DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 消失 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一个个身影消失фигуры пропали
gen.一师人消失在大森林里леса поглотили дивизию
gen.消失неисчезающий
gen.不久就消失вскоре исчезнуть
tech.不可消除的损失неустранимые потери
gen.不可消除的损失неустранимые потеря и
gen.不安消失тревога исчезла
gen.不知不觉地消失减少незаметно таять
gen.不知不觉地消失离去не заметно скрываться
gen.不知不觉地消失пропадать незаметно
gen.不知不觉地消失исчезать незаметно
gen.久不消失的霞光неугасимая заря
gen.消失облака пропали
mil.云的消失распад облака
gen.云的消失таяние облака
gen.从思想中消失выключиться из сознания
gen.从生活中消失выйти из обихода
gen.从眼前消失исчезнуть из глаз
gen.从脸上消失сходить с лица
gen.从脸上消失исчезнуть с лица
gen.从视线中消失скрыться из виду
gen.从视线中消失скрываться с виду
gen.从视线中消失скрыться с виду
gen.从视野中消失из глаз исчезнуть
gen.从视野中消失скрыться из поля зрения
gen.从视野中消失из глаз скрыться
gen.从视野中消失пропадать из глаз
proverb从视野中消失Из глаз пропасть
proverb从视野中消失из глаз пропасть
gen.从视野中消失выпасть из поля зрения
gen.从视野中消失выпадать из поля зрения
gen.从视野中消失Из глаз скрыться
gen.从视野中消失Из глаз исчезнуть
gen.从视野中消失~ + откуда скрываться из глаз
gen.从视野中消失~ + откуда скрываться из виду
gen.从视野中消失исчезнуть из поля зрения
gen.从记忆中消失выветриться из памяти
avia., med.从记忆中消失выпадать из памяти
gen.从记忆中消失выпасть из памяти
gen.消失在人群中он исчез в толпе
gen.他内心的悲痛已经消失скорбь таяла в его душе
gen.他所有的疑虑都消失все сомнения в нём замирали
gen.他的惊愕神情消失его столбняк сошёл
gen.优势消失~ + 动词(第三人称) превосходство исчезло
gen.但立刻消失приятный запах явственно возник и пропал
geol.位错消失аннигиляция дислокаций
gen.你就赶快在我眼前消失быстро исчезни с моих глаз!
gen.你那样突然消失,可真把我吓了一跳внезапно исчезнув, ты меня так напугал!
gen.使消失显得有正当理由оправдывать исчезновение
gen.使兴趣消失гасить интерес
gen.保证承运人免受灾失,损坏和消耗застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов
gen.保证承运人免受灾失、损坏和消耗застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов
tech.信号消失пропадание сигнала
tech.信号消失исчезновение сигнала
tech.信号消失выпадение сигнала
tech.信号消失指示индикация пропадания сигнала
tech.信号消失衰落пропадание сигналов
tech.信号标志消失方程уравнение исчезновения (отметки сигнала)
gen.信号标志消失方程уравнение исчезновения отметки сигнала
tech.信号逐渐消失余辉示波器подстирание
gen.信心消失вера исчезла
gen.倦意渐渐消失усталость пропадала
gen.傲气会马上消失Гонор сразу соскочит
gen.傲气立即会消失что + ~ет гонор сразу соскочит
gen.像幽灵似地消失исчезать как привидение
gen.光泽在消失блеск исчезает
gen.光线消失луч исчез
gen.光锥消失исчезновение светового конуса
gen.兴致消失исчезла охота
gen.兴趣在消失интерес пропадает
gen.兴趣的消失потеря интереса
gen.出现和消失обнаружение и потеря
gen.刹那间消失исчезать моментально
