DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.экземпляр
gen.一利сумма процентов сравнялась с суммой капитала (после чего выплата процентов прекращалась)
gen.一利сумма процентов сравнялась с суммой ссуды (после чего выплата процентов прекращалась)
gen.不漏地阅读所有杂志сплошь читать все журналы
gen.不错的书неплохая книга
gen.одна книга
gen.书问世了книга родилась
gen.十分破烂的书растерзанная книга
gen.外国人写的书книга иностранного автора
gen.小册子~ + чего экземпляр брошюры
gen.枯燥无味的书скучное книга
gen.枯燥无味的书скучная книга
gen.正经всерьёз
gen.正经официально держаться
gen.正经деловитый
gen.正经солидный
gen.正经серьёзный
gen.正经на полном серьёзе
gen.正经地с деловым видом
gen.正经地嗍с важностью сосать
gen.正经地讲笑话шутить серьёзно
gen.正经地说出蠢话говорить глупости с серьёзным видом
gen.正经的口气деловой тон
gen.精致的小书книжка-миниатюра
gen.翻坏了的书толстый растрёпанный том
gen.翻坏了的书толстый истрепанный том
gen.薄薄的书тощая книжка
gen.难念的经неприятная история в прошлом
gen.一下子读完一~ + что проглатывать книгу
gen.一个中心两个基второе базовое положение — придерживаться курса реформ и открытости (слова Дэн Сяопина)
gen.一个中心两个基в центре всего — экономическое строительство, базовое первое положение — придерживаться четырёх основных принципов
gen.一个中心、两个基один центр и два основных момента
gen.一个中心、两个基одна центральная задача и два основополагающих момента
gen.一个中心两个基в центре всего — экономическое строительство, базовое первое положение — придерживаться четырёх основных принципов, второе базовое положение — придерживаться курса реформ и открытости (слова Дэн Сяопина)
gen.一个中心、两个基отстаивание реформы и открытости
gen.一个中心、两个基два основных момента - отстаивание четырёх основных принципов
gen.一个中心、两个基один центр подразумевает экономическое строительство
gen.一个中心、两个基один центр - два основных момента
gen.一个中心两个基один центральный вопрос, два базовых положения
gen.一个和尚一经,一个将军一个令у каждого свои приёмы
gen.一个和尚一经,一个将军一个令у каждого свои методы
gen.一个和尚一经,一个将军一个令у каждого монаха свой канон, у каждого генерала свой приказ
gen.一个将军一个令,一个和尚一что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай
gen.一个将军一个令,一个和尚一у всякого генерала свой приказ, у каждого монаха свой канон
gen.一个时期当前的根任务前置词коренная задача момента
gen.一个是名牌,一个是杂牌,根不搭脉。Однамарка известная, другая – нет. Невозможно их сравнивать
gen.一之利和накопленная сумма денежной единицы (compound amount of one)
gen.一份副экземпляр копии
gen.一包练习пачка тетрадей
gen.一卷的中篇小说повести в одном томе
gen.一卷辞典однотомный словарь
gen.一叠练习стопка тетрадей
gen.一口气读完一прочесть всю книгу одним духом
gen.一堆练习куча тетрадей
gen.一大том (指:1.选集或全集若干卷中的一卷;2.一卷本的全书;3.定期出版的几期杂志的合订本;4.很厚的一大本书,多用在口语中)
gen.一大摞练习целая кипа тетрадей
gen.一头扎到书уткнуться в книгу
gen.一年生草однолетник
gen.一年生草однолетнее травянистое растение
gen.一张练习тетрадный лист
gen.一换算吨公里成себестоимость одного приведенного тоннокилометра
gen.一摞练习кипа тетрадей
gen.一月期限已甚促срок в один месяц и так уже крайне сжат
gen.一条根原则один из коренных принципов
gen.一次用密码одноразовый блокнот (в криптографии)
gen.一次还贷款ссуда "пуля" (ссуда, выплачиваемая единовременно по истечении ее срока)
gen.一盘,一бобина
