни с моих глаз! |
gen. | 你那样突然消失,可真把我吓了一跳 | внезапно исчезнув, ты меня так напугал! |
gen. | 使消失显得有正当理由 | оправдывать исчезновение |
gen. | 使兴趣消失 | гасить интерес |
gen. | 保证承运人免受灾失,损坏和消耗 | застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов |
gen. | 保证承运人免受灾失、损坏和消耗 | застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов |
tech. | 信号消失 | пропадание сигнала |
tech. | 信号消失 | исчезновение сигнала |
tech. | 信号消失 | выпадение сигнала |
tech. | 信号消失指示 | индикация пропадания сигнала |
tech. | 信号消失衰落 | пропадание сигналов |
tech. | 信号标志消失方程 | уравнение исчезновения (отметки сигнала) |
gen. | 信号标志消失方程 | уравнение исчезновения отметки сигнала |
tech. | 信号逐渐消失余辉示波器 | подстирание |
gen. | 信心消失了 | вера исчезла |
gen. | 倦意渐渐消失 | усталость пропадала |
gen. | 傲气会马上消失 | Гонор сразу соскочит |
gen. | 傲气立即会消失 | что + ~ет гонор сразу соскочит |
gen. | 像幽灵似地消失 | исчезать как привидение |
gen. | 光泽在消失 | блеск исчезает |
gen. | 光线消失了 | луч исчез |
gen. | 光锥消失 | исчезновение светового конуса |
gen. | 兴致消失了 | исчезла охота |
gen. | 兴趣在消失 | интерес пропадает |
gen. | 兴趣的消失 | потеря интереса |
gen. | 出现和消失 | обнаружение и потеря |
gen. | 刹那间消失 | исчезать моментально |
gen. | 剩磁消失 | отсутствие остаточного магнетизма |
fig. | 力量逐渐消失 | Силы угасают |
el. | 励磁消失 | потеря возбуждения |
el. | 励磁消失 | исчезновение возбуждения |
gen. | 勇气在消失 | мужество умирает |
gen. | 北极冰块消失是环境恶化的又一例证 | таяние полярных льдов это очередное доказательство ухудшение состояния окружающей среды |
tech. | 升力消失 | уменьшение подъёмной силы до нуля |
gen. | 印象消失了 | впечатление стёрлось |
gen. | 印象消失了 | впечатление изгладилось |
gen. | 印迹消失 | ~ + 动词(第三人称) отпечаток исчез |
tech. | 反射消失 | арефлексия |
corp.gov. | 取消定货的损失 | убыток по аннулированным заказам |
tech. | 可听度消失方向 | направление исчезновения слышимости |
gen. | 呼吸音消失 | исчезновение дыхательных шумов |
gen. | 啪啪的枪声消失在风的呼啸中 | хлопок выстрела тонул в свисте ветра |
gen. | 喜悦的心情消失了 | радость исчезала |
gen. | 喧嚷声声音消失了 | шум звук пропал |
tech. | 显示器荧光屏上 回波消失 | размывание отметки (на экране индикатора) |
tech. | 回波消失 | пропадание отражённых сигналов |
gen. | 在人群中消失不见 | исчезнуть в толпа е |
gen. | 在人群中消失不见 | потеряться в толпа е |
gen. | 在人群中消失不见 | исчезнуть в толпе |
gen. | 在村庄上空消失 | таять над селом |
gen. | 在波涛中消失 | исчезать среди волн |
gen. | 在空间消失 | раздаваться в пустоте |
gen. | 在空间消失 | прозвучать в пустоте |
gen. | 肿块在第三周消失 | 动词 + на какую ~ю опухоль спала на третью неделю |
gen. | 在远处消失 | далеко теряться |
gen. | 在远处渐渐消失 | ~ + где таять далеко |
gen. | 在远处渐渐消失 | ~ + где таять вдали |
gen. | 在雾中消失 | в тумане скрыться |
gen. | 在雾气中消失 | исчезнуть во мгле |
gen. | 地平线消失 | линия горизонта теряется |
gen. | 塑性变形消失区 | зона затухания пластической деформации |
gen. | 塔顶消失 | крыши башен теряются |
gen. | 声音在远方慢慢消失 | звуки тают вдали |
gen. | 失业现象在消失 | безработица исчезает |
