Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一直工作到拂晓 | работать до рассвета |
gen. | 上拂 | идти против старших |
gen. | 上拂 | идти против высших |
gen. | 上拂 | идти вразрез с волей начальника |
gen. | 不忍拂其意 | не считать возможным поступить наперекор его желаниям |
gen. | 云彩飘拂 | Облака плывут |
gen. | 他用餐巾轻拂这块污点 | он салфеткой стёр это пятно |
gen. | 凉风飘拂 | подул прохладный ветерок |
gen. | 到处吹拂 | веять всюду |
gen. | 剑拂其头 | мечом снять с него голову |
gen. | 剪拂 | класть поклон (со сложенными руками) |
gen. | 剪拂 | очищаться (напр. от наговора) |
gen. | 剪拂 | 江湖隐语。谓行下拜礼。 жарг. раскланиваться |
gen. | 匡拂 | наставлять и помогать |
gen. | 千拂万谢 | благодарить много раз |
gen. | 南风吹拂 | что + ~ет дует южный ветер |
gen. | 吹拂 | веять |
gen. | 吹拂 | поддерживать |
gen. | 吹拂 | помогать |
gen. | 吹拂 | получить должность по протекции |
tech. | 吹拂 | опахивать |
gen. | 吹拂 | колыхать (ветром) |
gen. | 微风、空气等吹拂 | веять |
gen. | 风吹拂 | трепать |
gen. | 风吹拂 | потрепать |
gen. | 吹拂 | обдувать |
gen. | 吹拂着下摆 | трепать полы |
gen. | 风吹拂着帽子 | трепать шапку |
gen. | 吹拂着干草 | трепать сено |
gen. | 吹拂着旗帜 | трепать флаг |
gen. | 吹拂碧草 | волновать траву |
gen. | 命令拂晓出发 | приказать выступить с рассветом |
gen. | 和平和友谊之风吹拂大地 | ветры мира и дружбы веют над землёй |
gen. | 和风吹拂着... | ветер ласкает (кого-что-л.) |
gen. | 嘘拂 | расхваливать |
gen. | 嘘拂 | хвалить |
gen. | 因空气吹拂而红润的面颊 | румяные от воздуха щёки |
gen. | 在拂晓时死去 | умирать на рассвете |
gen. | 将近拂晓 | близко к рассвету |
gen. | 尘拂 | метёлка (для смахивания пыли) |
gen. | 尘拂 | бунчук |
gen. | 平和地吹拂 | ровно дуть |
gen. | 幽拂 | опасный (напр. о горной дороге) |
gen. | 幽拂 | мрачный |
gen. | 庄稼在微风吹拂下弯垂地面并轻轻摇曳 | хлеба гнулись и тихо волновались под ветром |
gen. | 微风拂面 | слабый ветерок веет |
gen. | 微风吹拂 | что + ~ет ветерок гуляет |
gen. | 微风吹拂 | ветер веет |
gen. | 微风在河面上吹拂 | Слабый ветер веет над рекой |
gen. | 微风轻拂 | обдувает лёгкий ветерок |
gen. | 必躬载拂 | обязательно самолично нести цеп |
gen. | 把拂净 | обмахнуть |
gen. | 披拂 | приводить в волнение |
gen. | 披拂 | будоражить |
gen. | 披拂 | развеваться |
gen. | 披拂 | колыхаться |
gen. | 拂世矫俗 | исправлять современников и выправлять нравы |
tech. | 拂予茅 | вейник |
gen. | 拂于扶桑 | достигать дерева фусан (о лучах солнца) |
gen. | 拂于耳 | быть неприятным для слуха |
gen. | 拂于耳 | резать ухо |
gen. | 拂仿 | быть похожим |
gen. | 拂仿 | напоминать |
gen. | 拂仿 | уподобляться |
gen. | 拂其恶 | избавиться от этого зла |
gen. | 拂其所有余 | удалить всё, что в этом есть лишнего |
gen. | 拂几 | обтереть столик (для почётного гостя) |
gen. | 拂动 | колыхать (что-л.) |
gen. | 拂动 | колыхание |
gen. | 拂动 | стряхивать |
gen. | 拂动 | отряхивать |
gen. | 拂动灰尘 | стряхивать пыль |
tech. | 拂去 | обмахнуть |
tech. | 拂去 | обмахивать |
gen. | 拂去桌上尘土 | обмахивать пыль со стола |
gen. | 拂去桌布上的... | смести что-л. со скатерти |
gen. | 拂去棹子上的尘土 | смести со стола пыль |
gen. | 拂去棹子上的尘土 | вытереть со стола пыль |
gen. | 拂去棹子上的尘土 | смахнуть со стола пыль |
gen. | 拂士 | талантливый помощник (правителя) |
gen. | 拂天 | обметать небеса (образн. , напр., о высоко реющем знамени) |
gen. | 拂子 | мухогонка (в форме бычьего хвоста) |
