Chinese | Russian |
一般炮兵方向盘 | обыкновенная артиллерийская буссоль |
上方有向集 | направленное вверх множество |
上方有向集 | фильтрующееся возрастающее семейство |
上游方向 | верховая сторона |
上行方向继电器 | чётное реле направления |
下行方向继电器 | нечётное реле направления |
不同方向 | разные направления |
不同方向空袭 | налёт с различных направлений |
不明的方向 | неизвестное направление |
与中国走向中亚的方式有关 | затрагивающий методы проникновения Китая в Центральную Азию |
与垂直方向钻井角度 | угол бурения от вертикальности |
与波浪成左舷135°角方向航行 | идти при волне с левой раковины |
与老爷爷相反的方向 | ~ое + от кого-чего + что противоположное от деда направление |
专业方向 | профессиональная ориентация |
专业方向 | профилирующее направление |
专题方向 | тематическая направленность |
东北方向 | северо-восточное направление |
东西向方格坐标线 | линия координатной сетки в направлении восток-запад |
东边方向 | восточное направление |
丧失方向稳定性 | терять путевую устойчивость |
为指明方向 | нацеливать |
为指明方向 | нацелить |
主方向 | основное направление |
主导方向 | основное направление |
主应力方向 | направление главных осей напряжений |
主滑移方向 | главное направление скольжения |
射击主要方向 | основное направление (стрельбы) |
主要方向 | какое + ~ главное направление |
主要方向 | основное направление |
主要方向上的进攻 | наступление в решающем направлении |
主要突击方向 | направление главного удара |
主辐射方向 | основное направление излучения |
乌云向北方飘去 | туча уходит на север |
乌克兰边防军东南方向 | Юго-Восточное направление пограничных войск Украины |
优先方向 | приоритетное направление |
优先方向的车站 | станция преимущественного направления |
位移方向 | направление перемещения |
余法线方向 | направление конормали |
使军舰改变方向 | поворачивать корабль |
使改变方向 | поворачивать |
使改变方向 | повернуть |
使用方向 | направление пользования |
使...离开正确方向 | сбить кого-л. с правильного направления |
使驳船转向右方 | повернуть баржу направо |
倾向于…一方 | склониться на сторону |
倾向于一方 | склониться на сторону |
倾向于法国的方针 | французская ориентация |
偏向于...方 | отдать предпочтение какой-л. стороне |
先进方向 | прогрессивное направление |
全方向性天线 | всенаправленая антенна |
全向信标方位 | угол всенаправленного радиомаяка |
全长度方向上热处理 | обработка по всей длине |
共同方向 | общее направление |
共同的方向 | общее направление |
关于翼展方向的位置 | местоположение по размаху крыла |
其他在案嫌疑人也向警方供认了犯罪事实. | Остальные лица, подозреваемые в причастности к делу, также дали показания полиции по факту преступления |
其它突击方向 | направление другого удара |
内测方向 | внутренное направление |
分合闸操作方向 | направления открытия и закрытия |
列车开行方向表示器 | индикатор для указания направления следования поездов |
初定方向偏差 | исходная установка целика |
判断方向情况、时间 | определять направление 或 обстановку, время |
判断方向 | ориентироваться |
利用回空方向 | использование порожних направлений |
利用空车方向 | использование порожнего течения |
前向方程组 | прямая система уравнений |
前进方向 | прогрессивное направление |
副翼方向舵交联装置 | система взаимосвязи элеронов с рулем направления |
化算方向 | приведённое направление |
半功率点处天线方向图宽度 | заострения раствора диаграммы направленности антенны на уровне половинной мощности |
