DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一下子让...喜понравиться кому-л. с первого взгляда
一个非常喜劳动的人какой + ~ большой труженик
一定不讨人喜~ +形容词 обязательно несимпатичный
一时间颇受моментально получить широкую популярность
一派节日的乐气氛Царит праздничное веселье
一点也不喜ничуть не нравиться
一点也不喜空想далёкий от пустой фантазии
一片乐之声поток общего веселья
一片сплошной восторг
一片общее ликование
一群乐的孩子весёлый стая ребятишек
一群乐的孩子весёлая стая ребятишек
一见面就使喜с первого взгляда располагать
一阵暴风雨般的呼声буря возгласов
万众приветственные возгласы народа
万众шумное приветствие толпы
万众всеобщий восторг
万众народ испытывает весёлое оживление
万众массы ощущают радостное возбуждение
万众десятитысячные толпы ликуют
下课后你去找老师,使个美男计。我发现女老师都喜帅哥После уроков пойди к учительнице и пусти в ход мужское обаяние. Я заметила, что учительницы любят красивых парней
而散разошлись, не получив удовольствия
不再喜姑娘разлюбить девушку
不再喜闲逛разлюбить гулять
不受не пользующийся спросом
不受не в чести
不受нежелательный
不受быть на плохом счёту
不受непопулярный
不受迎人物персона нон грата (нежелательная персона, нежелательное лицо)
不受迎的人персона нон грата
不受迎的干预непрошеное вмешательство
不受驻在国迎的外交使节Персона нон грата
不喜...сердце не принимает (кого-чего-л.)
不喜ненавидеть
不喜不求甚解的态度не терпеть дилетантства
不喜冷天не любить холода
不喜别人劝告не терпеть советов
...不喜...句фраза не нравится (кому-л.)
...不喜吃巧克力шоколад не нравится (кому-л.)
不喜吃羊奶干酪ненавидеть брынзу
不喜告别时的繁文缚节动词(+ 前置词) + ~ (相应格) не любить всяких прощаний
不喜她的举止не нравятся её поступки
...不喜...姓~ + 谓语 какая-л. фамилия не нравится (кому-л.)
不喜не любить церемоний
不喜客套не любить церемоний
...不喜...工作работа кому-л. не нравится
不喜...工作ненавидеть какую-л. работу
...不喜帽子~ + 动词(第三人称) шапка не нравится (кому-л.)
...不喜幽默юмор не нравится (кому-л.)
不喜...影片ненавидеть какой-л. фильм
...不喜...文体какой-л. язык не нравится (кому-л.)
...不喜杂乱无章беспорядок не нравится (кому-л.)
不喜...歌曲ненавидеть какую-л. песню
不喜死记硬背ненавидеть зубрёжку
...不喜演出的戏剧спектакль не нравится (кому-л.)
不喜照相не любить фотографироваться
...不喜...生活~ + 谓语 какая-л. жизнь не нравится (кому-л.)
...不喜...的方式~ + 动词(第三人称) какая-л. форма чего-л. не нравится (кому-л.)
不喜看电视~ + инф. ненавидеть смотреть телевизор
不喜粗枝大叶的作风не терпеть небрежности
不喜老调重弹неохотно повторяться
不喜装腔作势动词 + ~у ненавидеть позу
...不喜这一名称~ + 动词(第三人称) название не нравится (кому-л.)
...不喜这种酒вино не понравилось (кому-л.)
...不喜这顶帽子шляпа не нравится (кому-л.)
不喜迟到не любить опаздывать
...不喜酸味~ + 谓语 кислота кому-л. неприятна
不喜酸味не любить кислоты
...不喜酸的东西кому-л. не нравится кислое
...不喜...颜色~ + 动词(第三人称) какой-л. цвет не нравится (кому-л.)