gen. | 拂子 | метёлка |
forestr. | 拂子茅 | вейник наземный |
bot. | 拂子茅 Calamagrostis (spp.) | вейник |
tech. | 拂子茅属 | вейник |
ecol. | 拂子茅甸地 | вейниковый луг |
gen. | 拂子贝 | губка-мухогонка (разновидность шестилучевых или стеклянных губок) |
arch. | 拂尘 | метёлка |
arch. | 拂尘 | мухогонка (с красным хвостом, принадлежность высоких особ) |
arch. | 拂尘 | обметать пыль (также образн. в знач. принимать приехавшего гостя; устраивать банкет в честь приезжего) |
gen. | 拂尘 | что + 前置词 + ~ (相应格) метёлка для пыли |
gen. | 拂席 | вытереть циновку (в знак уважения) |
gen. | 拂席 | смахнуть пыль с циновки |
gen. | 拂庐 | юрта |
gen. | 拂庐 | войлочный шатёр |
gen. | 拂意 | противодействовать чьему-л. намерению |
gen. | 拂意 | противоречить желанию |
gen. | 拂戾 | непокорный |
gen. | 拂戾 | строптивый |
gen. | 拂戾 | упрямый |
gen. | 拂扫 | смахивать (пыль) |
gen. | 拂拂 | легонько обвевать |
gen. | 拂拂 | поддувать |
gen. | 拂拂 | веять |
gen. | 拂拭 | смахнуть |
gen. | 拂拭 | стряхнуть |
gen. | 拂拭 | стирать |
gen. | 拂拭 | очищать |
gen. | 拂拭 | вытирать |
gen. | 拂拭灰尘 | стереть пыль |
gen. | 拂掠 | легко коснуться (о ветре) |
gen. | 拂掠 | легко проноситься |
gen. | 拂掠 | легонько проскользнуть |
gen. | 拂晓 | на рассвете |
gen. | 拂晓 | к рассвету |
tech. | 拂晓 | рассвет |
gen. | 拂晓 | ранний рассвет |
gen. | 刚拂晓 | рано на рассвете |
gen. | 拂晓 | на заре |
gen. | 拂晓前 | к утру |
gen. | 拂晓前 | до рассвета |
gen. | 拂晓占领 | занимать под утро |
gen. | 拂晓开始工作 | начать работу на рассвете |
gen. | 拂晓开航 | отплыть на рассвете |
gen. | 拂晓战斗激烈起来 | Бой разыгрался под утро |
gen. | 拂晓时分 | на рассвете |
gen. | 拂晨 | на рассвете |
gen. | 拂晨 | рассвет |
gen. | 拂暑 | отгонять горячий воздух |
gen. | 拂暑 | обмахиваться от жары |
gen. | 拂曙 | утренняя заря |
gen. | 拂曙 | на рассвете |
gen. | 拂曙 | брезжит рассвет |
gen. | 拂枕席 | ложиться спать вместе с (к.-л.) |
gen. | 拂然而怒 | бурно разгневаться |
gen. | 拂绰 | смести |
gen. | 拂绰 | обмахнуть (напр. пыль) |
gen. | 拂绰 | стряхнуть |
gen. | 拂耳 | режущий ухо |
gen. | 拂耳 | неприятный на слух |
gen. | 拂耳 | резать ухо |
gen. | 拂臣 | помощник правителя |
hist. | 拂菻 | Восточная Римская империя |
hist. | 拂菻 | Византия |
hist. | 拂菻 | Византийская империя |
hist. | 拂菻 | Римская империя (по «Тан шу») |
gen. | 拂落头发用软刷 | щётка для смахивания волос |
gen. | 拂衣 | уйти в отставку |
gen. | 拂衣 | отряхивать одежду |
inf. | 拂衣 | с подъёмом |
gen. | 拂衣 | воодушевлённо |
gen. | 拂衣 | скрыться |
gen. | 拂衣 | сложить с себя должность |
gen. | 拂衣 | с досадой (неудовольствием) |
gen. | 拂衣 | стряхивать одежду |
gen. | 拂衣从 | встряхнуть полы платья и последовать за ним |
gen. | 拂衣从 | приподнять полы платья и последовать за ним |
fig.of.sp. | 拂衣而出 | уйти, хлопнув дверью |
fig.of.sp. | 拂衣而出 | удалиться в раздражении |
gen. | 拂衣而出 | взмахнув рукавом |
fig.of.sp. | 拂衣而出 | повернуться и уйти |
gen. | 拂衣而出 | удалиться |
gen. | 拂衣而去 | взмахнув рукавом |
fig.of.sp. | 拂衣而去 | уйти, хлопнув дверью |
fig.of.sp. | 拂衣而去 | удалиться в раздражении |
fig.of.sp. | 拂衣而去 | повернуться и уйти |
gen. | 拂衣而去 | удалиться |
fig.of.sp. | 拂袖 | выражать свою недовольство |
fig.of.sp. | 拂袖 | выражать свою досаду |
