DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 明知 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
亏得你是明白人,怎么不知道这个道理?как же ты этого не понимаешь?! а ещё считаешься умным человеком!
明知道我不懂,可偏要提出许多问题来难nánон прекрасно знал, что я этого не понимаю, однако назло выложил кучу вопросов, чтобы поставить меня в затруднительное положение
明知道这样做会失败,却还是一意孤行он прекрасно знал, что так он потерпит неудачу, но все равно сделал по-своему
他分明知道我等米děngmǐ下锅,要杀我的巧прекрасно зная, что я нуждаюсь в куске хлеба, он хочет выжать из меня все соки (вытянуть из меня всё, на что я способен)
使有自知之明ставить на место
布告天下,使明知朕意широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли Нашу волю
心知肚明полностью сознавать
心知肚明знать что к чему
恬不知耻的声明наглое заявление
我知道他受了委屈,明儿我叫凤姐儿替他赔不是。Я знаю, что он обижен, завтра я попрошу сестрицу Фэн извиниться за него
无知人之明就不能成为好的领导Без знания людей трудно быть хорошим руководителем
明显的恬不知耻циничная откровенность
明知ясно представлять себе
明知хорошо знать
明知故犯сознательно совершить нарушение
明知故犯прекрасно знать и намеренно нарушать
明知故犯преднамеренно нарушить закон
明知故犯干扰司法заведомо и умышленно препятствовать отправлению правосудия
明知故问спрашивать об известных самому вещах
明知故问притворно задавать вопросы
明知故问прикидываться незнающим
明知是无罪的人заведомо невиновное лицо
明知是有罪的人заведомо виновное лицо
明知прекрасно знать (быть уверенным в чем-то)
明确知道положительно знать
有自知之明не заблуждаться на свой счёт
有自知之明знать самого себя
知人者智,知己者明знающий других людей всего-навсего умен, знающий себя — истинно прозорлив
知人者智,知己者明знающий других людей всего-навсего умен, знающий себя — истинно мудр
知人者智,自知者明знающий других людей всего-навсего умен, знающий себя — истинно прозорлив
知人者智,自知者明знающий других людей всего-навсего умен, знающий себя — истинно мудр
知识渊博的聪明人образованный ум
知识的明灯маяк знания
知识证明доказательство знания
知识证明协议протокол доказательства знания
老李明知错了,就是不改!那人,一根筋。Лао Ли заведомо знает, что ошибся, и все равно не хочет исправлять! Этот тип просто упрям (твердолоб)
自知之明знать себе цену
自知之明способность познать самого себя
自知之明знать себя
自知之明знать свои достоинства и недостатки
自知之明знающий себя мудр
这件事你心知肚明,不用我再多说了ты это прекрасно понял, больше мне объяснять не надо
黄金黎明协会的知识也成为了克劳利后来订制泰勒玛教条的骨干основу составления догматов телемы Кроули почерпнул из знаний Герметического Ордена Золотой Зари