Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一天服三次,每次服一茶匙,饭前服 | принимать лекарство 3 раза в день по чайной ложке перед едой |
gen. | 一天服三次,每次服一茶匙,饭前服 | принимать лекарство 3 раза в день по столовой ложке перед едой |
gen. | 不放过每一个声音 | ловить каждый звук |
gen. | 与每一个人单独谈话 | особо говорить с каждым |
gen. | 为每一次与...幽会担心 | трепетать за каждое своё свидание с (кем-л.) |
gen. | 为每件小事对...纠缠不休 | цепляться к кому-л. из-за каждого пустяка |
gen. | 为每件小事纠缠不休 | цепляется из-за каждого пустяка |
gen. | 《为了每所房子》报纸栏目 | "Для каждого дома" |
gen. | 争夺每一分指胜负 | борьба за каждое очко |
gen. | 争夺每一秒钟 | борьба за каждую секунду |
gen. | 互联网全面介入我们生活的每个方面 | интернет проник во все сферы нашей жизни |
gen. | 人民日报每天出两大张,共八版 | «Жэнь-миньжибао» ежедневно выходит на двух листах, итого восьми страницах |
gen. | 什么自愿不自愿的,每个人都必须交 | что значит добровольно-недобровольно, каждый должен заплатить |
gen. | 从每一英镑收取的税额 | процент, исчисляемый с фунта стерлингов |
gen. | 从每一英镑收取的税额,单位英镑税率 | процент, исчисляемый с фунта стерлингов |
gen. | 从每人 | с носа получить |
gen. | 从每人 | с носа взять |
gen. | 从每幢房屋传来 | откуда + ~ из каждого дома раздаваться |
gen. | 从每方面 | с каждой стороны |
gen. | 从上海到东方港每个月只有两个航次 | из Шанхая в порт Восточный отправляются лишь два регулярных рейса в месяц |
gen. | 从脸上看出每个人的心情 | читать настроения по лицам |
gen. | 伏特每米 | вольт на метр |
gen. | 众庶每生 | все жаждут жизни |
gen. | 伦敦每日行情 | ежедневная рыночная котировка Лондона |
gen. | 住宅中每人的最低限度的卫生设备 | санминимум санитарный минимум площади, полагающейся на человека в квартире |
gen. | 作家每篇作品都有进步 | кто-что + ~тёт писатель растёт с каждым своим произведением |
gen. | 你对每一句话都挑易! | ~ + к кому-чему цепляешься к каждому слову |
gen. | 你有权保持缄默,但你说的每句话将成为呈堂证供。 | Вы имеете право хранить молчание, всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде |
gen. | ...使每个人感到委屈 | обиден для каждого |
gen. | 使运行速度达到每小时100公里 | доводить скорость передвижения до ста километров в час |
gen. | 俄语课每周有四学时 | ~ + 谓语 на русский язык отведено четыре часа в неделю |
gen. | 倾听每个人的意见 | слушать каждого |
gen. | 克每毫升 | г/мл |
gen. | 克每百克 | г/100г |
gen. | 克每百克 | грамм на сто грамм |
gen. | 全神贯注地听...的每一句话 | жадно ловить чьи-л. слова |
gen. | 公里每小时 | км/ч |
gen. | 公里每小时 | километр в час |
gen. | 关系到每个人的健康 | касаться здоровья каждого человека |
gen. | 内燃机船以每小时25公里的速度行驶在叶尼塞河上 | теплоходы режут Енисей со скоростью 25 километров в час |
gen. | 写每个字都小心翼翼 | трепетать над каждым словом |
gen. | 农民们每晚都请母亲去喝茶在这种情况下我始终与她一路去 | по вечерам мать приглашали крестьяне чайку испить, и в этих случаях я был её неизменным спутником |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться по парам |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться попарно |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться на пары |
gen. | 分析每一行诗 | разбирать каждый стих |
gen. | 分析每个词 | разбирать каждое слово |
gen. | 分辩能力为每毫米上的线条数 | разрешающая способность составляет штрихов на мм |
gen. | 利用每一分钟 | использовать каждую минуту |
gen. | 力争不漏掉教授讲的每一个词 | стараться не пропустить ни одного слова профессора |
gen. | 包括每昼夜津贴费 | включать суточные |
gen. | 十年中的每年八月 | десятилетие августа |
gen. | 升每秒 | литр в секунду |
gen. | 单面余量每面余量 | припуск на сторону |