半无源方向操纵系统 | полупассивная система управления ориентацией |
单方向 | односторонний |
单方向 | в одну сторону |
单方向无线电信标 | однонаправленный радиомаяк |
单方向的货流 | односторонний грузопоток |
单方向空袭 | ~ + 前置词 + что (相应格) налёт с одного направления |
单方向驼峰编组站 | односторонняя горочная сортировочная станция |
单向方位器 | однозначный пеленгатор |
南北向方格坐标线 | линия координатной сетки в направлении север-юг |
即将开始的方向 | предстоящий визит |
各向一方 | кто куда |
各向同性半稳定方石英 | изотропный метастабильный кристобалит |
各向异性方石英 | анизотропный кристобалит |
合作方向 | направление сотрудничества |
同方向列车运行 | попутное следование поездов |
同方向接车经路 | попутный маршрут приёма |
同方向重叠经路 | попутный маршрут |
同方向重叠经路 | попутный перекрытый маршрут |
同方向重叠进路 | попутный перекрытый маршрут |
向...方向指 | ~ + куда указывать в какую-л. сторону |
向...方向游去 | плыть на какую-л. сторону |
向...方向行驶运动 | брать направление 或 курс на что-л. |
向不同方向走开 | разойтись в разные стороны |
向东方移动 | двигаться на восток |
向东方走 | держаться восточного направления |
向两个方向走开 | удалиться в две стороны |
向买方履行担保义务 | выполнять обязательства по гарантии перед покупателем |
向...介绍...方法 | знакомить кого-л. с каким-л. методом |
向前方区间放行列车 | пропуск поезда на впередилежащий перегон |
向前方急造道路 | фронтальный колонный путь |
向北方出发 | выступать на север |
向北方飞去 | улетать на север |
向北极方向航行 | брать направление на северный полюс |
向北极方向航行 | брать курс на северный полюс |
向南方出发 | ~ + что во что направлять свой путь на юг |
向反方向线路放行列车 | пропуск поезда по неправильному пути |
向发出喊声的地方弃去 | кидаться на крик |
向另一个方面发展只用第三人称 | поворачиваться |
向另一个方面发展只用第三人称 | повернуться |
向各方向 | по всему направлению |
向后方撤退 | отступать в тыл |
向后方突击 | ударять в тыл |
向后方行军 | марш в тыл |
向四方辐射的马路 | радиальные мостовые |
向四面八方伸展 | тянуться на все концы света |
转向四面八方溅落火花 | сыпать во все стороны искры |
向四面八方移动 | подаваться в разные стороны |
向四面八方走开 | разойтись в разные стороны |
向坏的方向发展 | идти к худшему |
向坏的方面变化 | изменяться в худшую сторону |
向坡度相反方向侧滑 | скольжение с сторону, противоположную крену |
向女方的父亲求亲 | сватать дочь у отца |
向好坏的方面变 | изменение к лучшему (或 худшему) |
向好坏的方面变 | переменяться к лучшему (худшему) |
向好坏的方面变 | ~ + 前置词 + что (相应格) изменение в лучшую 或 худшую сторону |
向好的方向发展 | развиваться к лучшему |
向好的方面变化 | перемена к лучшему |
向好的方面变化 | ~ + в какую сторону изменяться в лучшую сторону |
向学校提供食品方案 | программа предоставления продовольствия в обмен на посещение школ |
向对方让步 | уступить противнику |
向左方射击 | бить по левой стороне |
向战争方向发展 | идти к войне |
向文官政府过渡方案 | Программа перехода к гражданской форме правления |
向...方面变化 | ~ + 前置词 + что (相应格) меняться в какую-л. сторону |
向日光方向生长 | тянуться к солнцу |
向月球方向发射 | запускать в сторону Луны |
向月球方向发射 | запуск в сторону Луны |
向村子的方向缓步走去 | брести по направлению к деревне |
向树林方向降去 | спуск на лес |
向树林方面 | в сторону леса |
向森林方向指 | показывать в сторону леса |
向森林方向流去 | течь в сторону леса |
向湖的方面 | направление на озеро |
向相反方向走 | направляться в противоположную сторону |
