Chinese | Russian |
一早一晚 | то утром, то вечером |
不论早晚 | в любое время |
不论早晚 | раньше или позже |
丑媳妇早晚要见公婆 | что-то плохое рано или поздно открывается |
丑媳妇早晚要见公婆 | некрасивая жена рано или поздно встретит своих свёкра и свекровь |
从早儿到晚儿 | с раннего утра до позднего вечера |
从早到晚 c | утра до вечера |
从早到晚 | с утра до сумерки рек |
从早到晚 | с утра до вечера |
从早到晚争论不休 | 动词 + с утра до ~и спорить с утра до ночи |
从早到晚在 | пропадать с утра до вечера |
从早到晚在学习 | заниматься с утра до вечера |
从早到晚工作 | работать с утра до ночи |
从早到晚看书 | с утра до ночи сидеть за книгой |
从早干到晚 | работать с утра до вечера |
从早晨到傍晚 | с утра до вечера |
从早晨工作到夜晚 | работать с утра до ночи |
从早晨跪到晚上 | простоять на коленях с утра до вечера |
他早晚要回来的 | рано или поздно так или иначе, в любом случае он вернётся сюда |
他不改掉这种骄傲的态度,早晚要跌交 | рано или поздно он потерпит неудачу, если не избавится от гордыни |
他每天早晚都要练一趟拳 | ежедневно по утрам и вечерам он обязательно упражняется в боксе |
他的工作很劬劳,每天都要早出晚归 | 。Он очень усердно работает, каждый день встаёт спозаранку, а домой возвращается поздно |
你早晚上城里来,请到我家里 | как будете в городе, заходите ко мне |
你不用劝他,他或早或晚总归会明白了 | не убеждай его, рано или поздно он всё равно поймёт |
又有那一等小百姓们,一日价辛辛苦苦挣扎,早晨巴不到晚,起的是五更,睡的是半夜 | и есть народ, который весь день трудится в поте лица и утром не может дождаться ночи, который встаёт с пятой стражей и ложится в полночь |
售货亭从早8点到晚8点工作 | киоск работает с восьми часов до восьми часов вечера |
多早晚 | как скоро? |
多早晚 | очень поздно! |
多早晚? | в какое время? |
多早晚? | когда? |
多早晚 | так поздно! |
多早晚 | как давно? |
多早晚 | когда? |
多早晚儿 | как давно? |
多早晚儿 | так поздно! |
多早晚儿 | очень поздно! |
多早晚儿 | как скоро? |
多早晚儿 | когда? |
开设早晚服务部 | открыть отделение утреннего и вечернего обслуживания |
我担心堵车,咱们赶早不赶晚,早走一会儿,别赶不上火车 | нам лучше пораньше выехать, чем опоздать на поезд |
我担心堵车,咱们赶早不赶晚,早走一会儿,别赶不上火车 | меня беспокоит, что могут быть пробки |
或早或晚 | рано или поздно |
早上晚下 | когда-нибудь |
早上晚下 | рано или поздно |
早中晚 | полдень |
早中晚 | вечер |
早中晚 | утро |
早出晚归 | много работать |
早出晚归 | рано выходить из дома и поздно возвращаться |
早开的晚餐 | ранний ужин |
早晚 | в любое время |
早晚 | рано или поздно |
早晚 | в то или другое время |
早晚 | так или иначе |
早晚 | во всяком случае |
早晚 | постоянно |
早晚 | утром и вечером |
早晚 | по утрам и вечерам |
早晚 | время |
早晚 | давно ли? |
早晚 | когда же...? |
早晚 | бывает ли? |
早晚 | разве возможно? |
早晚 | откуда же? |
早晚 | когда |
早晚 | как |
早晚定将... | рано или поздно |
早晚 | если когда-нибудь |
早晚 | сколь долго? |
早晚 | утро и вечер |
早晚会 | рано или поздно |
早晚商店 | дежурный магазин |
早晚得遭个报 | рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам) |
早晚要你照顾我 | хочется, чтобы ты, мать, всегда заботилась обо мне |
早晚骊山有些声 | откуда же в горах Лишань быть этим голосам? |
早来晚走 | рано прийти и поздно уходить |
早请示晚汇报 | утром просить у Председателя Мао указаний, а вечером докладывать Председателю Мао об их исполнении (лозунг времён Культурной революции) |
早起晚睡 | рано вставать и поздно ложиться |
早迷晚寤 | заблуждаться в юности и побороть заблуждения в зрелые годы |
早餐吃得晚 | поздно завтракать |
晚来早走 | поздно приходить и рано уходить |
来得不早不晚 | прийти ни раньше ни поздно |
没早到晚 | не покладая рук |
没早到晚 | работать с утра до вечера |
没早到晚 | стараться изо всех сил |
浔阳来早晚,明日是三年 | давно ли в Сюньян я приехал? исполнится завтра три года |
百货公司从早上九点到晚上九点营业 | ~ + 动词(第三人称) универмаг работает с 9 часов до 9 часов вечера |
舒张早期与晚期充盈速度比值 | отношение скоростей заполнения желудочка сердца в ранней и поздней фазах |
赶早不赶晚 | лучше раньше, чем позже (советуя другим поторопиться или о себе, что торопишься) |
起早睡晚 | трудиться с утра до вечера в поте лица |
起早睡晚 | рано вставать и поздно ложиться |
这早晚 | в это время |
这早晚 | в настоящее время |
这早晚儿 | очень поздно |
这早晚儿 | сейчас |
这早晚儿 | так поздно |
这早晚儿 | в это время |