DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 正当 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
正当之营业запрещённая торговля (дело, фирма)
正当之营业недозволенная торговля (дело, фирма)
正当债务незаконный долг
正当关系близкие отношения
正当压力давление
正当商业行为规则неэтичные правила торговли
正当手段непозволительные методы
正当手段неправомерный способ
正当的事тёмная работа
正当的手段недобросовестное средство
正当的理由неуважительная причина
正当的行为дурной поступок
正当目标неблаговидные цели
正当竞争неуместное соперничество
正当竞争недобросовестная конкуренция
正当竞争法закон о нечестной конкуренции
正当竞争防治法закон о профилактике нечестной конкуренции
正当经营недозволенная деятельность
正当行为недозволительное действие
正当行为неблаговидный поступок
中华人民共和国反不正当竞争法закон КНР о пресечении незаконной конкуренции
正当渠道得到черпать из чистого источника
正当理由по уважительной причине
使消失显得有正当理由оправдывать исчезновение
保护正当权益охрана законных интересов
别拿反话当正话说не говори обиняками вместо того, чтобы сказать напрямик
占据...正当занимать центр (чего-л.)
正当理由缺席пропускать по уважительной причине
正当理由缺席отсутствие по уважительной причине
正当理由缺席会议пропуск заседания по уважительной причине
正当理由而缺席отсутствовать по уважительной причине
正当理由而耽搁задерживаться по уважительной причине
因不正当理由缺席пропускать по неуважительной причине
因不正当理由缺席отсутствие по неуважительной причине
因不正当理由而缺席отсутствовать по неуважительной причине
处罚正当справедливость наказания
大家正在窃窃私语,当他进来时就都不说了Когда он вошёл, все бросили разговоры и начали перешёптываться
对...的正当态度честное отношение к (кому-чему-л.)
当日开始,巢湖今年首个虾汛正式开始。В этом году, начиная с этого дня, на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок
把...安排在...正当поставить кого-что-л. в центр (чего-л.)
把工人的正当要求写进决议вводить справедливые требования рабочих в резолюцию
把正事当成笑话превращать дело в шутку
拿正事当儿戏превратить дело в шутку
正当理由необоснованный
正当理由неуважительная причина
正当理由的необоснованный
正当理由迟到опаздывать без уважительной причины
既然知道做错了,就应当赶快纠正если уж знаешь, что совершил ошибку, то необходимо быстро её исправить
来路正当的钱чистые деньги
根据正当理由по уважительным причинам
正当должный
正当честный
正当как раз, когда
正当подобающий
正当правильный
正当справедливый
正当обоснованный
正当законный
正当в то время, когда
正当надлежащий
正当...一年какой-л. год идёт
正当посередине
正当самая середина
正当в самом центре
正当交换честно менять
正当其时актуальный
正当其时соответствующий моменту
正当其时своевременный
正当同学们热烈讨论的时候,老师进来了как раз, когда одноклассники горячо спорили, зашёл учитель
正当地取得добиваться честно
正当地挣钱зарабатывать честно
正当в расцвете сил
正当лучшие годы
正当в расцвете лет
正当年富力强в поре
正当年富力强в самой поре
正当年富力强的时侯в самой поре
正当年富力强的时侯в настоящей поре
正当年富力强的时侯в полной поре
正当年富力强的时侯во всей поре
正当年富力强的时候в самом расцвете сил
正当легитимность
正当законность
正当性判断оправдание
正当想法честные намерения
正当手段获得...добыть что-л. чистым путём
正当手续надлежащая процедура
正当收益справедливый доход
正当как-раз вовремя
正当своевременно
正当самая пора
正当самое время
正当时候в тот самый момент, когда
正当...时期полоса идёт
正当杀人убийство в целях самозащиты
正当权利справедливые права
正当权益законные права и интересы
正当理由уважительная причина
正当справедливый
只用长尾正当честный
正当правильный
正当不耍花招的体育竞赛честная спортивная борьба
正当的不满законное негодование
正当的决斗честный поединок
正当的劳动честный труд
正当的反击законный отпор
正当的反对справедливый протест
正当的好奇心законное любопытство
正当的工作честная работа
正当的怀疑законное подозрение
正当的意愿честные намерения
正当的愤慨законное возмущение
正当的捕鱼честный бой рыбы
正当的控诉справедливое обвинение
正当的收入честный заработок
正当的方法честный способ
正当的权益надлежащие права и интересы
正当的法律程序правильный законный процесс
正当的理由уважительная причина
正当的生意честная торговля
正当的生活~ое + что честная жизнь
正当的职业честная профессия
正当的自卫законная самооборона
正当的自尊心справедливая гордость
正当的自豪законная гордость
正当的行为честный поступок
正当的行为хороший поступок
正当的行为правильный поступок
正当的要求правильные требования
正当的要求законное требование
正当的要求справедливое требование
正当的责备законный упрёк
正当的途径честный путь
正当的需求законная потребность
正当盛夏季节Лето в самом разгаре
正当盛年в золотое время своей жизни
正当程序надлежащая процедура
正当程序надлежащий процесс
正当自卫необходимая самооборона
正当行为能力способность правильного поведения
正当要求законные требования
正当要求справедливая претензия
正当要求справедливое требование
正当要求справедливые требования
正当逮捕надлежащее заключение под стражу
正当道路泥泞的时期去поехать в самую распутицу
正当革命胜利之际как раз во время победы революции...
正确地认清当前的形势правильно оценивать создавшееся положение
正确对待当前局势относиться к современному положению правильно
用不正当手段обходным путём
用不正当手段окольным путём
用不正当手段获取利润получать прибыль незаконным путём
用不正当旳手段нечистым путём
用不正当卑劣的手段挣钱зарабатывать деньги обходным подлым путём
用不正当的方法赚得~ + каким образом наживать несправедливым способом
的确正当действительно справедливый
相当公正的как + ~ довольно объективный
谋取不正当利益стремление к незаконной выгоде
谋取不正当利益извлекать неправомерную выгоду
谋取不正当利益извлечение неправомерной выгоды
通过正当手段取得добиваться честным путём
采取不正当途径行事зайти с чёрного хода
正当手段挣钱зарабатывать деньги честным путём