向相反的方向滑落 | покатиться в обратную сторону |
向着南方航行 | брать курс на юг |
向着南方航行 | брать курс в направлении на юг |
向着南方航行 | взять курс в направлении на юг |
向第三方转让权利 | передавать право третьей стороне |
向行政方面陈述 | излагать администрации |
向西方移动 | двигаться к западу |
向西方移动 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) двигаться на запад |
向贵方大量订购 | делать большой заказ у вашей стороны |
向贵方开出 | выдавать вашей стороне |
向贵方报价 | называть цену по вашему предложению |
向较好的方面变化 | измениться к лучшему |
向远方看 | смотреть в даль |
向逆风方向修正偏流 | скользить на крыло в наветренную сторону против ветра |
向金星方向发射 | запуск в сторону Венеры |
向阳方位附加量 | добавка на страны света |
向障碍物方降落 | спуск на препятствие |
向风方 | наветренная сторона |
噪声测向方程 | уравнение шумопеленгования |
圆圈飞行方向指示器 | указатель направления полётов по кругу над аэродромом |
在两个方向上运动 | двигаться в обоих направлениях |
在事情中确定方向 | ориентироваться в предмете |
在二个方向上 | в обе стороны |
在右舷正切方向 | на правом траверз траверсе |
在左舷正切方向 | на левом траверз траверсе |
在森林中没有指南针是容易迷失方向的。 | Без компаса в лесу легко заблудиться |
在正切方向 | на траверз траверсе |
在那个方向 | в том направлении |
在雾中失去方向 | в тумане потерять ориентировку |
在黑暗中判定方向 | ориентироваться в темноте |
地方定向所 | местный пеленгаторный пункт |
地方测向站 | местный пеленгаторный пункт |
坚定正确的政治方向 | твёрдая и правильная политическая ориентация |
坚持方向 | отстаивать направление |
坚持...方向 | держаться какого-л. направления |
坚持方向 | придерживаться направления |
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向 | придерживаться ориентации-литература и искусство должны служить народу и социализму |
坚持正确的政治方向 | придерживаться правильной политической ориентации |
垂向方形系数 | коэффициент вертикальной полноты корпуса |
垂直于射线方向的仰角加速度 | угломестное ускорение в направлении |
塞格雷方向 | направление Сегре |
复线单方向自动闭塞 | двухпутная односторонняя автоблокировка |
外侧方向 | внешнее направление |
外测方向 | внешнее направление |
多方向无线电信标 | многонаправленный радиомаяк |
多方向空袭 | налёт с нескольких направлений |
多功能方向盘 | мультируль |
大小相等而方向相反 | равный и противоположный |
天平倾向于一方 | чаша весов склоняется в какую сторону |
天平倾向于一方 | чаша весов склоняется в чью пользу |
天平倾向于…一方 | чаша весов склоняется в чью пользу |
天平倾向于…一方 | чаша весов склоняется в какую сторону |
天线方向性主波瓣与天线旋转陀螺稳定器旋转轴的夹角 | заострения между главным лепестком диаграммы направленности антенны и осью вращения гиростабилизатора вращения антенны |
天线方向特性 | характеристический направленность антенны |
天线方向系数 | коэффициент направленноcти антенны |
太阳到地球方向 | направление Солнце- Земля |
"太阳-地球"方向 | направление Солнце- Земля |
失配方向 | направление рассогласования |
头足方向加速度矢量 | вектор ускорения в направлении голова --- ноги |
奔向远方 | устремляться вдаль |
好摆弄的方向盘 | послушный штурвал |
子弹向四面八方乱飞 | пули летят во все стороны |
安培力方向 | направление силы Ампера |
安培力的方向 | направление силы Ампера |
射击方向 | направление стрельбы |
射向方位 | азимут |
尔后的进攻方向 | направление дальнейшего наступления |
