Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一根一根地往下揪胡须 | щипать бороду волосок по волоску |
gen. | 一根一根拆走木棚的小圆木 | растаскать сарай по брёвнышку |
gen. | 一根儿一根儿地 | по штуке |
gen. | 一根儿一根儿地 | поштучно |
gen. | 一根儿一根儿地 | волосок за волоском |
gen. | 一根儿弯棍子没什么用 | кривая трость ни на что не годится |
gen. | 一根刮掉皮的原木 | скоблёное бревно |
gen. | 一根完整的黄瓜 | какой + ~ целый огурец |
gen. | 一根崭新的绳子,都叫它挣断了! | новёхонькую верёвку, и ту разорвал! |
gen. | 一根手指 | один палец |
gen. | 一根接一根 | папиросу за папиросой |
gen. | 一根接成的皮带 | составной ремень |
gen. | 一根毛 | один волос |
gen. | 一根烟 | одна сигарета |
gen. | 一根焖烧的香烟引燃了报纸 | тлеющий окурок поджёг газеты |
gen. | 一根睫毛掉进眼里 | ресница в глаз упала |
gen. | 一根睫毛掉进眼里 | ресница в глаз попала |
gen. | 一根稻草压断骆驼腰 | соломинка проломила спину верблюда |
gen. | 一根竹筷子 | бамбуковая палочка |
gen. | 一根筋 | схоластичный |
gen. | 一根粗辫子卷成了结 | тяжёлая коса скручена узлом |
gen. | 一根纤维 | нить пряжи |
gen. | 一根纤维 | нить волокна |
gen. | 一根线 | одна нитка |
gen. | 一根绳子 | одна верёвка |
gen. | 一根苇子 | одна тростинка |
gen. | 一根草 | былинка |
gen. | 一根草 | одна травинка |
gen. | 一根草也没有 | нет ни былинки |
gen. | 一根藤上的毒瓜 | ядовитые тыквы с одного стебля |
gen. | 一根藤上的苦瓜 | горькие тыквы с одного стебля |
gen. | 一根重扁钢 | тяжёлая полоса стали |
gen. | 一个时期当前的根本任务前置词 | коренная задача момента |
gen. | 一个是名牌,一个是杂牌,根本不搭脉。Одна | марка известная, другая – нет. Невозможно их сравнивать |
gen. | 一价根 | одноатомный радикал |
gen. | 一切灾祸的根源 | корень всех бед |
gen. | 一年生根 | однолетний корень |
gen. | 一条根本原则 | один из коренных принципов |
gen. | 一次方程式有一个根 | уравнения первой степени имеют один корень |
gen. | 一盒大根的火柴 | большие спички |
gen. | 一群蚂蚁爬到一根树桩跟前 | Муравьи сползлись к пню |
gen. | 一艘有三根桅杆的巨轮 | трёхмачтовый корабль |
gen. | 一起根儿 | для начала |
gen. | 一起根儿 | с первого шага |
gen. | 一起根儿 | сначала |
gen. | 一起根儿 | сперва |
gen. | 万物根棋 | корень и основа всего сущего |
gen. | 万物云云,各复其根 | из всего множества тьмы существ каждое вернётся к своему корню |
gen. | 三根筷子 | три палочки для еды |
gen. | 三根铁心 | трёхстержневой железный сердечник |
gen. | 三次不尽根 | кубическая иррациональность |
gen. | 三节钻杆立根的架工工作台 | балкон для верхового |
gen. | 上根 | превосходные задатки |
gen. | 上根 | наилучший корень |
gen. | 上涅尔根 | Верхний Нерген |
gen. | 下根 | нижний корешок |
gen. | 下涅尔根 | Нижний Нерген |
gen. | 不可靠的根据 | зыбкая почва |
gen. | 不和的根苗 | ~ + чего семя раздора |
gen. | 不尽根 | иррациональное выражение |
gen. | 不尽根 | иррациональное число |
gen. | 不尽根数 | иррациональное число |
gen. | 不平等的根源 | корень неравенства |
gen. | 不幸的根源 | корень несчастья |
gen. | 不忘根本 | держать в памяти важное |
gen. | 不忘根本 | не забывать о главном |
gen. | 不无根据 | не без основания |