gen. | 去莫斯科方向的列车每隔五分钟发车一次 | поезд на Москву отправляется через каждые пять минут |
gen. | 吉周每秒 | гигагерц |
gen. | 吉咖周每秒 | гигагерц |
gen. | 吝惜每一滴汽油 | дрожать над каждой каплей бензина |
gen. | 听我的每一句话 | ~ + кого-чего (二格) слушаться каждого моего слова |
gen. | 和尚每 | монахи (ср. также ниже, 3) |
gen. | 咱每 | мы |
gen. | 品味每一口酒 | смаковать каждый глоток вина |
gen. | 唤起每个人的... | возбуждать в каждом |
gen. | 善于给每人分配工作量 | уметь дать каждому нагрузку |
gen. | 在每一具体情况下都遵循 | руководствоваться в каждом конкретном случае |
gen. | 在每一段后面注上 | ~ + под чем подписывать под каждым абзацем |
gen. | 在每个词上打上重音符号 | 动词 + ~ (相应格) ставить ударение на каждое слово |
gen. | 在每月下旬 | в третью декаду каждого месяца |
gen. | 在每首诗的下面写上创作该诗的地点 | подписывать под каждым стихотворением место его создания |
gen. | 在世界每个角落 | во всех углах мира |
gen. | 在结束第四个月的训练,每名学员必须参加考级 | в конце четвёртого месяца обучения каждый студент должен пройти тестирование на определение уровня |
gen. | 夏天我们每天游泳并晒太阳 | летом мы каждый день купались и загорать али |
gen. | 外出过问每一件琐事 | ездить за каждой мелочью |
gen. | 多伦多每日星报 | Торонто дейли стар |
gen. | 大多数还要请父母帮忙照顾孩子,每天接送孩子上下学 | многим ещё приходится просить своих родителей помогать с детьми, каждый день водить их и забирать из школы |
gen. | 天顶每小时出现率 | зенитное часовое число |
gen. | 奥库每亩 | окуме (вид дерева) |
gen. | 她每个周末都去跳舞 | она каждую субботу бегает на танцы |
gen. | 好奇地察看每一滴露珠 | ~ + 动词 любопытно всматриваться в каждую росинку |
gen. | 媳妇每 | невестка |
gen. | 宇宙之内,每当有星球发生动乱时,管辖该星球的御神都能晋见宇宙的最高王主布茹阿玛 | всякий раз, когда на какой-нибудь планете нарушается обычный порядок жизни, божество, управляющее ею, может обратиться к верховному повелителю вселенной, Брахме |
gen. | 安匝每米 | ампервиток на метр |
gen. | 官人每更做担饶你,须监守得你几夜 | допустим даже, что чиновники возьмут на себя отпустить тебе вину, они всё равно должны будут продержать тебя несколько ночей под стражей |
gen. | 实行每周五日工作制 | вводить пятидневную рабочую неделю |
gen. | 实行每周时事报告制度 | ввести еженедельную информацию о текущих событиях |
gen. | 小时工资率每小时工资 | часовая ставка |
gen. | 小明有个好习惯:每天早晨一定把床铺得平平整整的 | у Сяо-Мина была хорошая привычка: он каждое утро аккуратно и ровно заправлял кровать |
gen. | 小的每 | я |
gen. | 小麦每公顷产...公斤 | пшеница даёт сколько килограммов урожая с каждого гектара |
gen. | 希沃特/每秒 | зиверт в секунду |
gen. | 平均每代时间 | среднее время жизни поколения |
gen. | 平均每小时的数值 | среднечасовое значение |
gen. | 平均每年下降 | в среднем снизиться по каждому году |
gen. | 平均每日走行公里 | среднесуточный пробег |
gen. | 平均每核子结合能 | средняя энергия связи на нуклон |
gen. | 平均每离子对形成能 | необходимая для образования одной пары ионов |
gen. | 庖丁解牛,每至于族,吾见其为难 | когда повар разделывает коровью тушу, я вижу, как ему трудно всякий раз, когда он берётся за сустав |
gen. | 弄清每个企业的情况 | разбираться с положением на каждом предприятии |
gen. | 弄清每个角落 | изучать каждый уголок |
gen. | 循环赛每年举行 | ~ + 动词(第三人称) турнир проводится ежегодно |
gen. | 微克每立方米 | микрограмм на кубический метр |
gen. | 心脏跳动每昼夜100800次 | суточный пульс сердца составляет 100800 ударов |
gen. | 总是每月聚会一次 | собираться регулярно раз в месяц |
gen. | 总是每班跑四趟 | делать регулярно 4 рейса в смену |
gen. | 我你每 | я ты (ср. также выше, 2) |