不喜鸽子ненавидеть голубей
不大喜自我批评недолюбливать самокритику
不大喜...颜色动词 + ~ недолюбливать какую-л. окраску
不少немало радости
不招人喜的样子непривлекательный вид
不招人喜的邻座неприятный сосед
不掩饰自己的не скрывать своего восторга
不是很喜戏剧的人небольшой любитель театра
不讨人喜的男孩несимпатичный мальчик
专心致力于喜的工作увлекаться любимой работой
世俗的земные радости
世俗的земная радость
世界青年联всемирный фестиваль молодёжи
传出乐的歌声лить радостную песню
传来呼声несутся весёлые возгласы
分享共同的участвовать в общей радости
分享大家的участвовать в общей радости
列队выстроиться для встречи
创作中的наслаждение в творчестве
创作的наслаждение творчества
创造создать наслаждение
创造的радость созидания
первые радости
北京迎你Пекин приветствует вас (песня к 100-дневному обратному отсчёту до начала Летних Олимпийских игр-2008, проводимых в Пекине)
обоюдная радость
свадебный
альбиция ленкораньская
предаваться ночным утехам
свадьба
общая радость
встретиться для праздничного развлечения
циновка новобрачных
брачное ложе
акация шёлковая (лат. Albizia julibrissin; также 合欢)
высушенная кора стволов акации (cortex albiziae)
бамбук с раздвоенной верхушкой
высушенные соцветия акации (albiziae, flos; flos albiziae)
чара новобрачных
свадебное пиршество
合家поздр. Пусть вся ваша семья будет счастлива! (пожелание на семейном празднике, на встречах семьями)
радоваться вместе
同学生一起~ + с кем-чем встречать со студентами
同庆共Собираться вместе, чтобы отмечать
向...致迎词обращаться к кому-л. с приветствием
备受быть очень популярным
备受пользоваться огромной популярностью
外宾迎会что + с ~цами встреча с иностранцами
外表上的видимое веселье
外表招人喜выглядеть привлекательным
多数中国人喜开洋荤многие китайцы испытывают интерес к иностранной кухне
将军虽然心肠好、但喜嘲弄别人несмотря на доброе сердце, генерал был насмешливый
小说受到роман имеет успех
小说和影片受到青年人的(кто-что + ~ется) + чем роман и фильм пользуются успехом у молодёжи
尝到生活的испытывать радости жизни
подлизываться
стараться снискать чьё-л. расположение
подлаживаться
извлекать выгоду
市联городской фестиваль
开始发言时先致迎辞~ + что + чем начинать выступление приветствием
开玩笑地迎...шутливо приветствовать (кого-л.)
弟弟的沉静性格使大家都喜спокойный характер брата располагает к нему всех
张先生家境富裕,为人又聪明干练,你偏喜和他比长较短,这不是『人比人,气死人』吗?Угосподина Чжана богатый дом, по натуре он человек умный и опытный, тебе нарочно нравится с ним равняться, разве это не как "соревноваться с кем-то, пока не лопнешь от злости"?
愉快地как + ~ весело приветствовать
愉快的迎词весёлое приветствие
ликовать
Сонхван (населённый пункт, транспортный узел в Республике Корея; место сражения китайской и японской армий в 1894 году, на тот момент - станция)
любовное свидание
радоваться
之战бой у Сонхвана (28-29 июля 1894 года, первое сухопутное сражение Японо-китайской войны 1894-1895 гг.)