gen. | 不无根据地 | не зря |
gen. | 不无根据的 | не лишать основания |
gen. | 不无根据的 | небезосновательный |
gen. | 不触动资产阶级根本利益的宪法 | безобидная конституция |
gen. | 与根快速作用的物质 | акцептор зарядов |
gen. | 世界不安和动乱的主要根源 | главный источник нестабильности и беспорядков в мире |
gen. | 业根 | корень зла |
gen. | 丝毫没有根据的揣测 | ни на чём не основанное предположение |
gen. | 两根小辫子翘着 | косички торчать ат |
gen. | 个人根据 | личная причина |
gen. | 个别的根据 | отдельные причины |
gen. | 中央革命根据地 | Центральная революционная опорная база |
gen. | 中曾根康弘 | Ясухиро Накасонэ (японский политический и государственный деятель) |
gen. | 伐根 | выкорчёвывать |
gen. | 伐根 | корчевать (пни) |
gen. | 伐其根素 | сокрушать его в его корне |
gen. | 分子平均方根速度 | квадратическая скорость молекул |
gen. | 分析社会根源 | анализировать социальные корни |
gen. | 分歧的根源 | корень расхождений |
gen. | 切根机 | корнерезка |
gen. | 切去根部 | обрезать корни |
gen. | 划根火柴 | жечь спичку |
gen. | 划根火柴给...照亮 | посветить кому-л. спичкой |
gen. | 列宁主义的根基 | фундамент ленинизма |
gen. | 列宁主义的历史根源 | исторические корни ленинизма |
gen. | 刘老根 | Лю Лаогэнь (китайский сериал) |
gen. | 判断无根据 | беспочвенность суждения |
gen. | 刨根 | досконально разбираться |
gen. | 刨根 | до конца выяснять |
gen. | 刨根 | докапываться до сути |
gen. | 刨根 | допытываться |
gen. | 刨根儿问底儿 | досконально разбираться |
gen. | 刨根儿问底儿 | до конца выяснять |
gen. | 刨根儿问底儿 | докапываться до сути |
gen. | 刨根儿问底儿 | допытываться |
gen. | 刨根究底 | докапываться до корней и доискиваться сути |
gen. | 刨根究底 | выяснить все подробности |
gen. | 刨根究底 | разобраться досконально |
gen. | 刨根究底 | докопаться до сути |
gen. | 刨根问底 | докапываться до корней и доискиваться сути |
gen. | 刨根问底 | выяснить все подробности |
gen. | 刨根问底 | разобраться досконально |
gen. | 刨根问底 | докапываться до корня |
gen. | 刨根问底 | докапываться до корней |
gen. | 刨根问底 | докопаться до сути |
gen. | 别把自己当根葱 | не возомни о себе |
gen. | 匍枝根霉 | чёрная хлебная плесень (лат. Rhizopus stolonifer) |
gen. | 化学根基 | химический радикал |
gen. | 各个领域的根本改革 | коренная перестройка во всех сферах |
gen. | 各种根据 | разные причины |
gen. | 各种矛盾的根源 | причины противоречий |
gen. | 同根 | одного происхождения |
gen. | 同根 | одного корня |
gen. | 同根 | быть с кем-то одного возраста |
gen. | 同根动词 | однокоренной глагол |
gen. | 同根同宗 | принадлежащий к одному клану |
gen. | 同根词群 | гнездо однокоренных слов |
gen. | 同意计划的根据 | причина согласиться с планом |
gen. | 同类根式 | подобные иррациональные выражения |
gen. | 后根 | дорзальный корешок |
gen. | 吐根制剂 | ипекакуана (препарат) |
gen. | 吐根碱 | эметин |
gen. | 吐根糖浆 | сироп рвотного корня |
gen. | 吐根素 | эметин |
gen. | 吐根胺 | эметамин |
gen. | 含不等指数的根 | корень с неравным показателем |
gen. | 听墙根 | разузнавать секреты (соседа) |