gen. | 我们每人所必须的 | ~лен (短尾)+ для кого-чего обязательный для каждого из нас |
gen. | 我们今天不点菜了,每人一份套餐 | сегодня мы не будем выбирать одиночные блюда, каждый возьмёт комплексный обед |
gen. | 我女儿可喜欢她那个泰迪熊了,每次回到家都先要攒瓣儿它一通 | Моя дочь обожает своего мишку Тедди, всякий раз, когда возвращается домой, первым делом играет с ним |
gen. | 我朋友每天下了班就忙着去捞外块 | мой друг каждый день после работы подрабатывает |
gen. | 我许过孩子们每星期日讲个故事 | я обещал детям каждое воскресенье рассказывать историю |
gen. | 我许过孩子们每星期日讲个故事 | я обещал детям каждое воскресенье рассказывать сказку |
gen. | 打在每个词上 | ставиться на каждом слове |
gen. | 把每个词分隔开 | отделять каждое слово |
gen. | 把每件小东西放好位置 | класть каждую мелочь на место |
gen. | 把每行队列变成两行 | сдвоить ряды |
gen. | 把...分成每两人一组 | разбивать по парам |
gen. | 投机商每只勺子赚30卢布 | спекулянт заработал по тридцать рублей на каждой ложке |
gen. | 报纸每天出版一周岀版三次 | ~ + 动词(第三人称) газета выходит ежедневно 或 три раза в неделю |
gen. | 按每一飞行小时计算的技术维护 | техническое обслуживание в расчёте на один час полёта |
gen. | 推荐的每日摄取量 | рекомендуемый уровень суточного потребления |
gen. | 故天下每每大乱 | поэтому в Поднебесной часто бывает большая смута |
gen. | 教师每天的工作量 | ежедневная нагрузка преподавателя |
gen. | 教育体系中的每个细节都很重要 | в системе воспитания важен каждый мельчайший винтик |
gen. | 数字计算机每条指令中的地址数目 | адресность цим |
gen. | 整理每天的邮件 | разбирать каждодневную почту |
gen. | 斟酌每一个字 | ~ + что взвешивать каждое слово |
gen. | 斟酌每一句话 | взвешивать каждую фразу |
gen. | 斟酌每一句话 | обдумывать каждую фразу |
gen. | 斟酌每一句话 | взвесить каждое слово |
gen. | 斟酌每个词 | взвесить каждое слово |
gen. | 《新每日报》 | "Новая ежедневная газета" |
gen. | 新华每日电讯 | ежедневный телеграфный репортаж Синьхуа |
gen. | 普通股每股账面价值 | чистые активы на одну обычную акцию |
gen. | 最近半年来,我每天都坚持锻炼,从而使身体慢慢好了起来 | последние полгода я каждый день продолжал заниматься спортом, вследствие чего состояние моего здоровья постепенно начало улучшаться |
gen. | 最近特别不耐饿,不管每顿吃多少,总是过两三个小时就饿了 | в последнее время постоянно не могу наесться досыта, не важно сколько ем каждый раз, всё равно через 2-3 часа ощущаю голод |
gen. | 本书的每一部分又分为若干章 | в каждом разделе книги несколько глав |
gen. | ...杂志每年岀...期 | журнал выходит сколько-л. раз в год |
gen. | 楼下说的每句话在楼上的房间里都能听见,反过来也是如此 | каждое слово, сказанное внизу, слышно в комнате наверху, и обратно |
gen. | 死守每一幢楼 | цепляться за каждый дом |
gen. | 每一 | все |
gen. | 每一 | каждый |
gen. | 每一个 | все |
gen. | 每一个 | каждый |
gen. | 每一个为国效力的人,皆是国家的长城 | каждый, кто трудится для страны является опорой государства |
gen. | 每一个人 | каждый человек |
gen. | 每一个刺激 | каждое раздражение |
gen. | 每一个小毛病都不放过 | ставить всякое лыко в строку |
gen. | 每一个戈比都使用有效 | употреблять каждую копейку с пользой |
gen. | 每一个政府部门都有自己受法律保护不容侵犯的权限 | наступать на которые законом не разрешается |
gen. | 每一个政府部门都有自己受法律保护不容侵犯的权限 | каждое ведомство имеет свои прерогативы |
gen. | 每一个父母都是为孩子鞍前马后的忙碌大半辈子吧 | Каждый родитель большую часть жизни самоотверженно трудится на благо своих детей |
gen. | 每一个细节 | каждая мелочь |
gen. | 每一个细节 | каждая подробность |
gen. | 每一个细节 | какая + ~ каждая деталь |
gen. | 每一个飞行员的飞行时间 | налёт на одного лётчика |
gen. | 每一件小物品 | каждая мелочь |
gen. | 每一分米包括10厘米 | дециметр содержит десять сантиметров |