gen.一盘,一катушка
gen.一祖первый ксилограф
gen.一祖первый оттиск
gen.一般成общая стоимость
gen.七十士译перевод семидесяти толковников (собрание переводов "Ветхого Завета" на древнегреческий язык)
gen.七十士译Септуагинта
gen.七十贤士译Перевод семидесяти толковников
gen.七十贤士译Септуагинта
gen.七甲基1-6-半乳糖甙-d-半乳糖гептаметил-1-6-галактозидо-d- галактоза
gen.儿账три счёта
gen.三代导人,教学为в эпоху первых трёх династий руководство осуществлялось главным образом через обучение в сельской школе
gen.三十二开формат в 1/32 листа
gen.三卷的...作家的著作произведения какого-л. писателя в трёх томах
gen.三句不离не в силах произнести и трёх фраз, не коснувшись любимой темы (о человеке, который постоянно говорит об одном и том же; ср. "Кто о чем, а вшивый о бане")
gen.三句话不离твердить одно и то же
gen.三句话不离говорить только о делах
gen.三句话不离говорить только о работе
gen.三月份合订подшивка газеты Женьминьжибао за март
gen.первоклассное издание
gen.первый том (двух- или трёхтомника)
gen.представлять доклад (высшему)
gen.上一长篇小说предыдущий роман
gen.上帝赋予人类动词(+ 前置词) + ~у даровать человечеству способности
gen.上演постановочный текст
gen.上诉状副копия апелляционной жалобы
gen.上诉状副копия надзорной жалобы
gen.上诉状副копия кассационной жалобы
gen.上诉状副копия судебной жалобы
gen.вкладывать деньги
gen.второй том (из двух)
gen.третий том (из трёх)
gen.вложить капитал
gen.вложить капитал, деньги, силы, время
gen.下血вкладывать огромные средства
gen.不为人知的неизвестная природа
gen.不亏出售продать что-л. без убытка
gen.不亏出售торговать без убытка
gen.不亏地售出продать без убытка
gen.不但他爱人没有来,连他也没到не только не пришла его жена, но даже и сам он не появился
gen.不变成фиксированные издержки
gen.不变资постоянный капитал
gen.不变资固定资本постоянный капитал
gen.不可抵税的成Расходы не принимаемые в налоговом учёте
gen.不可控成неконтролируемые расходы
gen.不可议付的提单副не отменяемая копия накладной
gen.不可避免成неустранимые расходы
gen.不同版вариант
gen.不同版的故事варианты рассказа
gen.不同版的歌曲~ + чего варианты песни
gen.不坏的剧неплохая пьеса
gen.不够невыгодный
gen.不够убыточный
gen.不够давать убыток
gen.不干净的练习грязная тетрадь
gen.不很大的небольшие способности
gen.不忘根держать в памяти важное
gen.不忘根не забывать о главном
gen.不惜工не жалея средств
gen.不惜血не жалеть денег
gen.不惜资не жалеть средств
gen.不揣其而齐其末подтягивать до одного уровня их растений верхушки, не считаясь с тем, где их корень
gen.不是我что + по ~и это не по моей 或 твоей части
gen.不是靠数量、而是靠领战胜敌人побеждать врага не числом, а умением
gen.不涉及事情的вокруг да около
gen.不相关基независимая элементарная величина
gen.不知其не знать его явления первоистоков
gen.不符合法规定条件установления настоящего закона не соблюдены
gen.不符合法规定的条件при несоблюдении условий, установленных настоящим законом
gen.不要忘了не следует забывать об основе (основном)
gen.不触动资产阶级根利益的宪法безобидная конституция
gen.不计列半成品成分步法бесполуфабрикатный способ учёта затрат
gen.不计成без учёта издержек
gen.与人们交际做人的工作~ + инф. талант общаться 或 работать с людьми
gen.与人们建立联系的умение контактировать с людьми
gen.与原对照无误с подлинным верно
gen.公文与原核对无误с подлинным верно
gen.与基目标相矛盾противоречить основным целям
gen.与我那十八年的泪珠儿都征了недаром же проливала я слёзы целых 18 лет!