gen. | 听墙根 | подслушивать |
gen. | 听墙根儿 | разузнавать секреты (соседа) |
gen. | 听墙根儿 | подслушивать |
gen. | 售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。 | Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки |
gen. | 圆根通车刀 | галтельный проходной резец |
gen. | 土壤中植根多寡的程度 | корнезаселённость почвы |
gen. | 土长根生 | быть местным (напр. о жителе) |
gen. | 土长根生 | быть коренным (напр. о жителе) |
gen. | 土长根生 | вырасти на этой земле |
gen. | 土长根生 | происходить отсюда |
gen. | 土长根生 | быть исконным (напр. о жителе) |
gen. | 土长根生 | быть стародавним (напр. о жителе) |
gen. | 土长根生 | родиться от этого корня |
gen. | 在根本问题上的分歧 | разногласие по основным вопросам |
gen. | 在墙根土台旁乱刨 | ~ + где рыться у завалинки |
gen. | 在...扎根 | прочно обосноваться (где-л.) |
gen. | 在...有深远的根源 | иметь глубокие корни в (чём-л.) |
gen. | 在枕头根底 | у изголовья |
gen. | 在枕头根底 | перед подушкой |
gen. | 在粘泥土里树根扎不稳 | корни деревьев плохо держались в илистой почве |
gen. | 在耳根底下叫嚷 | реветь под самым ухом |
gen. | 在耳根底下响 | над ухом звенеть |
gen. | 在这样的嘈杂声中根本无法打电话 | При таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону |
gen. | 在院子里拉上一根绳子 | тянуть верёвку через двор |
gen. | 在院子里横着拉上一根绳子 | протянуть верёвку через двор |
gen. | 在黑板正中划根线 | делить доску пополам |
gen. | 地根儿 | в корне |
gen. | 地根儿 | первоначально |
gen. | 地根儿 | корень |
gen. | 地根儿 | начало |
gen. | 地壳根 | корень |
gen. | 地壳根 | глубинная часть покрова |
gen. | 复数根 | сложный корень |
gen. | 外露的根 | обнажившийся корень |
gen. | 多根图 | многокорневой граф |
gen. | 多根硬皮马勃 | ложнодождевик звёздчатый (лат. Scleroderma polyrhizum) |
gen. | 多年生根 | многолетний корень |
gen. | 多节的根 | узловатый корень |
gen. | 大叶落地生根 | каланхоэ Дегремона (лат. Kalanchoe daigremontiana) |
gen. | 大蓟根 | высушенные корни бодяка японского (Radices Cirsii japonici) |
gen. | 夯实根基 | укреплять основы |
gen. | 失去根基 | потерять почву под собой |
gen. | 失去根基 | потерять почву под ногами |
gen. | 头上系根缨带儿 | повязать на голову ленту головного убора |
gen. | 头发根 | корни волос |
gen. | 将分歧的根源公之于众 | вынести на свет корни разногласий |
gen. | 将立根拉入钻杆盒的自动装置 | автомат для установки нижнего конца свечей |
gen. | 将立根拉入钻杜盘的自动装置 | автомат для установки нижнего конца свечей |
gen. | 将萝卜连根拔起 | вырвать редьку с коренем |
gen. | 小伐根 | пенёк |
gen. | 小檗根 | корни барбариса обыкновенного |
gen. | 小水萝卜根 | хвост редиски |
gen. | 尖轨根端带形横撑 | корневая полоса |
gen. | 尚未根除的愚昧无知 | не изжитая ещё темнота |
gen. | 尤尔根·哈伯玛斯 | Юрген Хабермас (нем. Jürgen Habermas; 1929 -) |
gen. | 尤尔根·哈贝马斯 | Юрген Хабермас (нем. социолог) |
gen. | 布什蒙根人 | Буш менген |
gen. | 布兰根氏闪点测定仪 | аппарат Бренкена |
gen. | 布兰根闪点测定计 | аппарат Бренкена |
gen. | 布兰根闪点测定计 | прибор Бренкена |