gen. | 每一分钟空时间他都用来看书 | каждую свободную минуту он использовал для того, чтобы заглянуть в книгу |
gen. | 每一分钱都舍不得花 | трястись над каждой копейкой |
gen. | 每一分钱都要计算的 | каждая копейка на счёту |
gen. | 每一刻钟相当15分钟 | каждая четверть часа равняется 15 минутам |
gen. | 每一天 | ежедневно |
gen. | 每一天 | в день |
gen. | 每一天 | ежедневный |
gen. | 每一天 | каждый день |
gen. | 每一天都带来... | каждый день готовит (что-л.) |
gen. | 每一学季 | какая + ~ каждая четверть |
gen. | 每一年 | в год |
gen. | 每一年 | ежегодный |
gen. | 每一年 | каждый год |
gen. | 每一年 | ежегодно |
gen. | 每一户 | каждый двор |
gen. | 每一次 | всякий раз (= всегда) |
gen. | 每一次 | каждый раз (= всегда) |
gen. | 每一次都发生变化 | меняться с каждым разом |
gen. | 每一步 | каждый шаг |
gen. | 每一步都显示力量 | сила чувствуется в каждом шаге |
gen. | 每一种情况 | каждый отдельный случай |
gen. | 每一科目 | каждый предмет |
gen. | 每一等级的客舱数 | количество кают по категориям |
gen. | 每一行 | какая + ~ каждая строка |
gen. | 每一行诗 | каждый стих |
gen. | 每一趟火车 | каждое отправление поезда |
gen. | 每一趟火车 | каждое прибытие поезда |
gen. | 每一趟火车 | каждый поезд (рейс поезда) |
gen. | 每一轮 | очередной тур |
gen. | 每一醉则大适融然 | каждый раз как напьётся пьяным, чувствует себя весьма довольным и радостным |
gen. | 每三个人中的一个 | каждый третий |
gen. | 每三个月 | ежеквартально |
gen. | 每三天打一次电话 | звонить каждые три дня |
gen. | 每下愈况 | всё ухудшаясь и ухудшаясь |
gen. | 每下愈况 | чем дальше, тем хуже |
gen. | 每两小时 | каждые 2 часа |
gen. | 每100个 | каждая сотня |
gen. | 每个 | все |
gen. | 每个 | каждый |
gen. | 每分 | каждую минуту |
gen. | 每分通气量 | минутная вентиляция легких |
gen. | 每分钟 | каждая минута |
gen. | 每分钟双冲程数 | число двойных ходов в мин |
gen. | 每分钟字数 | количество иероглифов в минуту |
gen. | 每分钟字数 | количество слов в минуту |
gen. | 每分钟往复飞行数 | число двойных ходов в минуту |
gen. | 每分钟打...包 | упаковок в минуту |
gen. | 每分钟投纬数 | число уточных прокидок в минуту |
gen. | 每分钟投纬数 | уток/минута |
gen. | 每分钟换气量 | минутная вентиляция легких |
gen. | 每分钟操作次数 | количество операций в минуту |
gen. | 每分钟泥浆流量 | расход глинистого раствора |
gen. | 每分钟漫长得令人难受 | каждая минута тянется мучительно |
gen. | 每分钟的转数 | количество оборотов в минуту |
gen. | 每分钟计数脉冲 | имп/мин импульсов в минуту |
gen. | 每分钟转一百转 | делать сто оборотов в минуту |
gen. | 每分钟45转唱片 | граммофонная пластина на 45 об. /мин |
gen. | 每分钟转数 | об/м |
gen. | 每分钟45转的唱片 | сорокопятка |
gen. | 每分钟转速 | об/мин |
gen. | 每分钟过额转速 | разностное число оборотов на минуту |
gen. | 每分钟过额转速 | угонное число оборотов на минуту |
gen. | 每分钟都在接吻 | ~ + когда целоваться каждую минуту |
gen. | 每分钟锭子转数 | вращения веретена на одну минуту |
gen. | 每包数量 | количество в упаковке |
gen. | 每名遇难者的家属给抚慰金一万元 | родственники получат по 10 тысяч юаней компенсации за каждого пострадавшего (в катастрофе) |
gen. | 每吨公里燃料消耗定额 | норма расхода топлива на тоннокилометр |
gen. | 每吨增加一百卢布 | набавить сто рублей на тонну |
gen. | 每吨矿石的开采成本 | себестоимость добычи тонны руды |
gen. | 每圈的高度损失 | потеря высоты за виток |
gen. | 每处 | везде |
gen. | 每处 | повсеместно |
gen. | 每处 | повсюду |
gen. | 每夜 | каждую ночь |
gen. | 每夜工作 | работать по ночам |
gen. | 每夜行动 | 动词 + по ~ам действовать по ночам |
gen. | 每夜都醒 | просыпаться по ночам |
gen. | 每天 | ежедневный |
gen. | 每天 | ежедневно |
gen. | 副每天 | ежедневно |
