DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一揽子抵комплексная ипотека (включает как недвижимость, так и движимость)
下1000卢布赌注在一张牌上ставить на карту тысячу рублей
不动产抵ипотека
不动产抵利息проценты по ипотекам
不动产抵契约закладной под недвижимостью
不动产抵契约закладная под недвижимостью
不动产抵贷款服务孵化市场рынок услуг ипотечного кредитования
不断增长的产权抵ипотечный кредит, платежи по которому возрастают (в течение определённого периода для ускорения погашения основной суммы)
不用抵品借到взять без всякого обеспечения
与被关的人建立联系связываться с заключёнными
专业化股份不动产放款商业银行Акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
вносить залог
交付奴隶作为抵передача раба в залог
亲手书расписываться
亲手书собственноручная подпись
优先抵ипотека (даёт преимущество кредитору)
低次抵третья ипотека (ипотека, которая по правам уступает первой и поэтому имеет более высокую процентную ставку)
ставить свою подпись
подписываться
инверсия компонентов словосочетания и даже слова из требований рифмы
借债抵поручительство по займу
债务人财产扣приказ о конфискации имущества должника
债权抵закладывать долговое обязательство
假扣предварительный арест на имущество (должника, накладываемый до решения суда)
偿清货物抵的贷款погашать ссуду, полученную под залог товара
именная печатка юаньской эпохи
именная печать юаньской эпохи
идти ва-банк
全份儿家俱了三百заложить всё имущество за триста целковых
公文在谁手里у кого задержались документы?
заключать
взять под стражу
задержать
держать под караулом
заключить
арестовать
劳役犯的监狱каторжная тюрьма
反革命分子взять контрреволюционера под стражу
дом заключения
罪犯взять под стражу преступника
被判刑的护法机关工作人员的劳教所ментовская зона
брать в залог
закладывать (главн. образн. недвижимое имущество с правом залогодержателя им пользоваться)
закладной
залоговый
отдавать в залог
契据залоговый контракт
契据закладная
отдавать в залог
养老金抵贷款кредит под гарантии пенсионного фонда
再抵перезакладывать
分开关раздельное содержание
скреплять подписью
подписывать
判决前的关дом предварительного заключения
判决前的羁предварительное заключение
判决前的羁предварительное заключение
到期还本付息抵прямая ипотека (при которой проценты выплачиваются в течение срока ипотеки, а выплата основного долга происходит в конце срока)
подписать
单独关запереть отдельно
周转中商品的抵залог товаров в обороте
商业不动产放款银行коммерческий ипотечный банк
善意抵добросовестная ипотека
находиться под арестом
быть под караулом
сидеть под арестом
быть в заключении
находиться под стражей
巴人палестинцы под арестом
期间в период содержания под стражей
арестованный
заключённый
犯人арестованный
犯人заключённый
犯人的暴动~ + кого бунт заключённых
的政治犯политический заключённый
在审判前的期间内,他被扣在监狱里до суда, он был арестован и находился в тюрьме
在抵в залоге у
在…抵押里в залоге у
在拘быть под арестом
在管中逃跑бежать из-под караула
地产抵ипотека
夺回扣вернуть силой арестованное имущество
审前羁содержание под стражей до начала рассмотрения дела судом
审前长期羁длительное содержание под стражей до суда
опечатать
запечатать и поставить подпись
封闭型抵债券закрытая ипотека (ипотечный заем, при котором запрещено досрочное погашение облигаций и вторичное использование того же обеспечения)
мелкий частный ломбард (выдающий краткосрочные ссуды под залог с высоким процентом)
мелкий частный ломбард (выдающий краткосрочные ссуды под залог с высоким процентом)
展期低贷款возобновляемая ипотека (ипотечный кредит с "плавающей" ставкой или периодическим рефинансированием)
展期低贷款ролловерная ипотека (ипотечный кредит с "плавающей" ставкой или периодическим рефинансированием)
груз для прижимания нижнего края занавеса (чтобы его не трепало ветром)