gen.剩磁消失отсутствие остаточного магнетизма
fig.力量逐渐消失Силы угасают
el.励磁消失потеря возбуждения
el.励磁消失исчезновение возбуждения
gen.勇气在消失мужество умирает
gen.北极冰块消失是环境恶化的又一例证таяние полярных льдов это очередное доказательство ухудшение состояния окружающей среды
tech.升力消失уменьшение подъёмной силы до нуля
gen.印象消失впечатление стёрлось
gen.印象消失впечатление изгладилось
gen.印迹消失~ + 动词(第三人称) отпечаток исчез
tech.反射消失арефлексия
corp.gov.取消定货的损失убыток по аннулированным заказам
tech.可听度消失方向направление исчезновения слышимости
gen.呼吸音消失исчезновение дыхательных шумов
gen.啪啪的枪声消失在风的呼啸中хлопок выстрела тонул в свисте ветра
gen.喜悦的心情消失радость исчезала
gen.喧嚷声声音消失шум звук пропал
tech.显示器荧光屏上 回波消失размывание отметки (на экране индикатора)
tech.回波消失пропадание отражённых сигналов
gen.在人群中消失不见исчезнуть в толпа е
gen.在人群中消失不见потеряться в толпа е
gen.在人群中消失不见исчезнуть в толпе
gen.在村庄上空消失таять над селом
gen.在波涛中消失исчезать среди волн
gen.在空间消失раздаваться в пустоте
gen.在空间消失прозвучать в пустоте
gen.肿块在第三周消失动词 + на какую ~ю опухоль спала на третью неделю
gen.在远处消失далеко теряться
gen.在远处渐渐消失~ + где таять далеко
gen.在远处渐渐消失~ + где таять вдали
gen.在雾中消失в тумане скрыться
gen.在雾气中消失исчезнуть во мгле
gen.地平线消失линия горизонта теряется
gen.塑性变形消失зона затухания пластической деформации
gen.塔顶消失крыши башен теряются
gen.声音在远方慢慢消失звуки тают вдали
gen.失业现象在消失безработица исчезает
gen.失业现象的消失рассасывание безработицы
gen.失业现象的消灭уничтожение безработицы
gen.失真引起的能量消耗ухудшение качества передачи вследствие искажения
tech.失真消除устранение искажения
gen.失重条件下的能量消耗энерготраты в условиях невесомости
gen.失重条件下的能量消耗энерготрата в условиях невесомости
gen.契诃夫消失在黑祓之中ночь поглотила Чехова
med.女性性特征消失дефеминизация
gen.委屈情绪消失прошла обида
gen.嫩草上的黄色消失жёлтые краски сбегают с молодой травы
gen.孤帆消失在天际парус пропал за горизонтом
gen.宁静感消失разрушилось впечатление тишины
gen.完全消失~ + как пропадать совсем
gen.完全消失~ + как исчезать совсем
gen.完全消失совсем исчезнуть
gen.完全消失пропадать совсем
gen.完全消失полностью исчезать
ed.定向力消失дезориентация
med.宫颈管消失сглаживание шейки матки
gen.导致痛觉消失достигать обезболивания иглоукалыванием
gen.小径消失тропинка пропала
gen.小路在松林中消失тропинка терялась в бору
nano尾流消失затухание спутной струи
missil.尾流消失затухание спутной струй
gen.差别正在消失разница исчезает
gen.已经消失的好奇心погасившее любопытство
gen.希望消失надежды улетели
tech.干扰消失исчезновение помех
gen.平等逐渐消失~ + 谓语 исчезает равенство
gen.平静在消失спокойствие теряется
gen.年轮消失выпадение кольца
gen.幻想消失мечта улетала
gen.弹性变形消失зона затухания упругой деформации