gen. | 失业现象的消失 | рассасывание безработицы |
gen. | 失业现象的消灭 | уничтожение безработицы |
gen. | 失真引起的能量消耗 | ухудшение качества передачи вследствие искажения |
tech. | 失真消除 | устранение искажения |
gen. | 失重条件下的能量消耗 | энерготраты в условиях невесомости |
gen. | 失重条件下的能量消耗 | энерготрата в условиях невесомости |
gen. | 契诃夫消失在黑祓之中 | ночь поглотила Чехова |
med. | 女性性特征消失 | дефеминизация |
gen. | 委屈情绪消失了 | прошла обида |
gen. | 嫩草上的黄色消失 | жёлтые краски сбегают с молодой травы |
gen. | 孤帆消失在天际 | парус пропал за горизонтом |
gen. | 宁静感消失了 | разрушилось впечатление тишины |
gen. | 完全消失 | ~ + как пропадать совсем |
gen. | 完全消失 | ~ + как исчезать совсем |
gen. | 完全消失 | совсем исчезнуть |
gen. | 完全消失 | пропадать совсем |
gen. | 完全消失 | полностью исчезать |
ed. | 定向力消失 | дезориентация |
med. | 宫颈管消失 | сглаживание шейки матки |
gen. | 导致痛觉消失 | достигать обезболивания иглоукалыванием |
gen. | 小径消失了 | тропинка пропала |
gen. | 小路在松林中消失 | тропинка терялась в бору |
nano | 尾流消失 | затухание спутной струи |
missil. | 尾流消失 | затухание спутной струй |
gen. | 差别正在消失 | разница исчезает |
gen. | 已经消失的好奇心 | погасившее любопытство |
gen. | 希望消失了 | надежды улетели |
tech. | 干扰消失 | исчезновение помех |
gen. | 平等逐渐消失 | ~ + 谓语 исчезает равенство |
gen. | 平静在消失 | спокойствие теряется |
gen. | 年轮消失 | выпадение кольца |
gen. | 幻想消失了 | мечта улетала |
gen. | 弹性变形消失区 | зона затухания упругой деформации |
dril. | 弹性变形消失变形 | исчезающая деформация |
gen. | 微笑从脸上消失 | что + ~ет улыбка сбежала с лица |
gen. | 忧郁消失了 | хандра соскочила |
gen. | 忽然消失 | пропадать вдруг |
gen. | 怀疑消失了 | сомнение улетало |
gen. | 恐惧很快消失 | страх быстро прошёл |
gen. | 悄悄消失 | исчезать бесшумно |
gen. | ...情绪消失了 | какое-л. настроение пропало |
gen. | 想法一个个地消失 | мысли одна за другую гаснут |
gen. | 意外地消失 | ~ + как пропадать неожиданно |
gen. | 意外地消失 | пропадать неожиданно |
gen. | ...感情消失了 | какое-л. чувство пропало |
gen. | ...感情消失了 | какое-л. чувство исчезло |
med. | 感觉性共济失调伴反射消失肌肉萎缩综合征 | синдром Русси-Леви |
gen. | 愤怒消失了 | возмущение затихло |
gen. | 愿望消失了 | желание исчезало |
gen. | 愿望在消失 | желание теряется |
gen. | 慢消失 | исчезнуть медленно |
gen. | 拥有抵错道具的您可抵消您的损失 | при обладании реквизитом, компенсирующим промахи, вы можете возместить свои убытки |
tech. | 振动消失 | гашение колебания |
tech. | 推力消失段推力 | тяга на режиме остановки двигателя |
gen. | 斑疹消失了 | сыпь пропала |
gen. | 方向特性消失区 | область гашения характеристик направленности |
gen. | 无影无踪地消失 | бесследное исчезновение |
mil. | 无线电信号消失 | прекращение радиосвязи |
tech. | 无线电信号消失方向 | направление исчезновения радиосигналов |
mil. | 无线电通信中断无线电信号消失 | прекращение радиосвязи |
gen. | 早就消失了 | когда + ~ скрываться давно |
gen. | 早已消失 | пропадать давно |
gen. | 时间消失 | что + ушло время уходило |
gen. | 星点消失 | точкой ~ами исчезнуть |
gen. | 暂时消失 | временное исчезание |
gen. | 村庄消失在茫茫大雪中 | Село исчезло в снежной мгле |