gen. | 布兰根闪点试验器 | аппарат Бренкена |
gen. | 布尔根兰县 | Бургенланд (район) |
gen. | 布隆贝根方程 | уравнение Бломбергена |
gen. | 希尔伯特根定理 | теорема Гильберта о корнях |
gen. | 带根的树墩 | пень с корнями |
gen. | 带土块的根 | корень с комком земли |
gen. | 带存根的票据薄 | книжка квитанций |
gen. | 带存根的票据薄 | квитанционная книжка |
gen. | 带存根的票据薄 | отрывная книжка |
gen. | 带有根本性的转变 | радикальное изменение |
gen. | 引绳批根 | отказаться от дружбы с человеком, попавшим в беду (опалу) |
gen. | 引绳排根 | отказаться от дружбы с человеком, попавшим в беду (опалу) |
gen. | 引起根本的改进 | добиться коренного перелома |
gen. | 怀疑他是无根据 | напрасно на него думать |
gen. | 怀疑他是无根据的 | напрасно на него думать |
gen. | 思想根源 | идейные истоки |
gen. | ...思想在...身上根深蒂固 | какая-л. идея живёт у кого-л. в крови |
gen. | 性根 | натура |
gen. | 性根 | внутренняя склонность |
gen. | 性根 | природа |
gen. | 戈尔根朱勒干酪 | Горгонзола (сорт сыра) |
gen. | 我根本没说过这话 | кто + ~ (не) + 动词(第三人称) я вовсе не сказал этого |
gen. | 我不是这个地方根生土长 | не здешних я полей продукт |
gen. | 我们根据给出的判断方式对语句进行逐句分析 | на основе метода решения задачи мы проанализируем каждую фразу |
gen. | 我们从小就是同学,彼此知根知底,相互信任。Мы | с ним одноклассники ещё с детства, все знаем друг о друге, доверяем друг другу |
gen. | 战争危险的根源 | источник военной опасности |
gen. | 指如葱根 | тонкие белые пальцы |
gen. | 指甲根 | корень ногтя |
gen. | 指责无根据 | беспочвенность обвинения |
gen. | 指责的根据 | основание для упрёка |
gen. | 挑八根绳儿的 | кули |
gen. | 挑八根绳儿的 | носильщик |
gen. | 挖根儿 | докапываться до корня (сути) |
gen. | 挖根子 | докапываться до истины |
gen. | 挖根机 | корчеватель |
gen. | 挖岀根 | раскопать корень |
gen. | 挖树草根 | рыть корни |
gen. | 挖穷根 | изживать бедность |
gen. | 挖臭根 | выкорчёвывать пережитки прошлого |
gen. | 挖苗断根 | выкапывать ростки и вырывать корни |
gen. | 搜根剔齿 | добираться до зубов |
gen. | 搜根剔齿 | докапываться до корня |
gen. | 搬来一整根原木 | припереть целое бревно |
gen. | 攀抓得很紧的根 | цепкий корень |
gen. | 支援革命根据地 | поддерживать революционную базу |
gen. | 收件人存根 | корешок у получателя |
gen. | “明天跟我和瓦勒拉一起去吃哈根达斯?” - “哈哈。我去当电灯泡?我不去。” | "Пойдёшь завтра в Haagen-Daz со мной и Валерой?" - "Ха-ха。 А я-то зачем? Не пойду。" |
gen. | 星根虫 | астроризиды (лат. Аstrorhizida) |
gen. | 是根据情况而定的 | быть зависимым от обстоятельств |
gen. | 是根本谈不到 | и разговора быть не может о чем |
gen. | 是根本谈不到 | и разговора нет |
gen. | 是根本谈不到的 | и разговора быть не может о чем |
gen. | 是根本谈不到的 | и разговора нет |
gen. | 是...的根据 | служить причиной (чего-л.) |
gen. | 是...的根据 | быть причиной (чего-л.) |
gen. | 最根本的原因 | причина всех причин |
gen. | 递交申请的最后期根 | последний срок (подачи заявлений) |
gen. | 最小实根 | наименьший вещественный корень |
gen. | 最小正根 | наименьший положительный корень |
gen. | 有根 | хорошо знать |