dril.弹性变形消失变形исчезающая деформация
gen.微笑从脸上消失что + ~ет улыбка сбежала с лица
gen.忧郁消失хандра соскочила
gen.忽然消失пропадать вдруг
gen.怀疑消失сомнение улетало
gen.恐惧很快消失страх быстро прошёл
gen.悄悄消失исчезать бесшумно
gen....情绪消失какое-л. настроение пропало
gen.想法一个个地消失мысли одна за другую гаснут
gen.意外地消失~ + как пропадать неожиданно
gen.意外地消失пропадать неожиданно
gen....感情消失какое-л. чувство пропало
gen....感情消失какое-л. чувство исчезло
med.感觉性共济失调伴反射消失肌肉萎缩综合征синдром Русси-Леви
gen.愤怒消失возмущение затихло
gen.愿望消失желание исчезало
gen.愿望在消失желание теряется
gen.消失исчезнуть медленно
gen.拥有抵错道具的您可抵消您的损失при обладании реквизитом, компенсирующим промахи, вы можете возместить свои убытки
tech.振动消失гашение колебания
tech.推力消失段推力тяга на режиме остановки двигателя
gen.斑疹消失сыпь пропала
gen.方向特性消失область гашения характеристик направленности
gen.无影无踪地消失бесследное исчезновение
mil.无线电信号消失прекращение радиосвязи
tech.无线电信号消失方向направление исчезновения радиосигналов
mil.无线电通信中断无线电信号消失прекращение радиосвязи
gen.早就消失когда + ~ скрываться давно
gen.早已消失пропадать давно
gen.时间消失что + ушло время уходило
gen.星点消失точкой ~ами исчезнуть
gen.暂时消失временное исчезание
gen.村庄消失在茫茫大雪中Село исчезло в снежной мгле
genet.染色质消失элиминация хроматина
gen.梦幻消失сон улетал
gen.模样消失образ пропал
gen.模样消失образ стёрся
gen.模样消失образ исчез
gen.歌声在远方慢慢消失Звуки песни тают вдали
gen.歌手的...消失~ + у кого пропадать у певца
gen.气味消失запах расходится
tech.气旋消失作用циклолиз
gen....气氛消失какая-л. атмосфера исчезла
tech.气泡消失исчезновение пузырьков
tech.永不消失неуходящий
gen.永远消失исчезнуть навеки
gen.永远消失навсегда исчезнуть
gen.永远消失кануть в вечность
gen.河左岸在朦胧的月色中渐渐消失левый берег тает в лунном тумане
gen.活动性消失дезактивация
gen.消失пропадать
gen.消失сходить на нет
gen.消失замирать
gen.消失элиминация
gen.消失удаление
gen.消失сделать ручкой
gen.消失вымереть
gen.消失исчезнуть
gen.消失исчезновение
gen.感情消失замереть
gen.感情消失замирать
gen.消失падать
gen.从视野、听觉中消失пропадать
gen.消失пропасть
gen.消失разойтись
gen.消失расходиться
gen. 面部表情、色彩等消失同义 исчезатьсбегать
gen.消失скрываться
gen.消失сойти
gen.第一、二人称不用 东西、声音、气味等消失теряться
gen.第一、二人称不用 时间消失уйти
gen.消失уйти
gen.消失уходить
gen.第一、二人称不用 时间消失уходить
gen.消失сходить
gen.消失скрыться
gen. 面部表情、色彩等消失同义 исчезатьсбежать
tech.消失затмевать
tech.消失притухать
tech.消失пропадание
tech.消失сход
tech.消失улетать
tech.消失улетучиться
busin.消失утечка
tech.消失устраниться
ed.消失ликвидация
tech.消失устраняться
tech.消失улетучиваться
tech.消失угасание
tech.消失расход
el.消失затухание
el.消失затухать (о колебаниях)
oil.proc.声音的消失замирание
el.消失истекать (о праве)
el.消失стремиться к нулю (мат.)