gen. | 每天 | в день |
gen. | 每天 | каждый день |
gen. | 每天从事运动 | ежедневные занятия спортом |
gen. | 每天一次 | ежедневно один раз в день |
gen. | 每天上午 | каждое утро |
gen. | 每天上午到...去 | по утрам ходить (куда-л.) |
gen. | 每天上午晒太阳 | загорать по утрам |
gen. | 每天不停地 | Изо дня в день |
gen. | 每天值班 | дежурить каждый день |
gen. | 每天做的操 | ежедневная зарядка |
gen. | 每天刮脸 | ~ + как часто бриться каждый день |
gen. | 每天去来 | заходить ежедневно |
gen. | 每天去体育场 | ежедневно ходить на стадион |
gen. | 每天去看望病人 | заходить к больному каждый день |
gen. | 每天发式都换花样 | каждый день причёска разная |
gen. | 每天叫来 | ежедневно вызывать |
gen. | 每天增长量 | ежедневный прирост |
gen. | 每天复习 | повторять каждый день |
gen. | 每天大便一次 | иметь один стул каждый день |
gen. | 每天学习 | ~ + 动词 ежедневно заниматься |
gen. | 每天宅在屋里 | каждый день сидеть дома |
gen. | 报纸每天岀版 | газета выходит ежедневно |
gen. | 每天工作 | ~ + как часто работать каждый день |
gen. | 每天工作七小时,关心每一个人 | ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке |
gen. | 每天工作到深夜 | ежедневно работать до глубокой ночи |
gen. | 每天忙里忙外 | каждый день очень занят |
gen. | 每天我到鸡棚里去捡粉红色的鲜蛋 | каждый день я иду в курятник, чтобы собрать свежие розовые яйца |
gen. | 每天打电话 | ~ + как часто звонить ежедневно |
gen. | 每天抽出时间读书 | ежедневно уделять время для чтения |
gen. | 每天抽岀 | ежедневно выделять |
gen. | 每天按时送报纸 | аккуратно доставлять газету каждый день |
gen. | 每天探望 | ежедневно навещать |
gen. | 每天探视病人 | ежедневно посещать больного |
gen. | 每天接诊 | принимать каждый день |
gen. | 每天摘录 | выписывать ежедневно |
gen. | 每天收到 | получать ежедневно |
gen. | 每天散步 | ~ + как часто гулять каждый день |
gen. | 每天散步 | ~ + как часто гулять ежедневно |
gen. | 每天早上 | каждое утро |
gen. | 每天早上到...去 | ходить каждое утро (куда-л.) |
gen. | 每天早上都在...那儿 | бывать у кого-л. каждое утро |
gen. | 每天早晨 | каждое утро |
gen. | 每天早晨看到 | по утрам видеть |
gen. | 每天早晨重复 | повторять по утрам |
gen. | 每天星座运势 | ежедневный гороскоп |
gen. | 每天晚上 | каждый вечер |
gen. | 每天晚上在花园里散步 | прогулка вечерами в саду |
gen. | 每天晚上总是六点整准时吃饭 | регулярно каждый вечер, ровно в 6 часов, ужинать |
gen. | 每天最少读五个小时 | минимум пять часов в день читать |
gen. | 每天最少读5小时 | читать минимум 5 часов в день |
gen. | 每天服 | принимать каждый день |
gen. | 每天服三次 | принимать три раза каждый день |
gen. | 每天服三次,每次两片 | принимать по две таблетки три раза в день |
gen. | 每天来 | приходить ежедневно |
gen. | 每天来 | приезжать ежедневно |
gen. | 每天查病房 | ежедневный обход палат |
gen. | 每天毫不例外地 | решительно каждый день |
gen. | 每天毫无例外地 | ~ +名词(或代名词) решительно каждый день |
gen. | 每天清扫 | ежедневная уборка |
gen. | 每天游泳 | купаться каждый день |
gen. | 每天游泳 | купаться ежедневно |
gen. | 每天用冷水擦身 | ежедневно обтираться холодной водой |
gen. | 每天的 | повседневный |
gen. | 每天的作业 | ежедневные занятия |
gen. | 每天的实验 | ежедневные опыты |
gen. | 每天的工作 | ежедневная работа |
gen. | 每天的活丿 | ежедневный труд |
gen. | 每天的生活费只有几百英镑,还能请得起保姆 | Каждый день имея расходы на жизнь в несколько сот фунтов стерлингов, ещё быть способным нанять гувернантку |
gen. | 每天的进程 | повседневный ход |
gen. | 每天的邮件 | каждодневная почта |
gen. | 每天看见 | ежедневно видеть |
gen. | 每天睡8小时 | спать восемь часов в сутки |
gen. | 每天累计播音时间 | общий объём передач в сутки |