gen.与日人接近сближение с японцами
gen.与正无误С подлинным верно
gen.企业身提出的高于指令的计划встречный план
gen.企业法人营业执照原件和副оригинал и дубликат свидетельства юридического лица предприятия
gen.企业纳才不惜血предприятия не жалеют денег для привлечения кадров
gen.·弗纳斯Ибн Фирнас
gen.·白图泰Ибн Батута
gen.·西那Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина (980 — 1037 гг., средневековый персидский учёный, философ и врач)
gen.·西那Ибн Сина
gen.·鲁世德Ибн Рушд
gen.нарушить первоначальную добрую природу (человека)
gen.идти против основ
gen.倍增率征值собственное значение скорости размножения
gen.分区文件基存取法основной метод доступа к массиву по разделам
gen.分区文件基存取法основной метод обращения к выборке из массива по разделам
gen.分子征函数молекулярные собственные функции
gen.分子具有物质的一切基性质молекула обладает всеми основными качествами вещества
gen.分析事情的рассмотреть сущность дела
gen.分次成периодическая себестоимость
gen.分步成систематическая себестоимость
gen.分章текст, поделенный на главы (вид композиционной модели в поэзии)
gen.分类样单位элемент выборки по группам
gen.分部текст, поделенный на разделы (вид композиционной модели в поэзии)
gen.分镜剧сценарий по кадрам
gen.печатная книга (в отличие от рукописной)
gen.ксилограф
gen.刊登剧напечатать пьесу
gen.包装成себестоимость упаковки
gen.匆匆读完一бегло прочитать книгу
gen.продавать себе в убыток
gen.проторговываться
gen.проживать капитал
gen.吃屎的гнусная сущность
gen.吃老жить на сэкономленные средства или средства семьи
gen.吃老капитал
gen.吃老жить за счёт прошлых успехов
gen.吃老потребляемый капитал
gen.吃老жить на свой капитал
gen.吃老жить на сэкономленные средства
gen.吃老почивать на лаврах
gen.吃老потребляемые средства
gen.吃老почивать на лаврах
gen.吃老капитал
gen.吃老жить на сэкономленные средства или средства семьи
gen.吃老жить за счёт прошлых успехов
gen.吃老потребляемые средства
gen.“吃还是不吃!”妻子一正经地说道。"Есть иль не есть"- на полном серьёзе сказала жена
gen.各个领域的根改革коренная перестройка во всех сферах
gen.各种疾病的природа болезней
gen.合上练习закрыть тетрадь
gen.合同副копия договора
gen.合约文текст договора
gen.合订однотомник
gen.合订подшивка (журналов, газет)
gen.Гиббон
gen.Цзи Бэн (неудавшийся убийца Цао Цао)
gen.吉他演奏自学课самоучитель игры на гитаре
gen.同她人谈谈поговорить с ней лично
gen.同资主义竞赛соревноваться с капитализмом
gen.同那书一样的одинаковый с той книгой
gen.名义资разрешённый к выпуску акционерный капитал (по номинальной стоимости)
gen.名义资разрешённый к выпуску акционерный капитал
gen.名单抄копия списка
gen.后勤成расходы на логистику
gen.后资主义посткапитализм
gen.处理剧толкование спектакля
gen.备份基药管запасной воспламенительный заряд
gen.备用成резервные затраты
gen.дублет (книги)
gen.двойной стандарт
gen.биметаллизм
gen.位制двойная валюта
gen.位制的биметаллический
gen.位货币制биметаллическая система
gen.номер дублета
gen.部分дуплексная часть
gen.复制дубликат
gen.复制копия
gen.复制文件副снять копию с документа
gen.复印дубликат
gen.复印копия
gen.复原成метод, основанный на расходах на восстановление
gen.夏洛特·莱Шарлотта Лебон (1986 г.р., канадская актриса)
gen.射击准确的领显露出来了умение метко стрелять обнаружилось
gen.射影映射的第二基定理вторая основная теорема проективного отображения
gen.图利наживать проценты
gen.求利наживать проценты
gen.将摹同原本比较~ + чего + с чем сравнение копии с подлинником
gen.将日长期主权信用评级从AA下调至AA-понизить долгосрочный суверенный кредитный рейтинг Японии с "AA" до "АА-" (AA减)
gen.将日长期主权信用评级从AA下调至AAпонизить долгосрочный суверенный кредитный рейтинг Японии с "AA" до "АА-"
gen.将正归档сдать оригинал в архив
gen.将正送档案库сдать оригинал в архив
gen.将笔记塞进衣袋сунуть книжку в карман
gen.将...记入笔记записать что-л. в книжку