gen. | 有根 | чувствовать себя прочно (в данной отрасли знаний) |
gen. | 有根 | иметь связи |
gen. | 有根 | иметь поддержку |
gen. | 有根 | владеть |
gen. | 有根 | досконально разбираться |
gen. | 有根 | иметь "лапу" |
gen. | 有根 | прочный |
gen. | 有根儿有派儿 | с солидной биографией |
gen. | 有根儿有派儿 | с известным прошлым |
gen. | 有根儿有派儿 | от известного корня |
gen. | 有根据 | иметь под собой почву |
gen. | ...有根据做... | у кого-л. есть право что-л. делать |
gen. | 有根据地加以说明 | объяснять обоснованно |
gen. | 有根据地怀疑 | подозревать по тому или иному поводу |
gen. | 有根据的 | понятный |
gen. | 有根据的反驳 | обоснованное возражение |
gen. | 有根据的怀疑 | справедливые подозрения |
gen. | 有根据的指控 | справедливое обвинение |
gen. | 有根据的控 | обоснованное обвинение |
gen. | 有根据的控诉 | обоснованная жалоба |
gen. | 有根据的推断 | справедливо предполагать |
gen. | 有根据的鉴定 | обоснованное заключение |
gen. | 有根有据 | на железных аргументах |
gen. | 有根有据 | небезосновательно |
gen. | 有根有据 | иметь факты и обоснования |
gen. | 有根有据地怀疑 | справедливо подозревать |
gen. | 有根有梢 | от корней до макушки |
gen. | 有根本差别 | принципиально различаться |
gen. | 有根柢 | быть хорошо обоснованным |
gen. | 有根柢 | иметь глубокие корни |
gen. | 有充分根据地 | по праву |
gen. | 有充分根据的理由 | основательная причина |
gen. | 有充分根据的理由 | основательный довод |
gen. | 有充分根据的论证 | основательный аргумент |
gen. | 有力的根据 | веская причина |
gen. | 有力的根据 | веское основание |
gen. | 有技术根据的定额 | технически обоснованная норма |
gen. | 有无根据的反驳 | необоснованное возражение |
gen. | 有法律根据 | на законном основании |
gen. | 有科学根据 | имеющий научную основу |
gen. | 有科学根据的实际试验 | практико-научный эксперимент |
gen. | 有科学根据的见解 | научно-обоснованный взгляд |
gen. | 有科学根据的计划 | научно обоснованная программа |
gen. | 有趣的根法 | интересная затея |
gen. | 木根绞石 | корни дерева оплели камень |
gen. | 木屋的窗户离地面约有二十根原木那么高 | изба с окнами венцов на двадцать от земли |
gen. | 木材单根流送河流 | молевая река |
gen. | 木树根于地 | деревья пускают корни в землю |
gen. | 木桌支撑在两根小支柱上 | деревянный стол держится на двух небольших столбах |
gen. | 未加有干菊苣根粉末&咖啡豆 | кофе без цикория (或 с цикорием) |
gen. | 本根 | исток |
gen. | 本根 | основание |
gen. | 本根 | корень |
gen. | 本固根深,才能枝繁叶茂 — | только имея крепкие корни, можно добиться процветания |
gen. | 本自同根生,相煎何太急 | мы происходим от одного корня, так зачем же нам убивать друг друга (三国魏·曹植《七步诗》) |
gen. | 丛树根 | корень дерева (或 куста) |
gen. | 树根 | поставить дело на прочные рельсы (также 树根置本) |
gen. | 树根 | корни дерева |
gen. | 树根 | заложить основы |
gen. | 树根伸向有水的地方 | корни дерева тянутся к воде |
gen. | 树根埋藏浸注法 | пропитка растущего дерева на корню |
gen. | 树根埋藏防腐法 | пропитка растущего дерева на корню |
gen. | 树根拔除机 | корчевательные щипцы |
gen. | 树根清除机 | корчеватель |