gen. | 每天给...上课 | ~ + как часто заниматься ежедневно |
gen. | 每天获取数以千计的礼物 | каждый день получайте тысячи подарков |
gen. | 每天见面 | ежедневно встречаться |
gen. | 每天跟年轻人在一起,我仿佛也变得年轻了 | проводя каждый день с молодёжью, я будто сам помолодел |
gen. | 每天运 | как + ~ каждый день возить |
gen. | 每天迟到 | ежедневные опоздания |
gen. | 每天送来 | ~ет + как часто поступать ежедневно |
gen. | 每天重复 | повторять ежедневно |
gen. | 每天飞 | ~ + как часто летать ежедневно |
gen. | 每天鸡飞狗跳的,周末也没一天空的 | каждый день полная запара, даже на выходных нет свободного дня |
gen. | 每小时 | в час в измерениях километр в час (км/час) |
gen. | 每小时 | какой + ~ каждый час |
gen. | 每小时 | какой + ~ всякий час |
gen. | 每小时 | каждый час |
gen. | 每小时不平衡系数 | коэффициент часовой неравномерности |
gen. | 每小时产量 | часовая выработка |
gen. | 每小时20公里 | делать 20 километров в час |
gen. | 每小时切削重量 | вес снимаемой стружки в час |
gen. | 每小时天顶流星数 | зенитное часовое число |
gen. | 每小时总消耗量 | суммарный часовой расход |
gen. | 每小时烟气量 | часовой объём продуктов горения |
gen. | 每小时的变化 | часовое изменение |
gen. | 每小时管内货物输送计划 | план почасового развоза местного груза |
gen. | 每小时管内重车输送计划 | план почасового развоза местного груза |
gen. | 每小时转数 | об/час оборот в час |
gen. | 每小时速率 | скорость в час |
gen. | 每小时都感到惊慌 | наполнять каждый час тревогой |
gen. | 每小时降水量 | почасовые осадки |
gen. | 每小时降雨量 | почасовой дождь |
gen. | 每张美元 | доллар по |
gen. | 每张…美元 | доллар по |
gen. | 每战必胜 | в каждом сражении обязательно будешь побеждать |
gen. | 每战必输 | в каждом сражении будешь проигрывать |
gen. | 每搏辄逸 | каждый раз, как его ловили, он убегал |
gen. | 每星期 | каждую неделю |
gen. | 每星期 | еженедельно |
gen. | 每星期三都在... | бывать где-л. по средам |
gen. | 每星期二开放 | работать по вторникам |
gen. | 每星期五 | какая + ~ каждая пятница |
gen. | 每星期五学习 | заниматься по пятницам |
gen. | 每星期六到...去 | ездить куда-л. по субботам |
gen. | 每星期六召集 | собирать по субботам |
gen. | 每星期天游玩 | кататься по воскресеньям |
gen. | 每星期收到信 | получать письмо каждую неделю |
gen. | 每星期的 | еженедельный |
gen. | 每月 | какой + ~ каждый месяц |
gen. | 每月 | каждый месяц |
gen. | 每月中 | середина каждого месяца |
gen. | 每月保养 | ежемесячное обслуживание |
gen. | 每月100元的助学金 | стипендия в размере 100 юаней в месяц |
gen. | 每月军事人员名单 | ежемесячный список военного персонала (личного состава, военнослужащих) |
gen. | 每月初 | начало каждого месяца |
gen. | 每月勉强挣得一百卢布 | выколотить сто рублей в месяц |
gen. | 每月去两次 | ходить два раза в месяц |
gen. | 每月存入 | ежемесячно вкладывать |
gen. | 每月工资 | ежемесячная зарплата |
gen. | 每月平均工资率 | среднемесячная ставка |
gen. | 每月平均工资额 | среднемесячная ставка |
gen. | 每月平均温度 | помесячная температура |
gen. | 每月平均的 | среднемесячный |
gen. | 每月收入 | месячный доход |
gen. | 每月收入刚够吃饭 | доходов хватает только на питание |
gen. | 每月末 | конец каждого месяца |
gen. | 每月检查 | месячный осмотр |
gen. | 每月的奖金 | ежемесячная премия |
gen. | 每月的工作报告 | ежемесячный отчёт |
gen. | 每月的第一个星期进行 | производиться в первую неделю каждого месяца (~ +动词(第三人称)) |
gen. | 每月耗费 | затрачивать ежемесячно |
gen. | 每月评论 | обозрение каждого месяца |
gen. | 每月领的补助费 | ежемесячное пособие |
gen. | 每有良朋况也永叹 | пустъ даже у братьев прекрасный есть друг ― он будет в беде лишь протяжно вздыхать |
