DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.три штандарта (образн. о сановниках в ранге 司徒, 司马, 司空)
gen.поднять флаг
gen.водрузить флаг
gen.君伐он прославлял заслуги государя
gen.стяг
gen.тревожиться
gen.знамя
gen.колыхаться (о знамёнах)
gen.развеваться
gen.реять
gen.беспокоиться
gen.поднять флаг
fig.of.sp.万里之外выступить в дальний поход (о войске)
gen.сигнальщик
gen.告善«знамя доброго совета» (водружалось на месте приёма советов и жалоб от подданных)
gen.лук и знамя (подарки, присылаемые при приглашении на службу 士 и 大夫 соответственно; образн. в знач. приглашение на службу)
gen.лук и бунчук (подарки, присылаемые при приглашении на службу 士 и 大夫 соответственно; образн. в знач. приглашение на службу)
gen.сердце, способное трепетать (как флаг; образн. в знач. живое, волнующееся сердце; тревога; беспокойство; смятение)
cook.神摇беспокойное состояние души
gen.心如摇сердце как трепещущий флаг (образн. о тревоге, беспокойстве, смятении)
gen.心摇摇如县сердце трепетало, как полощущийся на ветру флаг
gen.心摇摇然如悬而无所终薄сердце трепещет, как флаг на ветру, и нет у него опоры
gen.心魂逐сердца наши устремляются за победными знамёнами
fig.of.sp.расстроенный
fig.of.sp.неспокойный
fig.of.sp.взволнованный
gen.повисший стяг
gen.водрузить знамя
gen.поднять знамя
fig.of.sp.беспокойное сердце
gen.трепещущий флаг
gen.разноцветный вымпел (знатного путешественника; вежл., образн. путешественник)
gen.разноцветный бунчук (знатного путешественника; вежл., образн. путешественник)
gen.флаги
gen.знамёна
gen.выставлять
gen.выдвигать (достойных)
gen.выявлять
gen.показывать
sport.отмечать флажками
gen.прославлять добрых и отделять (дурных)
gen.выявлять
gen.различать
gen.воздавать должное по заслугам
gen.награждать за труды
gen.знаки почёта и аттестация на должность
gen.отмечать заслуги и выдвигать на должность
chess.term.удостоить приглашения (ни службу)
gen.верительный флажок (посланца для приглашения достойного)
gen.почтить личным повелением
geogr.Чонсон (уезд в Южной Корее)
gen.стяг
gen.большая хоругвь
gen.прославлять почтительного сына
gen.почитать почтительного сына
epist.всякого Вам благополучия (из заключительной формулы письма военачальнику в походе)
epist.всего наилучшего
gen.хоругвь
gen.знамя
gen.бунчук
gen.знамя
gen.бунчук
gen.хоругвь
gen.отмечать заслуги (подвиги)
gen.ознаменовывать заслуги (подвиги)
gen.с почётом приглашать
gen.почитать
gen.异记поучительные истории о чудесном
gen.оказывать честь занесением в анналы
gen.отмечать заслугу и записывать (в почётный список)
gen.почитать добродетель
gen.отмечать добродетельные поступки
geogr.德县уезд Цзиндэ (в городском округе Сюаньчэн провинции Аньхой КНР)
gen.почитать преданного (слугу династии)
gen.表彰死者并抚恤其遗属。 отмечать добродетели покойного и давать вспомоществование (родственникам покойного)
gen.поощрение
gen.отличие
gen.отличать
gen.почитать и выдвигать
gen.сигнальный флаг (командующего)
gen.хоругвь
gen.бунчуки и знамёна
gen.штандарты и знамёна
fig.of.sp.войско
gen.旗 бунчуки и знамёна
gen.хоругви и знамёна
gen.флаги и знамёна
gen.旗卷juǎnзнамёна то свёртываются, то развёртываются
gen.旗卷舒знамёна то свёртываются, то развёртываются
gen.旗所指на что указывают бунчуки и знамёна (обр. в знач.: район действия войск, границы страны)
gen.旗猎猎развеваются на ветру бунчуки и знамена
gen.旗蔽天бунчуки и знамёна заслонили небо
gen.旗蔽天хоругви и знамёна заслонили небо
fig.of.sp.旗蔽天грозное войско
gen.旗蔽天штандарты и знамёна заслонили небо
gen.旗蔽天флаги и знамёна заслонили небо
gen.旗蔽日штандарты и знамёна заслонили солнце
gen.旗蔽日хоругви и знамёна заслонили солнце
fig.of.sp.旗蔽日грозное войско
gen.旗蔽日бунчуки и знамёна заслонили солнце
gen.旗蔽日флаги и знамёна заслонили солнце
gen.возвеличение
gen.почёт
gen.почитать (по заслугам)
gen.возвеличивать
gen.竿флагшток
gen.竿древко бунчука (флага)
gen.верительный жезл посла
gen.посол
gen.верительный флажок и бирка (посланца)
bot.节花стахиурус ранний (Stachyurus praecox Sieb. Et Zucc.)
gen.бунчук и почётный экипаж (для приглашения на службу достойного)
gen.отмечать знаками почёта (подвиг, добродетели, заслугу)
gen.хвалить
gen.поощрять
gen.поощрение
gen.похвала
gen.отмечать
gen.хоругвь и большая секира (атрибуты полководца)
gen.почётный флаг покойному (с надписью имени, должности и заслуг)
gen.выставлять флаги перед воротами в ознаменование заслуг
gen.почётная арка
gen.отмечать знаками почёта родную деревню отличившегося
gen.Цзинъян (район в провинции Сычуань относящийся к администрации городского округа Дэян)
geogr.阳区район Цзинъян (район городского подчинения городского округа Дэян провинции Сычуань)
gen.флаг (главнокомандующего)
gen.бунчук (главнокомандующего)
gen.знамёна
gen.флаги
punch.card.выставить для восхваления
punch.card.прославить
punch.card.красное шёлковое полотнище с именем покойного (перед гробом)
gen.善类而诛锄丑厉者法之正也открыто поощрять всё лучшее и уничтожать всё дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
gen.водружать флаг
gen.武车绥на военных колесницах водрузили знамёна
gen.бунчук из пырея (знак капитуляции, покорности)
gen.бунчук поразившего мишень (как награда за меткую стрельбу)
gen.захватить знамя (противника в бою)
gen.отъезжающий
gen.путешествующий
gen.Вы (к отъезжающему)
gen.бунчук путешествующего чиновника
gen.отмечать
gen.увековечивать (первоначально: установкой почётного стяга или столба на памятном у могилы месте)
gen.прославлять
gen.教室войти в аудиторию
punch.card.погребальная хоругвь (с именами и званиями покойного)
gen.бунчук из перьев пяти цветов
gen.пятицветное знамя
gen.хоругвь (с изображением птиц)
gen.знамя
gen.становиться лагерем
gen.останавливаться
gen.стяг с изображением птицы луань (жар-птицы)