genet. | 染色质消失 | элиминация хроматина |
gen. | 梦幻消失了 | сон улетал |
gen. | 模样消失了 | образ пропал |
gen. | 模样消失了 | образ стёрся |
gen. | 模样消失了 | образ исчез |
gen. | 歌声在远方慢慢消失 | Звуки песни тают вдали |
gen. | 歌手的...消失了 | ~ + у кого пропадать у певца |
gen. | 气味消失 | запах расходится |
tech. | 气旋消失作用 | циклолиз |
gen. | ...气氛消失了 | какая-л. атмосфера исчезла |
tech. | 气泡消失 | исчезновение пузырьков |
tech. | 永不消失的 | неуходящий |
gen. | 永远消失 | исчезнуть навеки |
gen. | 永远消失 | навсегда исчезнуть |
gen. | 永远消失 | кануть в вечность |
gen. | 河左岸在朦胧的月色中渐渐消失 | левый берег тает в лунном тумане |
gen. | 活动性消失 | дезактивация |
gen. | 消失 | пропадать |
gen. | 消失 | сходить на нет |
gen. | 消失 | замирать |
gen. | 消失 | элиминация |
gen. | 消失 | удаление |
gen. | 消失 | сделать ручкой |
gen. | 消失 | вымереть |
gen. | 消失 | исчезнуть |
gen. | 消失 | исчезновение |
gen. | 感情消失 | замереть |
gen. | 感情消失 | замирать |
gen. | 消失 | падать |
gen. | 从视野、听觉中消失 | пропадать |
gen. | 消失 | пропасть |
gen. | 消失 | разойтись |
gen. | 消失 | расходиться |
gen. | 转 面部表情、色彩等消失同义 исчезать | сбегать |
gen. | 消失 | скрываться |
gen. | 消失 | сойти |
gen. | 第一、二人称不用 东西、声音、气味等消失 | теряться |
gen. | 第一、二人称不用转 时间消失 | уйти |
gen. | 消失 | уйти |
gen. | 消失 | уходить |
gen. | 第一、二人称不用转 时间消失 | уходить |
gen. | 消失 | сходить |
gen. | 消失 | скрыться |
gen. | 转 面部表情、色彩等消失同义 исчезать | сбежать |
tech. | 消失 | затмевать |
tech. | 消失 | притухать |
tech. | 消失 | пропадание |
tech. | 消失 | сход |
tech. | 消失 | улетать |
tech. | 消失 | улетучиться |
busin. | 消失 | утечка |
tech. | 消失 | устраниться |
ed. | 消失 | ликвидация |
tech. | 消失 | устраняться |
tech. | 消失 | улетучиваться |
tech. | 消失 | угасание |
tech. | 消失 | расход |
el. | 消失 | затухание |
el. | 消失 | затухать (о колебаниях) |
oil.proc. | 声音的消失 | замирание |
el. | 消失 | истекать (о праве) |
el. | 消失 | стремиться к нулю (мат.) |
el. | 消失 | терять силу |
el. | 消失 | фединг |
el. | 消失 | замирание |
tech. | 消失 | притухнуть |
tech. | 消失 | затмеваться |
tech. | 消失指飞机 | пропадать без вести |
gen. | 消失 | кануть в прошлый |
gen. | 从视野、听觉中消失 | пропасть |
gen. | 第一、二人称不用 东西、声音、气味等消失 | потеряться |
gen. | 消失 | исчезать |
gen. | 消失一阵子 | исчезнуть ненадолго |
gen. | 消失不见 | исчезают из поля зрения |
tech. | 消失丝扣 | резьба исчезающих ниток |
gen. | 消失冰川 | угасший ледник |
gen. | 消失击街头 | исчезать на улице |
gen. | 消失到哪里 | куда деваться |
tech. | 消失反应 | реакция исчезновения |
dril. | 消失变形 | исчезающая деформация |
gen. | 消失在中 | раствориться |
gen. | 消失在中 | растворяться |
gen. | 消失在云层中 | скрыться за облаками |
gen. | 消失在云层中 | скрыться в облаках |
gen. | 消失在人群中 | ~ + 前置词 + что (相应格) теряться в толпе |
gen. | 消失在人群中 | теряться в толпе |
gen. | 消失在人群中 | исчезать в толпе |
gen. | 消失在人群中 | затеряться в толпе |
gen. | 消失在几千年前 | исчезнуть тысячелетия назад |
gen. | 消失在喧嚷之中 | тонуть в шуме |
gen. | 消失在地平线下 | исчезнуть за горизонтом |
gen. | 消失在大海的昏黑之中 | скрыться во мраке моря |