gen. | 树根蛋糕 | торт в виде корня |
gen. | 树根露出来了 | корни обнажились |
gen. | 树大根深 | крупный и стабильный |
gen. | 树大根深 | влиятельный |
gen. | 树大根深 | большое дерево с глубокими корнями |
gen. | 树老根多,人老识多 | у старого дерева много корней, у старого человека - знаний (опыта) |
gen. | 树高千丈,落叶归根 | возвратиться к своим корням |
gen. | 树高千丈,落叶归根 | вернуться к первоистокам |
gen. | 植根于 | укорениться в... |
gen. | 植根于 | укоренение в... |
gen. | 植根于 | корениться в... |
gen. | 植物根系 | корневая система растений |
gen. | 植物的根 | ~ + чего ~и растения |
gen. | 植物的根 | корни растения |
gen. | 植物的根 | ~ + чего корень растения |
gen. | 植物的根和叶的变态 | метаморфоз корня и листьев растений |
gen. | 植物的根外追肥 | некорневая подкормка растений |
gen. | 椎弓根钉钉尾折断器 | обламыватель головок транспедикулярных винтов |
gen. | 椎弓根钩 | педикулярный крюк |
gen. | 椎弓根骨折 | перелом ножки дуги позвонка |
gen. | 樟树根 | корень камфорного дерева |
gen. | n次根 | корень n-ной степени |
gen. | n次根 | радикал n-ой степени |
gen. | n次根 | корень п-й степени |
gen. | n次幂根 | корень п-й степени |
gen. | n次方根 | корень n-ой степени |
gen. | 次氯酸根 | гипохлорит |
gen. | 欢乐胜利、幸福、富裕的根源 | источник радости (或 побед, счастья, благосостояния) |
gen. | 欧根纱 | органза (тип ткани, сделанный из шёлка, полиэстера или вискозы) |
gen. | 气生根 | воздушные корни растений |
gen. | 气刨清根电源 | электропитание воздушной строжки |
gen. | 氢氧根 | гидрооксильная группа |
gen. | 氢氧根离子 | гидроксид-ион |
gen. | 氧钒根卟啉络合物 | ванадил-порфириновый комплекс |
gen. | 氯酸根 | радикал хлорноватой кислоты |
gen. | 水嚼沙洲树出根 | вода размывает песчаную отмель, и корни деревьев видны |
gen. | 水有源,树有根 | вода течёт из источника, дерево растёт от корня |
gen. | 水藻的丝状根枝 | нити водорослей |
gen. | 水里露出一根竖着的原木 | Бревно торчит из воды |
gen. | 洛根国际机场 | международный аэропорт Логан |
gen. | 洛根国际机场 | международный аэропорт имени генерала Эдварда Лоуренса Логана |
gen. | 清理树根机械 | пнедробильная машина |
gen. | 焊缝根部朝外弯曲试验 | испытание шва на загиб корнем наружу |
gen. | 爱根计尘器 | пылемер Айткена |
gen. | 爱刨根问底 | любить досконально разузнать |
gen. | 爱德华·劳伦斯·洛根将军国际机场 | международный аэропорт Логан |
gen. | 爱德华·劳伦斯·洛根将军国际机场 | международный аэропорт имени генерала Эдварда Лоуренса Логана |
gen. | 父祖根基 | наследство от предков (обычно о недвижимом имуществе) |
gen. | 球根毛茛 | ранункулюс бульбозус (лат. Ranunculus bulbosus) |
gen. | 球根秋海棠 | бегония клубневая (лат. Begonia tuberhybrida) |
gen. | 理论根据 | логическое обоснование |
gen. | 琴上的弦儿折了一根儿 | на цине цитре лопнула одна струна |
gen. | 甘草根 | солодка |
gen. | 甜菜根 | что + ~ы корень свёклы |
gen. | 甜菜根 | корневища свёклы |
gen. | 生根 | ~ + что пускать корни |
gen. | 生根 | 动词 + ~ (相应格) пустить корни |
gen. | 生根 | пускать корни |
gen. | 生根工字钢 | защемлённый двутавр |