gen. | 拂袖 | взмахнуть рукавом |
fig.of.sp. | 拂袖而去 | уйти, хлопнув дверью |
fig.of.sp. | 拂袖而去 | удалиться в раздражении |
gen. | 拂袖而去 | взмахнув рукавом |
fig.of.sp. | 拂袖而去 | повернуться и уйти |
gen. | 拂袖而去 | удалиться |
fig.of.sp. | 拂袖而起 | уйти, хлопнув дверью |
gen. | 拂袖而起 | взмахнув рукавом |
fig.of.sp. | 拂袖而起 | удалиться в раздражении |
fig.of.sp. | 拂袖而起 | повернуться и уйти |
gen. | 拂袖而起 | удалиться |
gen. | 拂逆 | непослушание |
gen. | 拂逆 | препятствовать |
gen. | 拂逆 | препятствие |
gen. | 拂逆 | идти наперекор |
gen. | 拂郁 | быть недовольным |
gen. | 拂郁 | разочарованный |
gen. | 拂郁 | огорчаться |
gen. | 拂闑 | обметать порог |
gen. | 拂面 | обдувать лицо (о ветре) |
gen. | 拂面 | скользить по лицу |
gen. | 拂面 | веять в лицо |
gen. | 拂髦 | встряхнуть длинные волосы (гриву) |
gen. | 拔拂 | устранять |
gen. | 拔拂 | отбрасывать |
gen. | 拔拂 | сметать |
gen. | 招拂 | присматривать |
gen. | 招拂 | ухаживать (за кем-л.) |
gen. | 招拂 | заботиться |
gen. | 排拂 | вытеснять |
gen. | 排拂 | изгонять |
gen. | 排拂 | выметать |
gen. | 接近拂晓 | приближаться к рассвету |
gen. | 推拂 | вытирать (что-л. движением от себя) |
gen. | 摇拂 | качаться (напр. о ветвях дерева) |
gen. | 摽拂 | смахивать (слезу) |
gen. | 摽拂 | стирать (напр. пыль) |
gen. | 摽拂 | вытирать |
gen. | 无拂吾虑 | и дум моих не нарушай |
gen. | 春风拂拂 | повеял весенний ветерок |
gen. | 春风吹拂 | что + ~ет весенний ветер веет |
gen. | 暖风拂面 | тёплый ветер обвевает лицо |
gen. | 树顶上空微风吹拂 | вверху над вершинами деревьев дул слабый ветер |
med. | 比拂那唑 | бифоназол |
gen. | 河上拂拭 | веять над рекой |
gen. | 法家拂士 | законники и радетели |
fig.of.sp. | 法家拂士 | верные вассалы и мудрые служилые люди |
gen. | 法家拂士 | религиозные и философские школы буддизма и даосизма |
gen. | 渴望冷风轻轻吹拂 | жаждать холодного дуновенья |
gen. | 照拂 | ухаживать за... |
gen. | 照拂 | заботиться о... |
gen. | 田野里吹拂着清新的微风 | на полях гуляет свежий ветерок |
gen. | 白拂 | байфу (буддийская плеть мухогонка см. 拂尘 с пучком волос белого цвета) |
gen. | 矫拂 | исправить |
gen. | 矫拂 | выправить |
gen. | 端策拂龟 | привести в порядок гадательные палочки и приготовить панцирь черепахи (для гадания) |
gen. | 红拂记 | «Дева с красной метёлочкой» |
gen. | 莹拂 | просвещать |
gen. | 莹拂 | просвещение |
gen. | 莹拂 | шлифовать и оттирать |
gen. | 蚊拂 | мухогонка |
gen. | 蚊拂 | метёлка для отгона комаров |
gen. | 蝇拂 | метёлка (для смахивания пыли и защиты от летающих насекомых, используется также в упражнениях тайцзицюань) |
gen. | 蝇拂子 | метёлка (для смахивания пыли и защиты от летающих насекомых, используется также в упражнениях тайцзицюань, см. 拂尘) |
gen. | 象拂 | мухогонка с ручкой из слоновой кости |
gen. | 轻拂 | протирать |
gen. | 轻拂 | легко обдувать |
gen. | 轻拂 | легко стряхивать |
gen. | 辅拂 | быть помощником (правителя) |
gen. | 辅拂 | помогать (в делах управления) |
gen. | 铋拂罗 | бисмоверол |
gen. | 阴湿的拂晓 | сырой рассвет |
gen. | 青草拂动 | трава волнуется |
gen. | 风吹拂着她的头发 | волосы её трепало на ветру |
gen. | 风吹拂着她的连衣裙 | ветер треплет её платье |
gen. | 飘拂 | развеваться |
gen. | 飘拂 | колыхаться |
gen. | 飘拂 | носиться по ветру |
gen. | 飘拂草 | фимбристилис |