我不喜...剧какая-л. пьеса не нравится мне
我不喜看这悲样儿не нравится смотреть на этот печальный вид
我不喜这件乐器не нравится мне этот инструмент
我不知道您怎样、反正我是喜旅行的кто + ~ет не знаю, как вы, а я люблю путешествовать
我也一直有俄罗斯情结,喜俄罗斯文学作品改编的电影Мне также всегда нравились Россия и фильмы, снятые по русским литературным произведениям
我从来很喜学汉语мне всегда нравилось учить китайский
我们将得到нас ждёт радость
我可不喜自己变肥мне не нравится, что я толстею
我向来没有见过苓这么喜я никогда не видел Лин такой счастливой
我哥哥不喜这活儿,所以挑工走了Моему брату не нравилась та работа, поэтому он уволился
我喜一切都井然有序люблю, когда во всём порядок
我喜上了不喜欢新的芭蕾舞剧новый балет не понравился мне
我喜上了新的芭蕾舞剧новый балет понравился мне
我喜你为人ты мне нравишься как человек
我喜...剧какая-л. пьеса нравится мне
我喜印花布的素淡色调~ + 动词(第三人称) мне понравились спокойные тона ситца
我喜听世界名曲,还喜欢听民歌я люблю слушать всемирно известные хиты, а ещё люблю слушать народные песни
我喜她,想跟她告白она мне нравится, я хочу сказать ей это
我喜旅行мне нравится я люблю путешествовать
我喜的题材моя любимая тема
我喜这个发式~ + 谓语 мне нравится эта причёска
我喜这个电视节目эта телепередача мне понравилась
我喜这件乐器нравится мне этот инструмент
我喜这类职业мне нравится этот род занятий
我女儿可喜她那个泰迪熊了,每次回到家都先要攒瓣儿它一通Моя дочь обожает своего мишку Тедди, всякий раз, когда возвращается домой, первым делом играет с ним
我完全不喜这部影片фильм мне совсем не понравился
我就喜青年人的那股冲劲儿по мне очень нравится в молодёжи, так это её напористость
我想没人喜听你这个公鸭嗓子的唱歌。Я думаю, что никому не понравится, как ты поёшь таким сиплым голосом
我抿了一口红酒,借了胆说,我喜上你了Я отпил глоток вина и, набравшись смелости, сказал:"Ты мне нравишься"
我最喜的唱片моя любимая пластинка
我的女友非常喜вы очень понравились моей подруге
我第一次见到你就喜上了ты мне мил с первого раза
我觉着她好像有点不太喜мне кажется, я не очень ей нравлюсь
戚貌瘁而尠печальный лик истомлён горем и редко бывает весёлым
持久的прочная радость
按俄罗斯的风俗по русскому обычаю встречать
挑喜干的事выбирать занятие по вкусу
昔日的давняя забава
最受迎的作曲家популярный композитор
最受迎的演员作家самый популярный артист 或 писа тель
最喜больше всего любить
最喜的休息场所~ое + что излюбленное место отдыха
最喜的活儿излюбленное занятие
最喜的角色излюбленные роли
最讨人喜的一个儿子любимый сын
最讨人喜的人симпатичнейшая личность
有的不喜算学,有的不喜欢博物学,然而不得不学одни не любят арифметику, другие ― естественные науки, однако изучать их необходимо
веселье
веселиться
радость
радоваться
自由自在的日常生活радостные 或 свободные будни
胜利、幸福、富裕的根源источник радости (或 побед, счастья, благосостояния)
乐不遗веселье и радость не прекращались
乐和痛苦都是常有的事бывают радости и горе
乐地весело
乐地跳舞радостно плясать
乐恐怖гедонофобия
乐恨时短,寂寞嫌时长к сожалению, в радости время идёт быстро, а в тоске время идёт медленно
乐日счастливый день
乐日радостный день
乐时刻радостный час
乐的一天радостный день
乐的场面весёлый вид
乐的庆祝会радостное торжество
乐的影片весёлый фильм
乐的情绪радостное настроение
乐的情绪平静下来улеглась радость
乐的时刻радостный момент
乐的时间радостная минута
乐的样子радостное выражение
乐的气氛атмосфера радости
乐的气氛радостная атмосфера
乐的气氛ликующая атмосфера
乐的海洋море веселья и радости
乐的痕迹следы радости
乐的童年радостное детство
乐的自豪感радостная гордость
乐的节日радостный праздник
乐的节日радостный день
乐的讲话声весёлый шум
乐的谈话весёлый разговор
乐的野游весёлая прогулка
乐的题词весёлая надпись
乐组«Группа удовольствий»
乐组группа «Киппым»
乐节гулянье
乐节празднество
乐节праздник
乐谷Долина радости (сеть парков развлечений)
乐颂Возрадуемся (гимн студентов)
乐颂Гаудеамус
приглашать насладиться
вечеринка
пирушка
князь радости (образн. о вине)
сердечный друг
близкий друг
громкие приветствия
радостный возглас
что + ~а возглас восторга
шумное одобрение
издавать приветственные возгласы
呼为而举杯провозгласить тост в честь
呼为…而举杯провозгласить тост в честь
呼为而举杯провозглашать тост в честь
呼为…而举杯провозглашать тост в честь
呼人群торжественно кричащая толпа
呼喝彩восторженно кричать
呼声возгласы радости
呼声приветственный возглас
呼声овация
呼声радостные возгласы
呼声响彻大厅Ликования огласили зал
呼声形成了一阵风暴приветственные возгласы перешли в овацию (в бурю приветствий)
呼声淹没了...ликующие возгласы покрыли
呼声震荡夜空Радостные возгласы всколыхнули ночной воздух
呼的人群торжественно кричащая толпа
呼着迎接встречать криками
呼雀跃бурно выражать радость
呼雀跃радостный порыв
呼雀跃кричать и прыгать от радости
торжество
любить (что-л.)