gen. | 生根开花 | take root and blossom закрепиться и дать ростки на земле (чего-л.) |
gen. | 矿生根矿床 | коренное месторождение |
gen. | 用根刻出・ | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) вырезать что-л. из корня |
gen. | 用根吸取水分 | всасывать влагу корнями |
gen. | 用根攀住 | цепляться корнями |
gen. | 用根绳子把车上的紫火揽上点 | дрова на телеге слегка подвязать верёвкой |
gen. | 用一根大钉子把住裂缝 | стянуть трещину разрыв крупным гвоздём |
gen. | 用两根指头揪 | дёргать двумя пальцами |
gen. | 用几根木头将屋梁支架起来 | подпереть балку несколькими деревяшками |
gen. | 用某些植物的根制药 | делать лекарство из корней растений |
gen. | 用粗席子把白桦树根包上 | обёртывать корни берёзы рогожей |
gen. | 用钐镰齐根割下荨麻 | подсечь крапиву косой |
gen. | 用锯把树齐根锯下 | подпилить дерево пилой |
gen. | 甲酸根 | формиат |
gen. | 申根 | Шенген (деревня в Люксембурге) |
gen. | 申根信息系统 | Шенгенская информационная система |
gen. | 申根区 | шенгенская зона |
gen. | 申根地区 | Шенгенское пространство |
gen. | 申根地区 | территория стран-членов Шенгенского соглашения |
gen. | 申根文书 | Шенгенские принципы |
gen. | 申根签 | шенгенская виза |
gen. | 申根签证 | шенгенская виза |
gen. | 申根集团 | Шенгенская группа (стран) |
gen. | 电杆根端 | комель опоры |
gen. | 电流的均方根值 | среднее квадратичное значение тока |
gen. | 砍下一根树枝 | отрезать ветку |
gen. | 砍断根部 | подрезать корень |
gen. | 砍断根部 | обрубить корни |
gen. | 破案留根 | "раскрыв преступление оставить корни" (умышленно не привлекать к ответственности отдельных соучастников преступления после его раскрытия в интересах получения дополнительных сведений, выяснения иных обстоятельств) |
gen. | 稳固的根源 | крепкие корни |
gen. | 符合最广大人民的根本利益 | отвечать коренным интересам самых широких слоев народа |
gen. | 第二根肋骨 | какое + ~ второе ребро |
gen. | 第欧根尼 | "Диоген" (философский журнал в КНР) |
gen. | 第欧根尼 | Диоген (древнегреческий философ; ок. 412-323 до н. э.) |
gen. | 第欧根尼·拉尔修 | Диоген Лаэртий (позднеантичный историк философии) |
gen. | 第欧根尼·拉尔修 | Диоген Лаэртский |
gen. | 素根向量 | простой корневой вектор |
gen. | 紧缩银根政策 | жёсткая кредитная политика |
gen. | 紧缩银根政策 | политика дорогого кредита |
gen. | 紧缩银根政策 | политика сокращения средств |
gen. | 紧贴山根 | прижиматься к горам |
gen. | 缬草根 | валерьяновый корень |
gen. | 缭了一根带子 | опоясать поясом |
gen. | 老根 | старый корень |
gen. | 老根人家儿 | порядочная семья |
gen. | 老根人家儿 | патриархальная семья |
gen. | 老根人家儿 | старомодная семья |
gen. | 老根儿 | родом из... |
gen. | 老根儿 | анкетно-биографические данные |
gen. | 老根儿 | происхождение (семьи) |
gen. | 老根据地 | старая всё та же база |
gen. | 老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
gen. | 老李明知错了,就是不改!那人,一根筋。 | Лао Ли заведомо знает, что ошибся, и все равно не хочет исправлять! Этот тип просто упрям (твердолоб) |