el.消失терять силу
el.消失фединг
el.消失замирание
tech.消失притухнуть
tech.消失затмеваться
tech.消失指飞机пропадать без вести
gen.消失кануть в прошлый
gen.从视野、听觉中消失пропасть
gen.第一、二人称不用 东西、声音、气味等消失потеряться
gen.消失исчезать
gen.消失一阵子исчезнуть ненадолго
gen.消失不见исчезают из поля зрения
tech.消失丝扣резьба исчезающих ниток
gen.消失冰川угасший ледник
gen.消失击街头исчезать на улице
gen.消失到哪里куда деваться
tech.消失反应реакция исчезновения
dril.消失变形исчезающая деформация
gen.消失在中раствориться
gen.消失在中растворяться
gen.消失在云层中скрыться за облаками
gen.消失在云层中скрыться в облаках
gen.消失在人群中~ + 前置词 + что (相应格) теряться в толпе
gen.消失在人群中теряться в толпе
gen.消失在人群中исчезать в толпе
gen.消失在人群中затеряться в толпе
gen.消失在几千年前исчезнуть тысячелетия назад
gen.消失在喧嚷之中тонуть в шуме
gen.消失在地平线下исчезнуть за горизонтом
gen.消失在大海的昏黑之中скрыться во мраке моря
gen.消失在大风的怒吼声中тонуть в рёве ветра
gen.消失在天空中пропадать в небе
gen.消失在天边таять на горизонте
gen.消失在山后исчезать за горами
gen.消失在岸上пропадать на берегу
gen.消失在拐弯处пропадать за поворотом
gen.消失在村镇边пропадать на окраине села
gen.消失在林中пропадать в лесу
gen.消失在林边пропадать на опушке леса
gen.消失在树林那边пропадать за лесом
gen.消失在森林里~ + где исчезать в лесу
gen.消失在波涛中исчезнуть в волнах
gen.消失在波涛中скрыться в волнах
gen.消失在烟雾中теряться в дыму
gen.消失在烟雾中таять во мгле
gen.消失在烟雾里исчезать в дыму
gen.消失在田野里пропадать в поле
gen.消失在空中таять в эфире
gen.消失在空中растворяться в эфире
gen.消失在空中таять на небе
gen.消失在草丛中~ + где пропадать в траве
gen.消失在过道里скрыться в проходе
gen.消失在远处исчезать вдали
gen.消失在远方скрываться вдали
gen.消失在远方пропадать вдали
gen.消失在隆隆声中тонуть в гуле
gen.消失在雪地里пропадать в снегу
gen.消失在雾霭中пропадать в тумане
gen.消失在魚暗审скрываться в темноте
gen.消失在黑夜中раствориться в темноте
gen.消失在黑暗中раствориться во мраке
gen.消失在黑暗中~ + во что погружаться во тьму
gen.消失在黑暗中скрыться в темноте
gen.消失在黑暗中исчезать в темноте
gen.消失得无影无踪пропадать бесследно
gen.消失得无影无踪исчезать бесследно
gen.消失得杳无音信исчезать ни слуху, ни духу
gen.消失исчезать
radio消失整流器特性расформовка
gen.消失方向направление исчезновения
met.消失模铸造литьё по газифицируемым моделям
cinema消失潜影регрессия скрытого изображения
tech.消失центр перспективы
paint.消失точка схода в перспективе
comp.消失точка схода
gen.消失的天然放射性核素вымершие природные радиоактивные изотопы
environ.消失的物种 由于不良环境条件而从一个地区消失的物种。исчезнувшие виды (Виды, которые исчезли в данном районе из-за неблагоприятных экологических условий)