радость
радоваться
喜不尽быть бесконечно обрадованным
喜佛Радостный Будда (Mandikesvara; изображение совокупляющихся мужского и женского божеств как символ воплощения двух начал в Будде)
喜冤家пары, в которых люди одновременно любят и ненавидят друг друга
喜天Радостный Будда (Mandikesvara; изображение совокупляющихся мужского и женского божеств как символ воплощения двух начал в Будде)
喜钱儿чаевые «на радость» (в устах желающего получить награду по случаю чужого праздника)
喜钱儿наградные «на радость» (в устах желающего получить награду по случаю чужого праздника)
喜雀跃прыгать от радости
喜雀跃ликовать
Анандавардхана (820—890, индийский поэт)
天喜地восторженно
天喜地быть в восторге
天喜地беспредельная радость
天喜地испытывать чрезвычайное наслаждение (огромную радость)
天喜地地庆祝新年радостно отмечать Новый Год
天喜地的声音ликующий голос
天喜地的大声叫喊вопль восторга
天喜地的大笑声торжествующий хохот
天喜地的时刻минута торжества
奔乱跳быть вне себя от радости
奔乱跳прыгать и скакать от радости (восторга)
радоваться
веселиться
удовольствия
забавы
развлечения
娱嫌夜短,寂寞恨更长когда скучно, время тянется долго, когда весело — пролетает быстро
сочетаться браком
красоднев рыжий (Hemerocallis flava L.)
лилейник рыжий (Hemerocallis flava L.)
почётный гость
почтенный гость
同义 кутитьгулять
праздничный банкет (в честь кого-л.)
давать банкет (кому-л.)
同义 кутитьпогулять
весёлый пир
весёлый вид
радостная мина
довольное выражение лица
чествовать
торжественно принимать
встречать (новобрачную)
свадьба
как + ~ весело праздновать
отпраздновать
радостно встречать
праздновать
庆服务活动обслуживание по празднованию
в удовольствии проводить жизнь
весело проводить
в радости проводить жизнь
радостно провести (праздник)
度佳节радостно отмечать праздник
度假日весело провести выходной день
度春节проводить праздник Весны весело
度节日радостно провести праздник
度节日радостно отметить праздник
度节日весело проводится праздник
座轿车двухместный автомобиль
радость
весёлое настроение
расположение
благосклонность
удовлетворение
удовольствие
心乐意счастливый
心乐意довольный
心乐意радостный
心乐意веселье в сердце и радость в помыслах
心守业заботиться о домашних делах (благопожелание, традиционный сюжет)
心守业с радостью продолжать семейные традиции
радость
ликовать
радоваться
чувство радости
восторги любви
чувственные наслаждения
чувство радости (любви)
весёлое настроение
情未接горячая любовь не нашла ответа
удовольствие
довольный
桨赛艇двухвесельная гоночная лодка
веселье и скорбь
радость и горе
Хуань Хуань (псевдоним 于佳卉)
радоваться
欢喜喜необычайно радоваться
欢喜喜быть в большой радости
欢喜喜без ума от радости
欢喜喜迎新年радостно встречать Новый год
с восторгом
веселиться
восторгаться
восторг
радостно
радость
радоваться
欣生于平радость и веселье родятся от благоденствия
欣鼓舞прыгать от радости
欣鼓舞от всей души радоваться
欣鼓舞быть в восторге
欣鼓舞ликовать
欣鼓舞восторгаться
欣鼓舞起来взыграло сердце
欣鼓舞起来взыграла душа
欣鼓舞起来Взыграла душа
欣鼓舞起来Взыграло сердце
радостная песня
歌曼舞весёлые песни и изящные танцы
весело и дружно
радостно присоединиться (к мнению)
полный радости
с радостью
радостный
моя любовь
бесцеремонная дружба (связь)
интимные отношения
радостно
с воодушевлением
горячо
весёлый
радостный