gen.мелкий (о предприятии)
gen.небольшой капитал (напр. лавки)
gen.малый формат (книги, блокнота)
gen.商人мелкий торговец
gen.маленькая хозяйка (дочь или воспитанница хозяйки публичного дома)
gen.微利малая стоимость и малая прибыль
gen.записная книжка
gen.блокнот
gen.生意мелкая торговля
gen.经营мелкое торговое предприятие
gen.经营,小本生意мелкая торговля
gen.经营,小本生意мелкое торговое предприятие
gen.经营,小本生意небольшое торговое предприятие
gen.小笔记маленький блокнот
gen.小资мелкий капиталист
gen.市公用设施Городской штаб благоустройства
gen.布莱克流浪者Блэкберн Роверс (футбольный клуб)
gen.师基指挥所основной командный пункт дивизии
gen.希实Есевон (Хешбон; библейский город)
gen.希尔伯特基公式фундаментальная формула Гильберта
gen.希尔伯特-施密特基公式фундаментальная формула Гильберта-Шмидта
gen.希望文成为引玉之砖,引起这方面的更深入的探讨надеюсь, что настоящая статья послужит приглашением к более углубленному исследованию в данной области
gen.希望试试自己的желание испытать собственные силы
gen.16开формат в 1/16 листа
gen.32开формат в 1/32 листа
gen.формат
gen.开发地资源осваивать местные ресурсы
gen.开发成себестоимость разработки
gen.开发成себестоимость развития
gen.开始亏входить в убытки
gen.开始使用新笔记начать тетрадь
gen.开始写剧приниматься сочинять пьесу
gen.开始将电影脚摄制影片запускать сценарий в производство
gen.开始用新练习~ + что начинать тетрадь
gen.开始用练习начать тетрадь
gen.开幕式脚сценарий проведения церемонии открытия
gen.开明资прогрессивно настроенный капиталист
gen.异文чужой текст
gen.求末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.求末заниматься второстепенными вопросами
gen.求末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.求末упускать основное ради второстепенного
gen.逐末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.逐末заниматься второстепенными вопросами
gen.逐末забросить главное и отдаться второстепенному
gen.逐末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.逐末упускать основное ради второстепенного
gen.弃末反отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.弃末反в погоне за мелочами забывать о главном
gen.弃末反заниматься второстепенными вопросами
gen.弃末反упускать основное ради второстепенного
gen.弃末返заниматься второстепенными вопросами
gen.弃末返отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.弃末返в погоне за мелочами забывать о главном
gen.弃末返упускать основное ради второстепенного
gen.弄个登记заводить тетрадь для регистрации
gen.弄到一指南动词 + ~ достать путеводитель
gen.弄清уяснить себе сущность
gen.弄清事情разбираться с делом
gen.держать в руках книгу
gen.指着一厚厚的诗集указывать на толстый томик стихов
gen.текстуальный
gen.точно следовать оригиналу
gen.излагать точно по тексту
gen.文校正...сверять что-л. по тексту
gen.来功能使用...использовать что-л. по прямому назначению
gen.模式构成的句子的机械结构механическое построение предложений по данному образцу
gen.用作插入语 按事情质而论по сути дела
gen.按卢布计算的成себестоимость в рублях
gen.按原件复制副снимать с оригинала копию
gen.按基性来说по свой природа
gen.按基性来说по своей природе
gen.按成по себестоимости
gen.按成估价оценивать по себестоимости
gen.按成估价рассчитывать по себестоимости
gen.按成加保险费,运费价格条件交货доставлять товар на условиях СИФ
gen.按成加保险费、运费价格条件交货доставлять товар на условиях сиф
gen.按成加保险费运费指定目的港价格做交易的代理商сифагент
gen.按投入公司的资в соответствии с суммой, внесенной в капитал компании
gen.按电影脚拍电影снять кинофильм по сценарию
gen.按识字课学习учиться по букварю
gen.《新术语出版物"Тетради новых терминов" издание
gen.昆虫标чучело насекомого
gen.昆虫标чучело насекомых
gen.昆虫标экспонат насекомого
gen.昆虫的природа насекомых
gen.ксилограф Минской эпохи
gen.明天前我极需这杂志мне необходим этот журнал до завтра
gen.明白...的понять природу (чего-л.)