尾矿运动方向 | направление движения хвостов |
带方向表示器的出站色灯信号机 | выходной светофор с указанием направления |
带多个节流口的方向控制阀 | путевой клапан с пакетом шайб |
带有针状马丁体方向性的索氏体 | сорбит с ориентировкой по иглам мартенсита |
平差方向 | уравненное направление |
平板方向仪 | компас склонения |
平面方向角 | дирекционный угол на плоскости |
平面的方向向量 | направляющий вектор плоскости |
强方向性 | остронаправленный |
往...方向撤退 | отходить в направлении (чего-л.) |
往...方向游航行 | плавать на какую-л. сторону |
往不同的方向撅着 | торчать в разные стороны |
往不同的方向走散 | ~ + куда расходиться в разные стороны |
往森林方向走去 | направляться в сторону леса |
往森林方向走去 | направляться к лесу |
往西南方向航行 | взять курс на юго |
径向平衡方程 | уравнение радиального равновесия |
很快辨明方向 | быстро сориентироваться |
战略航空兵展开方向 | направления развёртывания стратегической авиации |
手指往...方向 | ткнуть рукой в сторону (кого-чего-л.) |
手指的方向 | направление руки |
打方向的手法 | приёмы руления |
打方向的方法 | приёмы руления |
打方向盘 | крутить руль (автомобиля) |
打方向盘 | рулить |
打死方向盘 | выкрутить руль до упора |
把方向盘打死 | выкрутить руль до упора |
把乌云从东南方向赶过来 | 动词 + ~и пригнать тучи с юго-востока |
把...从主攻方向上引开 | отвлекать от направления главного удара |
把俘虏向后方押送 | гнать пленных в тыл |
把刮向四面八方 | метать |
把...引到不正确的方向 | отвлекать на неправильное направление |
把探照灯光射向四方 | метать лучи прожекторов |
把望远镜对着村庄方向 | направлять бинокль на деревню |
把柜子转个方向 | поворачивать шкаф |
把汽车开往森林方向 | направлять машину к лесу |
把炮筒转向...方 | обращать пушки стволами в какую-л. сторону |
把电视机冰箱转个方向 | поворачивать телевизор (或 холодильник) |
把缆绳往自己方向拉 | тянуть канат в свою сторону |
把缆绳往自己方向拉 | тянуть канат к себе |
把背转向另一个方向 | оборачиваться спиной в другую сторону |
指方向 | задать тон |
指方向 | дать тон |
指令方向 | задаваемое командой направление |
指令宇宙飞船飞行方向 | ориентировать космический корабль в полете |
指出方向 | дать направление |
指出方向 | указывать направление |
指出确的方向 | задать ясное и правильное направление |
指定方向 | нацеливать |
指定方向 | нацелить |
指定方向 | задаваемое командой направление |
指定的方向 | заданное направление |
指岀方向 | указать направление |
指明的方向 | указанное направление |
指错方向 | неверно указывать направление |
按方向别分开 | раздельность направлении |
按方向别装车 | погрузка по направлениям |
按方向别装车数 | погрузка по направлениям |
按方向别负担工作量 | загрузка направлений |
按方向固定化 | специализация по направлениям |
按仪表着陆系统信标波束保持方向 | выдерживание направления по лучу маяка системы инструментальной посадки ИЛС |
按反时针方向 | по обратным сторонам часовой стрелки |
捍卫方向 | защищать направление |
捍卫...方向 | защита какого-л. направления |
摄影方向线 | линия направления съёмки |
摇摆方向 | направление качки |
"收回"方向舵 | убирать руль направления |
口改变方向 | отвёртывать |
改变方向 | переменять направление |
口改变方向 | отвернуть |
口改变方向 | отворачивать |
改变方向 | изменять направление |
改变方向 | менять направление |
转改变发展方向 | поворачиваться |
转改变发展方向 | повернуться |
改变电流方向继电器 | реле изменения направления тока |
改变航向信标波束方向 | менять направление лучей курсового радиомаяка |
改变行驶方向 | менять направление движения |