mil.消失目标терять цель
gen.消失距离дистанция исчезновения
tech.消失辐射аннигиляционное излучение
law消极过失неосторожность, выразившаяся в бездействии
law消极过失небрежность, выразившаяся в бездействии
busin.消灭失业ликвидация безработицы
gen.消灭失业покончить с безработицей
gen.消灭失业现象уничтожить безработицу
gen.消灭失业现象покончить с безработицей
gen.消灭失业现象уничтожать безработицу
gen.消灭失业现象ликвидировать безработицу
tech.消灭放射线消失辐射аннигиляционное излучение
gen.消防队员迅速而敏捷地从窗户爬进失火的房子пожарный быстро и ловко влез в горящий дом через окно
IMF.消除全球失衡корректировка ликвидация глобальных дисбалансов
tech.消除失真устранять искажение
tech.消除失真устранение искажения
tech.消除随动系统失调误差отработка рассогласования следящей системой
el.消失затухающий тип колебаний
gen.只用第三人称渐渐消失таять
gen.只用第三人称渐渐消失растаять
gen.渐渐消失在天空таять в небе
gen.渐渐消失在空间таять в пространстве
gen.湖泊消失умирание озёр
gen.湖泊消失исчезновение озёр
gen.滑雪板辙迹消失лыжня пропала
gen.激情消失задор соскакивает
gen.激情消失порыв кончился
gen.火焰在消失пламя замирало
gen.火车在山坡后消失поезд скрывается под уклоном
gen.消失теплопотеря
gen.热情渐渐消失подъём гаснет
gen.熟练的消失потеря квалификации
tech.燃料消耗损失проигрыш в расходе топлива
gen.消失любовь умерла
gen.消失любовь угасла
gen.消失любовь ушла
gen.物质不会消失материя не исчезает
busin.生产与消费比例失调диспропорция между производством и потреблением
ed.生产与消费的比例失调диспропорция между производством и потреблением
el.电压消失потеря напряжения
el.电压消失исчезновение напряжения
el.电压短暂消失кратковременное исчезновение напряжения
el.电弧消失гашение дуги
tech.电波消失радиозамирание
tech.电浆消失срыв плазмы
gen.疼痛消失боль уходила
gen.疼痛渐消失боль унимается
gen.疼痛渐消失боль утихает
gen.疼痛渐消失боль исчезает
gen.病人痛觉迟钝或消失больной не чувствителен к боли или совсем не чувствует боль
gen.痕迹消失след пропал
gen.消失боль затихла
gen.痛觉迟钝或消失больной не чувствителен к боли или совсем не чувствует боли
gen....的怀疑消失сомнение пропало у (кого-л.)
gen....的怀疑未消失сомнение не пропало у (кого-л.)
gen.皮肤上的斑点消失пятна на коже исчезали
mil.目标出现和消失的波瓣图диаграмма обнаружения и потери цели
gen.睡意消失сон пропал
gen.瞬间消失~ + 动词 мгновенно исчезнуть
gen.瞬间消失мгновенно исчезнуть
med.瞳孔反应消失нейротоническая зрачковая реакция
med.瞳孔反应消失пупиллотония
med.瞳孔反应消失отсутствие зрачковых реакций
tech.磁场消失магнитное поле исчезает
gen....神秘的消失таинственное исчезновение (кого-чего-л.)