gen.最低基需要方案Программа по удовлетворению основных минимальных потребностей
gen.最佳原著剧лучший оригинальный сценарий
gen.最初的版первоначальное издание
gen.最古的编年史抄древнейшие списки летописи
gen.最古的编年史抄древнейший список летописи
gen.最后文окончательная редакция текста
gen.最后的版последний вариант
gen.最基минимум
gen.最基минимальная база
gen.最基минимальная основа
gen.最基самый базовый
gen.最基作战指挥信息информация, минимально необходимая для организации боевого управления
gen.最基作战指挥信息Наиболее важная информация боевого управления
gen.最基的社会保障основные социальные гарантии
gen.最基的认识活动элементарный познавательный акт
gen.最多五максимум 5 книг
gen.最新版последний вариант
gen.最根的原因причина всех причин
gen.最终文окончательный вариант
gen.最高统帅大ставка верховного главнокомандующего
gen.最高统帅部大Ставка верховного главнокомандования
gen.1941—1945 年最高统帅部大Ставка Верховного Главнокомандования
gen.最高统帅部大ставка верховного главнокомандования
gen.быть умелым и удачливым
gen.быть таким, у которого всё получается
gen.质的区别наблюдаются существенные различия
gen.умелый
gen.способный
gen.某种уметь (与未完成体动词连用)
gen.иметь способности
gen.领的талантливый
gen.领的青年талантливая молодёжь
gen.有三个基组成部动词 + ~ (相应格) иметь три основных элемента
gen.有几种版的诗стихи в нескольких вариантах
gen.有形资материальный капитал
gen.有指导的资主义управляемый капитализм
gen.有插图的识字课иллюстрированный букварь
gen.有方格的三行тетрадь в три линейки с клетками
gen.有机体的природа организма
gen.有根差别принципиально различаться
gen.有点离开несколько отвлечься от основной темы
gen.有蒙骗人的умеет пустить пыль в глаза
gen.有资иметь капитал
gen.有辨另各种香味的обладать талантом различать ароматы
gen.有这书的所有版本иметь все издания этой книги
gen.有限责任公司注册资зарегистрированного капитала компании с ограниченной ответственностью
gen.有限责任公司的注册资不得少于下列最低限额зарегистрированный капитал компании с ограниченной ответственностью должен быть не менее
gen.有限责任公司的注册资под зарегистрированным капиталом компании с ограниченной ответственностью понимается
gen.日事件》栏отдел "Что случилось за день"
gen.внешний вид и подлинная суть
gen.видоизменение и основная природа
gen.разновидность и основная природа
gen.модель
gen.экспонат
gen.препарат
gen.приготовление
gen.проба
gen.вариант и инвариант
gen.внешность и существо
gen.вершина и корень дерева
gen.альбом образцов
gen.制片препарат
gen.комната проб
gen.机床маточный станок
gen.矿石образцовая руда
gen.标、、缓、急хронический
gen.标、、缓、急острый
gen.标、、缓、急существенное
gen.标、、缓、急несущественное
gen.хризантема (образцовый экземпляр, оставленный для селекции)
gen.试样дубликатная проба
gen.коллекция
gen.标准基援助协定Типовое основное соглашение о помощи
gen.标准成стандартная калькуляция расходов
gen.标准线样стандартный образец пряжи
gen.标准课нормальный учебник
gen.标向标этикетированные образцы
gen.栈桥交货矿山成рудничная себестоимость франкоэстакада
gen.植物标образцы растений
gen.植物标гербарий
gen.адаптированная версия текста (когда удалены все непристойные сцены в произведении)
gen.книга европейского образца
gen.издание европейского образца
gen.清楚的副отчётливая копия
gen.漆基干了лак подсох
gen.漆布面的练习клеёнчатая тетрадь
gen.爆炸基范围конституционные пределы взрываемости
gen.理解级任务Уяснять собственную задачу