改革的方向 | направление перестройки |
政治方向 | ~ + в чём направление в политике |
政治方向 | политическое направление |
政策方向 | направление политики |
敏感元件方向的测定 | фиксирование направления чувствительного элемента |
整段方向舵 | цельный руль направления |
文字排列方向 | направление письма |
明确方向 | уточнить направление |
明辨方向 | различать сторону |
最优可用方向 | оптимально применимое направление |
最初方向夹叉 | первая угломерная вилка |
最密堆积方向 | направление плотнейшей упаковки |
最密排方向 | направление плотнейшей упаковки |
最密排方向最密堆积方向 | направление плотнейшей упаковки |
有利的方向 | благоприятное направление |
朝方向 | по направлению к |
朝...方向射击 | стрелять в какую-л. сторону |
朝...方向看 | глядеть в сторону (чего-л.) |
朝...方向走一步 | шаг в какую-л. сторону |
朝...方向运动走、飞、进攻、退却、发展 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) двигаться 或 идти, лететь, наступать, отступать, развиваться в каком-л. направлении |
朝一个方向游 | плыть в одном направлении |
朝东的方向 | ~ + куда направление на восток |
朝中国方向 | направление на Китай |
朝北的方向 | направление на север |
朝南方向 | южное направление |
朝南的方向 | что + на ~ направление на юг |
朝哨兵的方向 | направление к часовому |
朝…方向 | по направлению к |
朝河岸方向 | направление к берегу реки |
朝河岸方向走 | держать путь к берегу |
朝河的方向走去 | пойти по направлению к реке |
朝爷爷方向递眼色 | ~ + на кого-что подмигивать на деда |
朝相反方向 | в противоположном направлении |
朝…相反方向 | по направлению от |
朝相反的方向走散 | расходиться в противоположные стороны |
朝着开赴的方向 | по пути следования |
朝着开赴…的方向 | по пути следования |
朝着的行进方向 | по ходу |
朝着…的行进方向 | по ходу |
朝着自己的方向 | к себе |
朝着通行的方向 | по направлению движения |
朝自己方向拉 | дёргать к себе |
朝西的方向 | западное направление |
朝西的方向 | направление на запад |
朝那个方向递眼色 | подмигивать на ту сторону |
未扰动模方向 | направление невозмущённого типа колебаний |
朱利亚方向 | направление Жюлия |
机器旋转方向 | направление вращения машины |
机场高速出京方向正在采取交通管制措施 | движение по Аэропортовому шоссе по направлению из центра перекрыто (ограниченно) |
机头朝滑出方向停放 | стоянка самолётов носом в сторону выруливания |
机尾朝滑出方向停放 | стоянка самолётов хвостом в сторону выруливания |
机翼下倾方向 | направление сваливания самолёта |
松杆方向静安定性 | создаваемая освобождённой ручкой управления |
极限方向 | предельное направление |
极限偏转方向舵 | предельно отклонённый руль направления |
标出主攻方向 | обозначать направление главного удара |
树林方向 | лесная сторона |
树根伸向有水的地方 | корни дерева тянутся к воде |
校正的方向 | сориентировать |
桦树向四面八方伸出枝子 | Берёза развесила свои ветви |
横向方式 | горизонтальный образ |
正方向线路 | правильный путь |
正北方向 | северное направление |
正反方向 | в прямом и противоположном направлении |
正反方向接车控制继电器 | реле приёма прямого и обратного управления |
正确方向 | правильное направление |
正确的方向 | правильное направление |
气动方向盘 | воздушный руль |
气旋方向 | циклоническое направление |
气流方向指示器风标 | флюгарка указателя направления потока |
气流方向测量 | измерение направления потока |
气流沿翼展方向流动 | перетекание воздуха по размаху крыла |
水平面360°转弯中向盘旋方向慢滚 | медленная бочка при развороте на в горизонтальной плоскости с вращением в сторону развороту |