gen. | 每有良朋,烝也无戎 | каждый раз когда братья дают отпор внешнему врагу помощь даже хорошего друга не понадобится |
gen. | 每服二丸 | в каждом приёме две пилюли |
gen. | 每次 | всякий раз |
gen. | 每次 | каждый раз |
gen. | 每次上演 | каждое представление |
gen. | 每次两片 | принимать по две таблетки три раза в день |
gen. | 每次中断 | каждая остановка |
gen. | 每次出场的对手 | бессменный соперник |
gen. | Lady Gaga每次出现都是那么雷人 | каждое появление Lady Gaga повергает в шок |
gen. | 每次到来 | какой + ~ каждый приезд |
gen. | 每次发生 | происходить каждый раз |
gen. | 每次吸收一个中子后所放出的中子数 | число нейтронов на один акт поглощения |
gen. | 每次呼叫的固定路由 | фиксированная маршрутизация по каждому вызову |
gen. | 每次换被套甭提有多费事了 | ужас что за возня каждый раз менять пододеяльник |
gen. | 每次服一汤匙 | принимать по столовой ложке |
gen. | 每次服一茶汤、满匙 | ~ + в каком количестве принимать по чайной 或 столовой, полной ложке |
gen. | 每次服七片药 | принимать по семь таблеток |
gen. | 每次服十滴药水 | принимать по десять капель |
gen. | 每次核裂变放出中子数 | число нейтронов возникающих в результате одного акта деления ядра |
gen. | 每次玩连连看,他总是第一个完成 | играя в покемоны он каждый раз первым выигрывает |
gen. | 每次用量 | разовая доля |
gen. | 每次的估计都八九不离十 | каждый его предсказание почти всегда верен |
gen. | 每次的估计都八九不离十 | каждый его прогноз почти всегда верен |
gen. | 每次行程的进刀量 | подача на проход |
gen. | 每次袭击 | каждый налёт |
gen. | 每次裂变后的中子产额 | ню-фактор |
gen. | 每次裂变后的中子产额 | нейтронный выход на один акт деления |
gen. | 每次裂变所放出的中子数 | число нейтронов на один акт деления |
gen. | 每次读数 | разовый отсчёт |
gen. | 每调之 | каждый раз подсмеиваться над ним |
gen. | 每逢 | каждый |
gen. | 每逢 | всякий раз, как... |
gen. | 每逢佳节 | каждый фестиваль |
gen. | 每逢佳节倍思亲 | в каждый праздник мы особенно много думаем о родителях |
gen. | 每逢佳节倍思亲 | в каждый праздник особенно много думаешь о близких |
gen. | 每逢假日去 | ходить по выходным дням |
gen. | 俗每逢假日我们开车到野外去 | каждый выходной выезжаем на природу |
gen. | 每逢星期一去医院 | по понедельникам ходить в больницу |
gen. | 每逢星期五在叔叔那里吃饭 | обедать по пятницам у дяди |
gen. | 每逢星期六聚会 | собираться по субботам |
gen. | 每逢星期四 | по четвергам |
gen. | 每逢星期日 | по воскресеньям |
gen. | 每逢星期日发生 | происходить по воскресениям |
gen. | 每逢有事 | каждый раз, как случится дело |
gen. | 每逢有事 | в каждом случае |
gen. | 每逢礼拜六会面 | ~ + когда встречаться по субботам |
gen. | 每逢节假日营业 | торговать по выходным дням |
gen. | 每逢节日会见 | по праздникам видеть |
gen. | 氧气每钞流量 | секундный расход кислорода |
gen. | 炮孔每米的装药量 | вместимость 1 погонного метра скважины |
gen. | 照每个人的后脑勺打一下 | раздавать подзатыльники |
gen. | 牙买加每日新闻 | ежедневные новости Ямайки |
gen. | 猎人熟悉每一条小路 | охотник знаком с каждой тропинкой |
gen. | 珍惜每一分钟 | дорожить каждой минутой |
gen. | 珍惜每一分钟 | беречь каждую минуту |
gen. | 珍惜每一粒子弹 | дрожать над каждым патроном |
gen. | 珍惜每一粒粮食 | беречь каждое зёрнышко |
gen. | 珍惜每个铜板 | дрожать над каждой копейкой |
gen. | 珍惜每分钟 | дорожить каждой минутой |
gen. | 用...速度一字一顿地念每一个词 | скандировать каждое слово в каком-л. темпе |
gen. | 电车每天开十趟 | трамвай делает 10 рейсов в день |
gen. | 电车司机每站都报站名 | ~ + 动词(第三人称) водитель трамвая объявлял все остановки |
gen. | 留心听每一句话 | ловить каждое слово |
gen. | 留神听每一句话 | ловить каждое слово |
