Chinese | Russian |
中小学生也能读得懂的杂志 | журнал, доступными школьникам |
产生了杂技 | ~ + 动词(第三人称) цирк родился |
使...受到复杂的生活教益 | учить кого-л. сложной науке жизни |
园中杂草丛生 | сад зарос |
增生杂岩 | аккреционный комплекс |
小径杂草丛生 | что + заросло + чем тропа заросла |
小路杂草丛生 | тропинка заросла травой |
小路杂草丛生 | Тропа заросла |
文化生活用品、日用杂品和服饰用品贸易总局 | Главное управление торговли товарами культурно-бытового, хозяйственного назначения и галантереей |
时代生活杂志新闻社 | Тайм-Лайф ньюс сервис |
杂技的产生 | зарождение цирка |
杂波干扰发生器 | генератор шумовых помех |
杂生 | срастание |
杂生 | прорастание |
杂草丛生处 | гуща трав |
杂草丛生的坟头 | поросшая густой травой могила |
杂草挤得庄稼不得生长 | Сорняк заглушил хлеб |
杂草挤得花不得生长 | Сорняк забил цветы |
杂音发生器 | генератор акустических шумов |
民生所需莫不昔粗而今精,昔简单而今复杂 | всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным |
消费合作社中央联社生产用品和日用杂品贸易总局 | Главное управление Центросоюза по торговле товарами производственного и хозяйственного назначения |
生活中复杂的波折 | сложные жизненные перипетии |
生活中复杂的波折 | сложный жизненный перипетия |
生活日杂用品 | хозяйственно-бытовые принадлежности |
生活杂志 | Лайф (журнал, США) |
生活电子杂志 | жизненный электронный журнал |
生物学杂志 | биологический журнал |
生物杂处地带 | районы, различающиеся по биологическим данным |
生物杂处地带 | биологически разные районы |
移动无线电杂波干扰发生器 | переносный генератор радиошумов |
莫斯科市文化和日常生活用品及日用杂货租赁联合公司 | Московское городское объединение проката предметов культурно-бытового назначения и хозяйственного обихода |
超级市场盛行的今日,杂货店就门可罗雀,生意清淡了 | сейчас, во времена расцвета супермаркетов, у обычных магазинов посетителей стало мало, бизнес в упадке |
迎面走来一群工人,其中间杂着一些大学生 | навстречу нам двигались рабочие, перемешанные со студентами |
钢及复杂钢筋混凝土结构生产安装管理总局 | Главное управление по производству и монтажу стальных и сложных железобетонных конструкций |