水平面360°转弯中向盘旋反方向慢滚 | медленная бочка при развороте на в горизонтальной плоскости с вращением в сторону, противоположную развороту |
汽流方向 | направление парового потока |
汽车方向盘 | руль автомобиля |
汽车方向盘锁 | замок для руля автомобиля (противоугонный) |
洛阳开往北京方向票额充足 | на поезда, следующие из Лояна в пекинском направлении, есть достаточное количество билетов |
测定方向 | пеленгация |
测定方向 | пеленгировать |
测定汽油生积炭倾向的方法 | метод плу |
测深线方向 | ориентация профилей |
海上战略方向 | морское стратегическое направление |
消失方向 | направление исчезновения |
渗流方向变化 | изменение направления фильтрационных потоков |
渗漏方向改变 | изменение направления фильтрационных потоков |
灵敏度方向图 | диаграмма направленности чувствительности |
照指南针所指的方向走 | 动词 + по ~у идти по компасу |
照这个方向走去 | пойти в этом направлении |
特征模式方向图 | диаграмма направленности характеристических мод |
生产方向 | направление в производстве |
生长方向 | направление роста |
生长选择方向因素 | фактор избирательной направленности роста |
用头指着房间方向 | кивать головой в направление комнаты |
用罗盘确定方向 | определить направление по компасу |
由中心向四方扩散的结构 | квакваверзальное залегание |
电气方向机 | электрический поворотный механизм |
电气化方向 | направление на электрификацию |
电流方向开关 | выключатель направления тока |
电流的反方向 | противоположное направление тока |
电缆扭方向 | направление кабельной скрутки |
登陆兵威胁方向 | десантоопасное направление |
看方向做事 | действовать по обстановке |
看到他朝这个方向走了过来,我连忙避开了 | увидев, что он повернул в эту сторону и стал приближаться, я поспешил скрыться |
着陆方向 | направление посадками |
瞄向右方 | наводить в правую сторону |
确定方向 | определять направление |
确定方向 | ориентироваться |
确定向阳方向飞船旋转轴线方位 | ориентировать ось вращения корабля в направлении на Солнце |
确定的方向 | установленное направление |
空车运行方向 | сторона порожнего движения |
突击方向 | ударное направление |
突击的方向 | направление удара |
笔直的方向 | прямое направление |
等强信号方向 | равносигнальное направление |
缺乏明确方向 | без руля и без ветрил |
罗经方向 | компасное направление |
航空兵在辅助方向活动 | действия авиации на вспомогательном направлении |
航线方向直达方向 | маршрутное направление |
航行方向 | направление плавания |
航迹方向偏差检查 | контроль пути по направлению |
航迹并行方向 | направление параллельное траектории корабля |
舵轮方向盘 | рулевое колесо |
船前进方向的左侧 | загребная сторона |
船舶运动方向 | направление движения судна |
虽然双方都保证绝不将炸弹投向妇孺,然而一旦双方都毫无顾忌时,可怕的日子将随之而来 | хотя обе стороны обещали не обстреливать женщин и детей, но они могут не посчитаться с обещаниями, и тогда наступят страшные времена |
蜜蜂从四面八方飞向花丛 | пчелы отовсюду налетели на цветы |
蜿蜒伸向远方 | ~ + куда (或 откуда, где) виться в даль |
行车方向指挥自动化系统 | автоматизированная система управления движением по направлениям |
行车密度大的方向 | направление с большой густотой движения |
行车密度小的方向 | направление с мaлой густотой движения |
西南方向 | юго-западное направление |
货流方向统计 | учёт направления грузопотоков |
货运繁忙的方向 | грузрнапряженное направление |
购方向 | покупатель (в контракте) |
购方向 | сторона покупателя |
赛车游戏方向盘 | рулевое колесо (игровой манипулятор, джойстик) |