gen. | 老革命根据地 | старые революционные опорные базы |
gen. | 考迈克麦克拉根 | Кормак Маклагген |
gen. | 耗险的根源 | источник опасности |
gen. | 耳根 | индрия слышания (вторая из шести индрий в буддийской философии восприятия) |
gen. | 耳根 | ухо |
gen. | 耳根前 | над ухом (напр. жужжать) |
gen. | 耳根前 | в уши |
gen. | 耳根台子 | сосцевидный отросток височной кости (бугорок за ухом) |
gen. | 耳根子 | ухо |
gen. | 耳根子 | корень уха |
gen. | 耳根子软 | конформист |
gen. | 耳根底 | на ухо |
gen. | 耳根底 | около уха |
gen. | 耳根底下 | над ухом (напр. жужжать) |
gen. | 耳根底下 | в уши |
gen. | 耳根清净 | ничто не беспокоит |
gen. | 耳根清净 | тишина и спокойствие |
gen. | 耳根软 | легковерный |
gen. | 耳朵根子软 | "восприимчивое ухо" (Человек, который легко меняет взгляды под воздействием чужих слов) |
gen. | 耶稣根本不是约瑟的儿子,而是奇迹般成胎的. | Иисус не являлся сыном Иосифа, а был зачат в результате чуда |
gen. | 脊神经根 | спинномозговые нервные корешки |
gen. | 脊神经根炎 | радикулит |
gen. | 脊神经运动根 | двигательный корешок спинномозговых нервов |
gen. | 脊髓神经根炎 | миелорадикулит |
gen. | 脊髓神经后根炎 | миелорадикулит |
gen. | 脊髓膜神经根炎 | радикуломенингомиелит |
gen. | 脑脊膜神经根炎 | менингорадикулит |
gen. | 脑膜神经根炎 | менингорадикулит |
gen. | 脚根 | нижняя часть тела |
gen. | 脚根 | точка опоры |
gen. | 脚根 | твёрдая позиция |
gen. | 脚根 | следы деятельности |
gen. | 脚根 | суть |
gen. | 脚根 | подоплёка |
gen. | 脚根 | подошва |
gen. | 脚根 | пятка |
gen. | 舌根 | индрия вкуса (четвёртая из шести индрий в буддийской философии восприятия) |
gen. | 舌根 | язык |
gen. | 舌根 | заднеязычный |
gen. | 舌根摩擦音 | заднеязычный фрикатив |
gen. | 舌根音 | задненёбные согласные звуки (g, k, h) |
gen. | 舌根音 | заднеязычные согласные звуки (g, k, h) |
gen. | 舍根 | Сихар (библейский город) |
gen. | 舍根 | Сихем |
gen. | 茅根 | корень императы (лекарственное средство) |
gen. | 棉花茎挖根机 | корчеватель стеблей хлопчатника |
gen. | 茴香根 | корень фенхеля |
gen. | 萝卜主根 | редечный корень |
gen. | 萨根撞击坑 | ударный кратер Саган (на Марсе) |
gen. | 蜀葵根 | корень алтея лекарственного |
gen. | 贝根斯基山 | Быгынский хребет |
gen. | 责备无根据 | что + ~а необоснованность упрёка |
gen. | 贮藏根 | клубень (общее название) |
gen. | 逆掩断层根部 | корень покрова надвига |
gen. | 逆掩断层的根部 | корень шарьяка |
gen. | 通往哥本哈根之路 | Дорога в Копенгаген |
gen. | 造反的根由 | семя бунта |
gen. | 错误根源 | что + ~и корень ошибки |
gen. | 错误的根源 | корень ошибок |
gen. | 锡诺帕的第欧根尼 | Диоген Синопский (древнегреческий философ) |
gen. | 阐明学说的历史根源 | разъяснять исторические корни учения |
gen. | 防波堤堤根 | корень мола |
gen. | 阳台由四根柱子支撑着 | Балкон держат четыре колонны |
gen. | 露出树根 | обнажать корни дерева |
gen. | 露岀来的树根 | обнажённые корни дерева |
gen. | 鬓根 | баки |
gen. | 鬓根 | бакенбарды |
gen. | 鬓根 | волосы на висках |
gen. | 鬓根 | виски |
gen. | 鸢尾根茎 | фиалковый корень |