улыбаться радостно
радостно посмеиваться
весело смеяться
какой + ~ весёлый смех
~ + от чего смеяться от радости
весёлый смех
笑与泪水радость и печаль
笑与泪水смех и слезы
笑声радостный смех
笑声весёлый смех
весёлое гулянье
радостная встреча
радостно встретиться
собраться вместе для веселья
радостный сбор
веселиться вместе
聚一堂поздр. За встречу! (распространённый тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем см. 合家团圆)
подъём от испытываемого счастья
ликование
испытать радостное возбуждение
весёлое оживление
шумно развеселиться
腾的麦场на току
плясать от радости
虎儿веселящийся тигр (образн. о возбуждённом от радости человеке)
ликование
танцевать от радости
ликовать
прыгать от радости
蹦乱跳скакать и прыгать от радости (восторга)
蹦乱跳的鱼儿прыгающая рыбка
车欢马оживлённое движение повозок и лошадей
оказывать встречу
приветствие
проговаривать приветствие
社会上успех
оказывать сердечный приём
одобрять
принимать с удовольствием
встретить
признавать (напр. художественное произведение)
пожаловать
приветствовать
встречать
迎中国代表团的招待会приём в честь китайской делегации
迎会приветственное собрание в честь (кого-л.)
迎会встреча
迎会торжественный приём
迎会定在...举行~ + 谓语 встреча назначена на какое-л. время
迎到来Добро пожаловать!
迎各条件相当的青年报名приветствуем всех молодых участников, соответствующих условиям
迎...思想приветствовать какую-л. идею
迎成绩приветствовать успехи
迎演员~ + кого-что приветствовать артиста
迎演员приветствовать артиста
迎演员再来一次вызвать артиста на бис
迎电气化приветствовать электрификацию
迎调查приветствовать исследование
посылать
отправлять
проводы
провожать (с почётом)
送代表团провожать делегацию
送代表团的宴会что, + посвящённое + кому-чему банкет, посвящанный проводам делегации
送仪式прощальная церемония
送会прощальная вечеринка
送会торжественные проводы
送去参军проводы в армию
送大会торжественные проводы
送宴прощальное пиршество
送晚会прощальный раут
送晚会прощальный вечер
送的礼炮прощальный салют
送...退休проводить кого-л. на пенсию
право свободного выбора места работы и право предприятия, учреждения на выбор работника
дружественная держава
镜头двухлинзовый объектив
довольное лицо
радостное лицо
颜变怒сменить радость на гнев
颜变怒резко измениться в лице
устраивать весёлый пир
участвовать в банкете
пир
банкет
пировать
饮交谊酒выпить брудершафт
饮交谊酒выпить на брудершафт с
веселящийся дракон (образн. о возбуждённом от радости человеке)
民主青年联~ + чего фестиваль демократической молодёжи
洋溢乐的исполненный веселья
渐渐喜起来входить во вкус
演员颇受артист пользуется популярностью
生活中乐的一面солнечная сторона жизни
生活的жизненная радость
生活的радости жизни
眼笑радостное выражение лица
眼笑сияющее лицо
褐色的大眼睛使她招人喜что + ~ет большие карие глаза делают её привлекательной
говорить дружески (тепло)
вести задушевную беседу
阖家поздр. Пусть вся ваша семья будет счастлива! (пожелание на семейном празднике, на встречах семьями)
开玩笑охота к шутке
鸟不喜大森林птицы не любят больших лесов
鼓掌аплодировать и громко кричать
鼓掌迎...приветствовать кого-что-л. аплодисментами
鼓掌~ + чем приветствовать аплодисментами
鼓掌встречать аплодисментами
鼓掌送...провожать кого-что-л. аплодисментами
鼓掌送报告人~ + кого-что + чем провожать докладчика аплодисментами
Showing first 500 phrases