赛车游戏方向盘 | руль |
走向另一个地方 | переход на другое место |
车前方向灯 | задний поворот-сигнал |
车前方向灯 | передний поворот-сигнал |
车后方向灯 | задний поворот-сигнал |
车后方向灯 | передний поворот-сигнал |
车辆方向盘 | руль |
车辆方向盘 | рулевое колесо |
轨道向南方伸去 | колея уходит на юг |
转一个方向 | повернуться на другую сторону |
转到...方向 | поворот в какую-л. сторону |
转动方向盘 | поворот руля |
转动方向盘 | повернуть рулевое колесо |
转向东方 | повернуться к востоку |
转向另一个方向 | поворачивать в другую сторону |
转向另一方 | обернуться в другую сторону |
转向架上方结构 | надтележечное строение |
转向说话的方向 | оборачиваться на голос |
转向资产阶级方面. | перейти на сторону буржуазии |
转向飞机场的地方 | поворот на аэродром |
轮船运行方向 | направление движения парохода |
x轴方向 | направление оси Х |
X轴方向角 | угол наклона направляющей к горизонтали |
逆时针方向 | против часовой стрелки |
逆流方向天线 | расположенная против потока антенна |
逆着的运行方向 | против хода |
逆着…的运行方向 | против хода |
"逆螺旋"方向 | направление против штопора |
选准发展方向和重点 | определять направление и приоритеты развития |
选定方向 | выбирать направление |
选择...方向 | 动词 + ~ (相应格) выбирать какое-л. направление |
选择方向 | выбирать направление |
选择方向 | выбор направления |
选择方向 | 新荷 + ~ (相应格) выбирать направление |
选择方向 | избирательное направление |
选择车流方向 | выбор направления вагонопотоков |
选题方向 | тематическая направленность |
通向何方 | вести |
通流方向 | направление пропускания тока |
道路通向北方 | Путь лежит на север |
遵循方向 | придерживаться направления |
避免朝他所在的方向瞧 | избегать смотреть в его сторону |
针状天线方向图 | игольчатая диаграмма направленности антенны |
锐方向性 | остронаправленный |
锐方向性天线 | антенна острой направленности |
错误的方向 | ошибочное направление |
长方钳口的横向夹钳 | поперечные клещи с прямоугольными губками |
长方钳口的纵向夹钳 | продольные клещи с прямоугольными губками |
队伍向工厂方向转去 | отряд повернул к заводу |
防御方向 | направление обороны |
陀螺方向仪喷气嘴 | сопло воздушного дутья гироволчка прибора курса торпеды |
青年运动的方向 | направление молодёжного движения |
面向东方 | повернуться лицом к востоку |
面向工农兵,预防为主,团结中西医三大方针 | три основных установки: ориентироваться на рабочих, крестьян и солдат |
面向工农兵,预防为主,团结中西医三大方针 | соединять достижения китайской и западной медицины |
面向应用方面的程序设计 | программирование, ориентированное на область применения |
面向目标方法 | объектно-ориентированный подход |
顺便向灯光方向走去 | завёртывать на огонёк |
顺时针方向 | по часовой стрелке |
顺时针方向旋转的 | вращающийся по часовой стрелке |
顺时针方向的 | по часовой стрелке |
顺时针或反时针方向循环 | описывать цикл по часовой стрелке или против часовой стрелки в термодинамике |
顺气流方向弦 | хорда в направлении потока |
顺流方向天线 | расположенная по потоку антенна |
顺螺旋方向偏转舵面 | отклонять руль по штопору |
顺钟方向 | направление по часовой стрелке |
预定方向 | наметить направление |
预定方向线 | ориентировочное направление |
预期方向 | по ожидаемому направлению |
驶向南北方 | плыть на юг (或 север) |
驶向南方 | ~ + на кого-что идти на юг |
驾入反方向车道 | выехать на полосу встречного движения |
驾驶方向 | направление пилотирования |
鱼雷航行方向准确度 | точность хода торпеды по направлению |