Chinese | Russian |
一本十分破烂的书 | растерзанная книга |
不计列半成品成本分步法 | бесполуфабрикатный способ учёта затрат |
产品成本计算分步法 | попередельная калькуляция себестоимости продукции |
从电影脚本中删去...部分 | убирать какую-л. часть из киносценария |
依了本分 | быть довольным своим уделом |
依了本分 | довольствоваться своим жребием |
分区文件基本存取法 | основной метод доступа к массиву по разделам |
分区文件基本存取法 | основной метод обращения к выборке из массива по разделам |
分子具有物质的一切基本性质 | молекула обладает всеми основными качествами вещества |
分子本征函数 | молекулярные собственные функции |
分析事情的本质 | рассмотреть сущность дела |
分次成本 | периодическая себестоимость |
分步成本 | систематическая себестоимость |
分章本 | текст, поделенный на главы (вид композиционной модели в поэзии) |
分类样本单位 | элемент выборки по группам |
分部本 | текст, поделенный на разделы (вид композиционной модели в поэзии) |
分镜剧本 | сценарий по кадрам |
剧本的结局部分 | финальная часть пьесы |
反俄狄浦斯:资本主义与精神分裂 | Анти-Эдип. Капитализм и шизофрения (Философский трактат) |
变分法的基本引理 | основная лемма вариационного исчисления |
国家资本主义成分 | сектор государственного капитализма |
在根本问题上的分歧 | разногласие по основным вопросам |
在练习本上打...分 | поставить какую-л. отметку в тетрадь |
坚持公有制和按劳分配为主体,其他经济成分和根本方式为补充 | сохранять доминирующую роль общественной собственности и распределения по труду по отношению к друг |
坚持公有制和按劳分配为主体、其他经济成分和根本方式为补充 | сохранять доминирующую роль общественной собственности и распределения по труду по отношению к друг |
基本分析 | всесторонний анализ |
基本分析 | углублённый анализ |
基本建设分局 | отделение капитального строительства |
基本建设费用的成分 | состав капитальных затрат |
基本微分形式 | основная дифференциальная форма |
基本积分表 | таблица основных интегралов |
基本部分 | какой + ~ основной элемент |
基本部分参观 | наблюдение основного массива |
复本部分 | дуплексная часть |
守本分 | быть законопослушным |
守本分 | быть порядочным |
安本分 | не хотеть ничего больше |
安本分 | подчиняющийся правилам |
安本分 | не предъявлять чрезмерных требований |
安本分 | нетребовательный |
安本分 | быть довольным своей судьбой |
安守本分 | не хотеть ничего больше |
安守本分 | нетребовательный |
安守本分 | не предъявлять чрезмерных требований |
安守本分 | подчиняющийся правилам |
安守本分 | быть довольным своей судьбой |
尽本分 | выполнять свой долг (обязанности) |
成本利益分析c | анализ затрат |
成本影响分析 | анализ расходов и отдачи от них |
成本效益分析专家组 | Группа экспертов по анализу затрат и результатов |
成本,数量,利润分析 | анализ себестоимости, количества и прибыли |
成本、数量、利润分析 | анализ себестоимости, количества и прибыли |
把资本划分为不变资本和可变资本 | делить капитал на постоянный и переменный |
文本的体裁区分 | жанровая дифференциация текстов |
本书的每一部分又分为若干章 | в каждом разделе книги несколько глав |
本公司及其分店 | главная фирма и её филиальные магазины |
本分 | законопослушный |
本分 | порядочный |
本分 | добросовестный |
本分 | обязанности |
本分 | нормы поведения |
本分 | долг |
本分地 | должный образом |
本利分析 | анализ наращенного капитала |
本地相对部分 | параллельные местные ресурсы |
本局及地方分局 | главное управление и местные филиалы |
本性奇异型分枝点 | точка ветвления существенно особого типа |
本性奇异型分枝点 | точка разветвления существенно особого типа |
本质部分 | существенная часть |
柯本气候分类法 | классификация климатов Кёппена |
样本分布 | распределение образчиков |
根本分歧 | коренное разногласие |
根本分歧 | коренное расхождение |
每个人若都能安守本分,则社会就更加详和乐利 | каждый должен быть доволен своей судьбой, тогда общество станет лучше |
每个细胞本身又是可分 | каждая клеточка делится в свою очередь |
每个细胞本身又是可分的 | каждая клеточка делится в свою очередь |
混合基本进剂成分燃料 | комбинирование компонентов основного ракетного топлива |
混合基本进剂成分燃料 | комбинация компонентов основного ракетного топлива |
燃料的分成本 | топливная составляющая себестоимость |
直接成本分摊 | распределение прямой себестоимости |
社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕 | сущность социализма - раскрепощение и развитие производительных сил, устранение эксплуатации и поля |
社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕 | сущность социализма в раскрепощении и развитии производительных сил, в устранении эксплуатации и по |
社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕 | суть социализма в освобождении и развитии производительных сил, ликвидации эксплуатации |
积分的标准基本系统 | каноническая фундаментальная система (решений) |
结婚十几年来,妻子都是一个很典型的家庭妇女,很本分。Уже | более десяти лет с тех пор как мы поженились, моя жена является типичной домохозяйкой, она весьма ответственна в этом |
股本分散转移 | сплит (разбивка акций на несколько бумаг с меньшими номиналами путём выпуска нескольких акций вместо одной) |
股本分额 | доля акционера в средствах предприятия |
计列半成品成本分步法 | полуфабрикатный способ учёта затрат |
资本分摊 | разложение капитала |
资本分析师 | финансовый аналитик |
资本主义世界的知识分子 | интеллигенция капиталистического мира |
资本主义成分 | сектор капитализма |
资本主义经济成分 | капиталистический сектор |
«资本论 »上册分七篇 | первый том «Капитала» состоит из семи разделов |
资本运用有效性分析 | анализ эффективности использования капитала |
运输成本分析 | анализ себестоимости перевозок |
这本书分几册岀版 | книга издаётся отдельными выпусками |
这本书分四章 | Эта книга делится на четыре главы |
这本书有十分可观的篇幅 | книга имеет очень почтенный объём |
骑兵基本战术分队 | основное тактическое подразделение кавалерии |