DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing 担保 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
个人担保гарантия, предоставляемая физическим лицом
个人担保личное поручительство за заёмщика (в форме гарантии)
个人担保личная гарантия
个人担保贷款кредит, обеспеченный гарантией, предоставляемой физическим лицом
人格担保под личную ответственность
人的担保личная гарантия
人身担保личное поручительство за заёмщика (в форме гарантии)
担保ценные бумаги, служащие обеспечением
以仓库收据为担保的信用кредитование под обеспечение
以存货为担保的放款кредитование под обеспечение
以抵押作担保的债务ипотечный долг
以收获物葡萄担保предоставление прав требования на урожай винограда в качестве обеспечения
作为担保служить гарантией
作为担保в качестве обеспечения
作为担保品存入депонировать в качестве обеспечения
作为担保品的抵押有价证券заклад ценных бумаг
作为抵押担保品进行抵押предоставление в качестве залогового обеспечения
信用担保кредитные гарантии
信用担保кредитное поручительство
信贷担保кредитные гарантии
信贷担保кредитное поручительство
借款担保гарантировать заем
农业信贷机构要求的担保ценные бумаги, принимаемые учреждениями сельскохозяйственного кредита
农场贷款担保обеспечение фермерского кредита
担保под обеспечение
担保开出的信用证аккредитив с гарантией оплаты
凭双重担保под двойное обеспечение
利用担保条款пользоваться условиями гарантии
到期票据付款的担保гарантия своевременного платежа
办理担保оформлять гарантию
办理担保手续оформлять гарантию
动产担保закладная на движимое имущество
动产担保личная гарантия
动产担保личное поручительство
参加担保входить в гарантию
取消担保аннулировать гарантию
合意有担保债权人обеспеченный кредитор
合意有担保债权人кредитор по обеспеченному долгу
国家对放款机构的担保государственные гарантии кредитным организациям
土地财产担保обеспечение в виде земельной собственности
对贷款的担保обеспечение займов получаемое из других источников
履约担保банковская гарантия
延续担保поручительство, не ограниченное сроком
担保险责任брать на себя обязательство страхования
承保人的担保гарантия страховщика
抵押担保保险гарантийное страхование ипотечной задолженности
抵押担保дополнительное обеспечение
抵押担保залоговое обеспечение
抵押担保品预付款предоставление средств под обеспечение в виде залога
抵押担保贷款ссуда под дополнительное обеспечение
抵押品担保обеспеченный ипотечным залогом
担保гарантия исправления дефектов
担保заверение в соглашении
担保гарантийный залог
担保обеспечение залог
担保之债обеспеченный долг
担保交易гарантированная сделка
担保поручитель
担保гарант
担保人的偿还能力финансовая состоятельность поручителя
担保信用证резервный кредит
担保信贷гарантировать кредит
担保信贷кредит под залог ценных бумаг
担保债券гарантийное письмо
担保债券поручительская гарантия
担保债券гарантированные облигации
担保债券поручительство
担保债券гарантийный фонд
担保债券гарантийное обязательство
担保债务обеспеченный долг
担保债务обязательства по гарантиям
担保гарантийное письмо
担保协定гарантийное соглашение
担保品的替代замена обеспечения
担保基金гарантийный фонд
担保放款обеспеченный кредит
担保放款кредит под обеспечение
担保经济业务гарантированная сделка
担保行业страховое дело
担保计划программа гарантий для банковских кредитов
担保负债обеспеченный долг
担保贷款ссуда под обеспечение
担保贷款кредиты, предоставленные под обеспечение
接受担保получать гарантию
提供担保предоставление гарантии
提供贷款时要求的担保обеспечение кредита
政府担保правительственная гарантия
政治风险的担保гарантия политического риска
担保信贷кредит без обеспечения
担保信贷необеспеченный кредит
担保信贷кредит физическому лицу
担保债务необеспеченные долги
担保债务необеспеченная задолженность
担保债权беззалоговый кредит
担保债权необеспеченный кредит
担保合同сделка, не имеющая законной силы
担保欠款необеспеченная задолженность
担保的背书безоборотный индоссамент (индоссамент, содержащий формулировку "без оборота на меня")
担保贷款неограниченный кредит
担保贷款необеспеченный кредит (кредит, который выдаётся без обеспечения, только под хорошую финансовую репутацию заёмщика)
担保贷款открытый кредит
担保贷款ссуда без обеспечения
担保债权人обеспеченный кредитор
担保的信贷гарантированный кредит
担保的债务обеспеченный долг
担保的债权обеспеченное право требования
担保的贷款кредит, гарантируемый банком
担保的贷款гарантийный кредит
担保股票гарантированная ценная бумага
担保贷款обеспеченный кредит
有形担保资产материальные активы в качестве обеспечения
有形资产担保贷款обеспечение займов материальными активами
期票担保поручитель по векселю
担保债务необеспеченный долг (предложение ценных бумаг инвесторам без какого-л. обеспечения)
没有最高限额的担保放款займы под обеспечение без верхнего предела
没有用黄金担保的货币деньги, не обеспеченные золотом
确认担保подтверждение гарантии
确认担保подтверждать гарантию
票据担保поручительство по векселю
票据担保аваль
票据担保贷款авальный кредит
私人担保贷款личная гарантия по ссуде
私人担保贷款личное поручительство
签发担保выдача гарантии
签发担保выдача гарантии
绝对担保безусловная гарантия
联合担保создание объединённого фонда ценных бумаг
联合担保债券совместная облигация (облигация, являющаяся обязательством двух или более заёмщиков либо гарантированная каким-то другим лицом)
联合担保共同安全солидарная ответственность
联合担保共同安全совместная гарантия
证券担保贷款ссуда под ценные бумаги
证券担保贷款кредиты под обеспечение
贷款担保обеспечение займа
贷款担保кредитные гарантии
贷款担保гарантии по кредитам
贷款担保гарантии по займам
贷款担保кредитное поручительство
贷款担保гарантия по займу
贷款担保обеспечение кредита
贷款担保гарантия по ссуде
贷款和担保业务кредит и поручительство
资信担保кредитная гарантия
资信担保кредитное поручительство
转让债务担保的信贷кредит, гарантированный уступкой долговых обязательств
进行担保входить в гарантию
连带担保совместная гарантия
连续担保поручительство, не ограниченное сроком
银行担保поручительство банка
银行担保安排размещение займов с банковской гарантией
银行间存款担保基金межбанковский гарантийный фонд
银行间存款担保基金межбанковский резерв для оплаты гарантированных обязательств третьих лиц
附属担保ценные бумаги, служащие обеспечением
集体个人担保обязательства по коллективному кредиту
集体个人担保поручительство по коллективному кредиту
集体个人担保совокупное личное обеспечение
担保证券необеспеченные простые векселя