gen.神经紧张的状态消失нервное напряжение проходить шло
avia.稳定性消失потеря устойчивости
gen.稳定性消失потеря устойчивой деформации
avia.稳度消失потеря устойчивости
gen.稳性消失угол заката остойчивости
gen.突层消失исчезнуть с неожиданностью
gen.第一、二人称不用转,口突然消失соскакивать
gen.第一、二人称不用转,口突然消失соскочить
gen.突然消失вдруг пропасть
gen.突然消失неожиданно скрыться (из вида)
gen.突然消失пропадать внезапно
gen.突然消失внезапно исчезнуть
gen.笑容从他脸上消失что + ~ит + с чего улыбка сошла (с его лица)
gen.笑容消失что + ~ет улыбка пропала
gen.笑容从他脸上消失улыбка покинула его лицо
gen.笑容从脸上消失улыбка исчезла с лица
tech.等离子体的消失断开电源后исчезновение плазмы после отключения питания
gen.红晕消失румянец пропал
gen.红晕由脸上消失румянец сошёл с лица
gen.线条消失черта исчезла
gen.细胞核消失гипохроматоз
gen.细胞核染色质消失гипохроматоз
gen.结果消失аннулированный результат
gen.羞怯感渐渐消失застенчивость пропадала
tech.联会消失десинапсис
med.肝内胆管消失综合征синдром исчезновения внутрипечёночных желчных протоков
gen.肿瘤消失опухоль пропала
gen.能不会消失энергия не исчезает
gen.脉搏消失асфигмия
gen.脸上捉摸不定的神情消失неопределённое выражение сбегает с лица
gen.脸上的忧伤消失грусть сбегает с лица
gen.舰船消失在浩瀚的大海里корабль тает в пространстве моря
gen.花园消失在浓雾之中сад погрузился в густой туман
gen.草原消失степь исчезала
med.葱皮样感觉消失综合征三叉神经核病变导致感觉消失синдром Дежерина
med.葱皮样感觉消失综合征三叉神经核病变导致感觉消失диссоциированное расстройство чувствительности при поражении я́дер тройничного нерва
gen.蒸汽的消失исчезновение пара
gen.蓄热消耗蓄热损失расход тепла на аккумуляцию
gen.蓝色山脉消失синие горные цепи теряются
gen.薄层消失налёт исчез
tech.螺旋消失деспирализация
gen.行人在拐弯处消失кто-что + ~ет + где прохожий пропал за поворотом
gen.表示消失与出现的动词语义群глаголы исчезновения и возникновения
gen.观念消失представление исчезло
med.视觉消失анопия
gen.词尾变化消失дефлексия
gen....诗意消失~ + 动词(第三人称) поэзия чего-л. исчезает
gen.货流消失地区район погашения грузопотоков
gen.足迹消失следы исчезли
gen.足迹消失следы пропали
gen.身上的斑点在消失пятна на теле исчезают
gen.迅速消失减少быстро таять
gen.迅速消失离开как + ~ быстро скрываться
gen.这件不快的事还没有从我的记忆中消失эта неприятность не изгладилась из моей памяти
gen.追踪消失зона отсутствия прослеживаемости
tech.透明消失зарухание
oil.proc.透明消失девитрификация
tech.透明消失расстеклование
tech.透明消失расстекловывание
gen.逐渐消失постепенно скрываться
gen.逐渐消失减少постепенно таять
gen.逐渐消失погаснуть
el.逐渐消失затухать (о колебаниях)
gen.逐渐消失загаснуть
gen.逐渐消失гаснуть
gen.逐渐消失пропадать мало-помалу
gen.逐渐消失постепенно исчезать
gen.逐渐消失угаснуть
gen.逐渐消失сходить на нет
tech.逐渐消失волна оплавления (тела в потоке)
gen.逐渐消失ы материи оплавления тела в потоке
gen.逐渐消失的霞光угасающая заря
tech.速度消失速率быстрота гашения скорости
gen.配子消失гаметофагия
gen.醉意消失хмель соскакивает
gen.醋意渐渐消失ревность пропадала
gen.野鹿消失在河对面олень пропал за рекой
gen.错觉消失~ + 动词(第三人称) иллюзия пропадала
gen.长时间地消失исчезнуть надолго
tech.阻尼消失отсутствие демпфирования (колебаний)
gen.阻尼消失отсутствие демпфирования колебаний
gen.霞光消失заря погасла
gen.静稳性曲线消失закат диаграммы статической остойчивости
gen.预感消失~ + 动词(第三人称) предчувствие исчезло
gen.风韵消失красота прошла
gen.飞机消失самолёт исчез
gen.高房价将致中产阶级“消失высокие цены на жильё приведут к исчезновению среднего класса
gen.鱼子酱从货架上消失икра исчезла с полок
gen.鹤的鸣叫声消失在高空журавлиный крик тает в небе
gen.黑暗使轮廓消失тьма поглощает очертания
med.鼻唇沟消失исчезновение носогубной борозды