gen. | 消失在大风的怒吼声中 | тонуть в рёве ветра |
gen. | 消失在天空中 | пропадать в небе |
gen. | 消失在天边 | таять на горизонте |
gen. | 消失在山后 | исчезать за горами |
gen. | 消失在岸上 | пропадать на берегу |
gen. | 消失在拐弯处 | пропадать за поворотом |
gen. | 消失在村镇边 | пропадать на окраине села |
gen. | 消失在林中 | пропадать в лесу |
gen. | 消失在林边 | пропадать на опушке леса |
gen. | 消失在树林那边 | пропадать за лесом |
gen. | 消失在森林里 | ~ + где исчезать в лесу |
gen. | 消失在波涛中 | исчезнуть в волнах |
gen. | 消失在波涛中 | скрыться в волнах |
gen. | 消失在烟雾中 | теряться в дыму |
gen. | 消失在烟雾中 | таять во мгле |
gen. | 消失在烟雾里 | исчезать в дыму |
gen. | 消失在田野里 | пропадать в поле |
gen. | 消失在空中 | таять в эфире |
gen. | 消失在空中 | растворяться в эфире |
gen. | 消失在空中 | таять на небе |
gen. | 消失在草丛中 | ~ + где пропадать в траве |
gen. | 消失在过道里 | скрыться в проходе |
gen. | 消失在远处 | исчезать вдали |
gen. | 消失在远方 | скрываться вдали |
gen. | 消失在远方 | пропадать вдали |
gen. | 消失在隆隆声中 | тонуть в гуле |
gen. | 消失在雪地里 | пропадать в снегу |
gen. | 消失在雾霭中 | пропадать в тумане |
gen. | 消失在魚暗审 | скрываться в темноте |
gen. | 消失在黑夜中 | раствориться в темноте |
gen. | 消失在黑暗中 | раствориться во мраке |
gen. | 消失在黑暗中 | ~ + во что погружаться во тьму |
gen. | 消失在黑暗中 | скрыться в темноте |
gen. | 消失在黑暗中 | исчезать в темноте |
gen. | 消失得无影无踪 | пропадать бесследно |
gen. | 消失得无影无踪 | исчезать бесследно |
gen. | 消失得杳无音信 | исчезать ни слуху, ни духу |
gen. | 消失掉 | исчезать |
radio | 消失整流器特性 | расформовка |
gen. | 消失方向 | направление исчезновения |
met. | 消失模铸造 | литьё по газифицируемым моделям |
cinema | 消失潜影 | регрессия скрытого изображения |
tech. | 消失点 | центр перспективы |
paint. | 消失点 | точка схода в перспективе |
comp. | 消失点 | точка схода |
gen. | 消失的天然放射性核素 | вымершие природные радиоактивные изотопы |
environ. | 消失的物种 由于不良环境条件而从一个地区消失的物种。 | исчезнувшие виды (Виды, которые исчезли в данном районе из-за неблагоприятных экологических условий) |
mil. | 消失目标 | терять цель |
gen. | 消失距离 | дистанция исчезновения |
tech. | 消失辐射 | аннигиляционное излучение |
law | 消极过失 | неосторожность, выразившаяся в бездействии |
law | 消极过失 | небрежность, выразившаяся в бездействии |
busin. | 消灭失业 | ликвидация безработицы |
gen. | 消灭失业 | покончить с безработицей |
gen. | 消灭失业现象 | уничтожить безработицу |
gen. | 消灭失业现象 | покончить с безработицей |
gen. | 消灭失业现象 | уничтожать безработицу |
gen. | 消灭失业现象 | ликвидировать безработицу |
tech. | 消灭放射线消失辐射 | аннигиляционное излучение |
gen. | 消防队员迅速而敏捷地从窗户爬进失火的房子 | пожарный быстро и ловко влез в горящий дом через окно |
IMF. | 消除全球失衡 | корректировка ликвидация глобальных дисбалансов |
tech. | 消除失真 | устранять искажение |
tech. | 消除失真 | устранение искажения |
tech. | 消除随动系统失调误差 | отработка рассогласования следящей системой |
el. | 渐消失模 | затухающий тип колебаний |
gen. | 只用第三人称转渐渐消失 | таять |
gen. | 只用第三人称转渐渐消失 | растаять |