gen. | 病人脉搏一般不超过每分钟80次 | пульс у больного не превышал в общем 80 ударов в одну минуту |
gen. | 病婴牵动着每个母亲的心 | кто-что + ~ет больной ребёнок трогает сердце каждой матери |
gen. | 省吃每一块糖 | экономить на каждом куске сахару |
gen. | 示每 | Шимей (библейский персонаж) |
gen. | 祖国的每个角落 | каждый уголок Родины |
gen. | 稀释每股收益 | разводнённая прибыль на одну акцию |
gen. | 等候每天的邮件 | ждать ежедневную почту |
gen. | 米每秒 | м/с |
gen. | 米每秒 | метр в секунду |
gen. | 约翰和汤姆同时爱上了同一个女子——玛莉。约翰和汤姆自小一起成长,每有困难汤姆都义不容辞地帮助约翰。于是约翰决定忍痛让爱,停止所有追求攻势,成全汤姆和玛莉。 | Джон и Том росли вместе, и Том помогал Джону каждый раз, когда у Джона возникали проблемы. Поэтому Джон решил перестать соперничать с Томом, то есть уступить ему Мэри, и прекратить свои ухаживания |
gen. | 纽约每日新闻 | нью-йоркские ежедневные новости |
gen. | 网站每日更新 | сайт обновляется ежедневно |
gen. | 美国每日津贴 | суточные, выплачиваемые сотрудникам правительством США |
gen. | 老波每逢周末都去扒分做小时工 | Лао Бо по выходным дням подрабатывает почасовиком |
gen. | 考虑每一个想法 | продумывать каждую мысль |
gen. | 考虑每一个步骤 | обдумывать каждый шаг |
gen. | 脉搏每分钟80次 | Пульс 80 ударов в минуту |
gen. | 脉搏每分钟跳多少次? | сколько раз бьётся сколько ударов даёт пульс в минуту? |
gen. | 脉搏达到每分钟90次 | пульс достигает 90 ударов в минуту |
gen. | 脉搏降到每分钟60-63次 | пульс снижается до 60-63 ударов в минуту |
gen. | 舍不得每一块面包 | трястись над каждым куском хлеба |
gen. | 节省每一分钱 | беречь каждую копейку |
gen. | 节约每个卢布 | экономить каждый рубль |
gen. | 节约每克... | экономить каждый грамм (чего-л.) |
gen. | 节约每厘米... | экономить каждый сантиметр (чего-л.) |
gen. | 节约每滴... | экономить каждую каплю (чего-л.) |
gen. | 芝加哥每日新闻 | газета Chicago Daily News |
gen. | 行动的每股劝导 | нравоучительный заряд кампании |
gen. | 要求每个单位 | требоваться от каждого коллектива |
gen. | 要珍惜劳动人民用血汗换来的每粒粮食 | надо беречь каждое зерно, добытое потом и кровью трудящихся |
gen. | 观察每个动作 | ловить каждое движение |
gen. | 规定每日剂量 | установленная ежедневная доза |
gen. | 记得建造每艘军舰的往事 | помнить историю постройки каждого корабля |
gen. | 讲述每一个细节 | разъяснять каждую мелочь |
gen. | 讲述者的每句话都深入到 | каждое слово рассказчика проникло |
gen. | 设置自动存档周期为每周 | установить еженедельную автоматическую архивацию |
gen. | 证券交易所每日正式牌价表 | ежедневный официальный лист фондовой биржи |
gen. | 贪婪地听每一 | ловить жадным слухом каждый звук |
gen. | 贪婪地听报告人的每一句话 | глотать каждое слово докладчика |
gen. | 赢得每一秒钟 | выигрывать каждую секунду |
gen. | 车辆的每轴容许载重 | допускаемая нагрузка на ось вагона |
gen. | 转为每周五天工作日 | переход на пятидневную рабочую неделю |
gen. | 转入每周五天工作制 | переходить на пятидневку |
gen. | 转入每周五天工作制 | переходить на пятидневную рабочую неделю |
gen. | 通常每天洗脸用 | мыть лицо |
gen. | 那每 | в таком случае |
gen. | 那每 | таким образом |
gen. | 那每 | так |
gen. | 那位洋倒儿每月都从莫斯科来一趟广州 | Этот иностранный спекулянт каждый месяц ездит между Москвой и Гуанчжоу |
gen. | 钟每半小时打一次点 | Часы бьют каждые полчаса |
gen. | 锡兰每日新闻 | ежедневные новости силона |
gen. | 除每年开一次常年大会外,会长得召集临时大会 | кроме ежегодных очередных собраний, председатель может ещё созывать чрезвычайные собрания организации |
gen. | 集中注意力研究每个人 | пристально изучать каждого человека |
gen. | 集装箱每日走行公里 | суточный пробег контейнера |
gen. | 顺从驾驶员的每一个动作 | слушаться каждого движения водителя |