gen.理解这书犹如生活本身~ + что + как + что воспринимать книгу как саму жизнь
gen.看到видеть суть
gen.看到您人,我很高兴Очень рад видеть Вас лично
gen.看透事情的~ + во что проникать в суть дела
gen.《石油与资期刊"Нефть и капитал"
gen.稀觏уникальный экземпляр (книги)
gen.稀觏редкий
gen.税收资капитализация налогов
gen.основа
gen.база
gen.былые успехи
gen.владелец
gen.хозяин
gen.капитал (основной)
gen.основа
gen.база
gen.былые успехи
gen.хозяин
gen.владелец
gen.капитал (основной)
gen.прежнее ремесло
gen.старая специальность
gen.还要吃多久сколько времени жить только за счёт былых успехов
gen.老婆себестоимость женитьбы
gen.老师应根学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий
gen.老龄化成издержки, связанные со старением населения
gen.сдавать на права
gen.забросить главное (сельское хозяйство)
gen.потерпеть крах в деле (промышленном, торговом)
gen.не заботиться о сущности дела (о главном)
gen.пожертвовать своим капиталом
gen.事末заниматься второстепенными вопросами
gen.事末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.事末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.事末упускать основное ради второстепенного
gen.从末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.从末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.从末заниматься второстепенными вопросами
gen.从末упускать основное ради второстепенного
gen.求末заниматься второстепенными вопросами
gen.求末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.求末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.求末упускать основное ради второстепенного
gen.逐末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.逐末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.逐末заниматься второстепенными вопросами
gen.逐末упускать основное ради второстепенного
gen.问末заниматься второстепенными вопросами
gen.问末отвернуться от земледелия и устремиться к торговле
gen.问末в погоне за мелочами забывать о главном
gen.问末упускать основное ради второстепенного
gen.шаблон
gen.эталон
gen.образцовое произведение
gen.образец
gen.范·克莱Ван Клиберн (1934 — 2013, американский пианист)
gen.范·克莱国际钢琴比赛международный конкурс пианистов имени Вана Клиберна
gen.蜀王история шуйских правителей
gen.言离в разговоре отойти от основной темы
gen.谈论的是一新书Речь идёт о новой книге
gen.谈话一正经地进行Разговор идёт на полном серьезе
gen.适于上演的剧сценичная пьеса
gen.适用настоящий закон применяется
gen.逃亡资капитал, ищущий убежища, утекающий за границу
gen.逃避资замороженные заграничные вложения
gen.逃避资капитал, вывезенный незаконно за границу
gen.избранные произведения (сочинения)
gen.选一书来看выбирать книгу для чтения
gen.选一书读выбрать книгу для чтения
gen.选剧上演выбирать пьесу для постановки
gen.选定这остановить выбор на этой книге
gen.选择селективность
gen.选择избирательность
gen.销售成预算смета сбытовых затрат
gen.销毁副уничтожить копии
gen.销货成себестоимость реализованной продукции
gen.锅炉тело котла
gen.самый клапан
gen.阅读名词+前置词 + ~ (相应格) книга для чтения
gen.阅读小说译原文本читать повесть в переводе в подлиннике
gen.阅读课читать учебник
gen.阎立Янь Либэнь (ок. 600 — 673 г., китайский художник)
gen.需要人出面необходимо личное присутствие
gen.需要的那书在最下面一格нужная книга лежит в самом низу
Showing first 500 phrases