gen. | 渐渐消失在天空 | таять в небе |
gen. | 渐渐消失在空间 | таять в пространстве |
gen. | 湖泊消失 | умирание озёр |
gen. | 湖泊消失 | исчезновение озёр |
gen. | 滑雪板辙迹消失了 | лыжня пропала |
gen. | 激情消失 | задор соскакивает |
gen. | 激情消失 | порыв кончился |
gen. | 火焰在消失 | пламя замирало |
gen. | 火车在山坡后消失 | поезд скрывается под уклоном |
gen. | 热消失 | теплопотеря |
gen. | 热情渐渐消失 | подъём гаснет |
gen. | 熟练的消失 | потеря квалификации |
tech. | 燃料消耗损失 | проигрыш в расходе топлива |
gen. | 爱消失了 | любовь умерла |
gen. | 爱消失了 | любовь угасла |
gen. | 爱消失了 | любовь ушла |
gen. | 物质不会消失 | материя не исчезает |
busin. | 生产与消费比例失调 | диспропорция между производством и потреблением |
ed. | 生产与消费的比例失调 | диспропорция между производством и потреблением |
el. | 电压消失 | потеря напряжения |
el. | 电压消失 | исчезновение напряжения |
el. | 电压短暂消失 | кратковременное исчезновение напряжения |
el. | 电弧消失 | гашение дуги |
tech. | 电波消失 | радиозамирание |
tech. | 电浆消失 | срыв плазмы |
gen. | 疼痛消失了 | боль уходила |
gen. | 疼痛渐消失 | боль унимается |
gen. | 疼痛渐消失 | боль утихает |
gen. | 疼痛渐消失 | боль исчезает |
gen. | 病人痛觉迟钝或消失 | больной не чувствителен к боли или совсем не чувствует боль |
gen. | 痕迹消失了 | след пропал |
gen. | 痛消失了 | боль затихла |
gen. | 痛觉迟钝或消失 | больной не чувствителен к боли или совсем не чувствует боли |
gen. | ...的怀疑消失 | сомнение пропало у (кого-л.) |
gen. | ...的怀疑未消失 | сомнение не пропало у (кого-л.) |
gen. | 皮肤上的斑点消失了 | пятна на коже исчезали |
mil. | 目标出现和消失的波瓣图 | диаграмма обнаружения и потери цели |
gen. | 睡意消失了 | сон пропал |
gen. | 瞬间消失 | ~ + 动词 мгновенно исчезнуть |
gen. | 瞬间消失 | мгновенно исчезнуть |
med. | 瞳孔反应消失 | нейротоническая зрачковая реакция |
med. | 瞳孔反应消失 | пупиллотония |
med. | 瞳孔反应消失 | отсутствие зрачковых реакций |
tech. | 磁场消失 | магнитное поле исчезает |
gen. | ...神秘的消失 | таинственное исчезновение (кого-чего-л.) |
gen. | 神经紧张的状态消失了 | нервное напряжение проходить шло |
avia. | 稳定性消失 | потеря устойчивости |
gen. | 稳定性消失 | потеря устойчивой деформации |
avia. | 稳度消失 | потеря устойчивости |
gen. | 稳性消失角 | угол заката остойчивости |
gen. | 突层消失 | исчезнуть с неожиданностью |
gen. | 第一、二人称不用转,口突然消失 | соскакивать |
gen. | 第一、二人称不用转,口突然消失 | соскочить |
gen. | 突然消失 | вдруг пропасть |
gen. | 突然消失 | неожиданно скрыться (из вида) |
gen. | 突然消失 | пропадать внезапно |
gen. | 突然消失 | внезапно исчезнуть |
gen. | 笑容从他脸上消失了 | что + ~ит + с чего улыбка сошла (с его лица) |
gen. | 笑容消失了 | что + ~ет улыбка пропала |
gen. | 笑容从他脸上消失 | улыбка покинула его лицо |
gen. | 笑容从脸上消失 | улыбка исчезла с лица |
tech. | 等离子体的消失断开电源后 | исчезновение плазмы после отключения питания |
gen. | 红晕消失了 | румянец пропал |
gen. | 红晕由脸上消失 | румянец сошёл с лица |
gen. | 线条消失 | черта исчезла |
gen. | 细胞核消失 | гипохроматоз |
gen. | 细胞核染色质消失 | гипохроматоз |
gen. | 结果消失 | аннулированный результат |
gen. | 羞怯感渐渐消失 | застенчивость пропадала |
tech. | 联会消失 | десинапсис |
med. | 肝内胆管消失综合征 | синдром исчезновения внутрипечёночных желчных протоков |
gen. | 肿瘤消失了 | опухоль пропала |
gen. | 能不会消失 | энергия не исчезает |
gen. | 脉搏消失 | асфигмия |
gen. | 脸上捉摸不定的神情消失 | неопределённое выражение сбегает с лица |
gen. | 脸上的忧伤消失 | грусть сбегает с лица |
gen. | 舰船消失在浩瀚的大海里 | корабль тает в пространстве моря |
gen. | 花园消失在浓雾之中 | сад погрузился в густой туман |
gen. | 草原消失了 | степь исчезала |
med. | 葱皮样感觉消失综合征三叉神经核病变导致感觉消失 | синдром Дежерина |
med. | 葱皮样感觉消失综合征三叉神经核病变导致感觉消失 | диссоциированное расстройство чувствительности при поражении я́дер тройничного нерва |
gen. | 蒸汽的消失 | исчезновение пара |
gen. | 蓄热消耗蓄热损失 | расход тепла на аккумуляцию |
gen. | 蓝色山脉消失 | синие горные цепи теряются |
gen. | 薄层消失了 | налёт исчез |
tech. | 螺旋消失 | деспирализация |
gen. | 行人在拐弯处消失 | кто-что + ~ет + где прохожий пропал за поворотом |
gen. | 表示消失与出现的动词语义群 | глаголы исчезновения и возникновения |
gen. | 观念消失 | представление исчезло |
med. | 视觉消失 | анопия |
gen. | 词尾变化消失 | дефлексия |
gen. | ...诗意消失 | ~ + 动词(第三人称) поэзия чего-л. исчезает |
gen. | 货流消失地区 | район погашения грузопотоков |
gen. | 足迹消失了 | следы исчезли |
gen. | 足迹消失了 | следы пропали |
gen. | 身上的斑点在消失 | пятна на теле исчезают |
gen. | 迅速消失减少 | быстро таять |
gen. | 迅速消失离开 | как + ~ быстро скрываться |
gen. | 这件不快的事还没有从我的记忆中消失 | эта неприятность не изгладилась из моей памяти |
gen. | 追踪消失区 | зона отсутствия прослеживаемости |
tech. | 透明消失 | зарухание |
oil.proc. | 透明消失 | девитрификация |
tech. | 透明消失 | расстеклование |
tech. | 透明消失 | расстекловывание |
gen. | 逐渐消失 | постепенно скрываться |
gen. | 逐渐消失减少 | постепенно таять |
gen. | 逐渐消失 | погаснуть |
el. | 逐渐消失 | затухать (о колебаниях) |
gen. | 逐渐消失 | загаснуть |
gen. | 逐渐消失 | гаснуть |
gen. | 逐渐消失 | пропадать мало-помалу |
gen. | 逐渐消失 | постепенно исчезать |
gen. | 逐渐消失 | угаснуть |
gen. | 逐渐消失 | сходить на нет |
tech. | 逐渐消失波 | волна оплавления (тела в потоке) |
gen. | 逐渐消失波 | ы материи оплавления тела в потоке |
gen. | 逐渐消失的霞光 | угасающая заря |
tech. | 速度消失速率 | быстрота гашения скорости |
gen. | 配子消失 | гаметофагия |
gen. | 醉意消失 | хмель соскакивает |
gen. | 醋意渐渐消失 | ревность пропадала |
gen. | 野鹿消失在河对面 | олень пропал за рекой |
gen. | 错觉消失 | ~ + 动词(第三人称) иллюзия пропадала |
gen. | 长时间地消失 | исчезнуть надолго |
tech. | 阻尼消失 | отсутствие демпфирования (колебаний) |
gen. | 阻尼消失 | отсутствие демпфирования колебаний |
gen. | 霞光消失了 | заря погасла |
gen. | 静稳性曲线消失角 | закат диаграммы статической остойчивости |
gen. | 预感消失 | ~ + 动词(第三人称) предчувствие исчезло |
gen. | 风韵消失 | красота прошла |
gen. | 飞机消失了 | самолёт исчез |
gen. | 高房价将致中产阶级“消失” | высокие цены на жильё приведут к исчезновению среднего класса |
gen. | 鱼子酱从货架上消失了 | икра исчезла с полок |
gen. | 鹤的鸣叫声消失在高空 | журавлиный крик тает в небе |
gen. | 黑暗使轮廓消失 | тьма поглощает очертания |
med. | 鼻唇沟消失 | исчезновение носогубной борозды |