应付должный залог
强制羁принудительное содержание под стражей
徒步解犯人московский тракт
的注输了ваша ставка бита
房地产抵ипотека (mortgage on real estate)
房地契抵обеспечение долга документами о передаче правового титула
собственноручная подпись
отпечаток пальца (вместо подписи)
指物 的完成体是 арестовать,而把 арестовать 用作未完成体,是一种陈旧用法арестовывать
指物 的完成体是 арестовать,而把 арестовать 用作未完成体,是一种陈旧用法арестовать
财物арест
арестовать и поместить в тюрьму
外国财产наложить арест на имущество другой страны
工资арест на зарплату
имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства
物品предмет ареста
物的拍卖продажа имущества, взятого в обеспечение выполнения обязательства
的船只арестовыванные суда
船只арестовывать суда
船舶арестовать корабль
被告财产的通知судебный приказ об удержании денег или имущества другого лица до завершения судебного разбирательства по вопросу непогашенного долга (этого лица)
财产令приказ об изъятии имущества
财产通知извещение о задержании имущества
货物взять товар под арест
货物наложить арест на товары
走私货物арестовывать контрабандный товар
风险риск захвата
把俘虏到院子里пригнать пленных во двор
把俘虏向后方гнать пленных в тыл
把反革命分子送到...конвоировать контрреволюционера (куда-л.)
把犯人上来доставить преступника под конвоем
把犯人进审判室вводить преступника в судебную камеру
把肇事的祸首起来зачинщиков происшествия задержали
把舌头привести языка
把违法者送到доставлять правонарушителя
把...送去扣отдавать под стражу
закладной
ипотечный
закладывать
заложить
залог
不动产закладывать недвижимое имущество
лицо, закладывающее недвижимость
должник по закладной (ипотечному залогу)
借款закладной заём
借款公司ипотечная компания
债券ипотечная облигация
债券облигация, используемая для финансирования ипотечных кредитов
债券долговое обязательство компании, обеспеченное закладной на недвижимость
债务задолженность по закладной
债务人залогодатель
债权залоговое обязательственное право
закладная расписка
гарантийное обеспечение
品价值залоговая стоимость
契约закладная
承包система производственной ответственности, при которой взявший подряд вносит определённый имущественный залог
承包система производственной ответственности, при которой взявший подряд вносит определённый денежный залог
承包залоговый подряд
担保品вещь, переданная в качестве залога
拍卖залоговый аукцион
持有人владелец ипотеки
收益债券облигации под доходы от ипотек
放款давать займы под залог
不动产放款股份银行Ипотечный акционерный банк
不动产放款银行公会Ассоциация ипотечных банков
效力действие залога
ипотечное право
权人залогодержатель
权的设定закладная
权的设定ипотека
权证书закладная (на недвижимость, судно)
条款статья в закладной
заклад
залог
налог с ипотеки
童工подневольно эксплуатируемый ребёнок
отдавать в залог
股份银行ипотечный акционерный банк
补充贷款дополнительное кредитование под залог (Pledged Supplementary Lending, PSL)
证券ценная бумага, обеспеченная закладной под недвижимость
证据залоговое свидетельство
贷款ссуда под недвижимость (землю, постройки)
贷款代码индекс ипотечного кредитования
贷款危机ипотечный кризис
贷款号индекс ипотечного кредитования
贷款承诺закладное обязательство
贷款资金ипотечный капитал
贷款银行Банк ипотечного кредитования
залоговые деньги
放款银行ипотечный банк
ипотечное страхование
一付三оплата вперёд за три месяца
一付三залог за один месяц
下赌注Поставить на кон
вынуждать
принуждать
заставлять
закладная стоимость (цена)
взять под стражу
задержать
держать в заключении
содержать под стражей в ожидании суда
конвоир
заложить (в ломбард)
экструдировать
出量производительность экструзии
доставлять под стражей
препровождать под стражей
ставить подпись
подписывать
задержаться
отложить
后兵тыловой заслон
后兵замыкающие части
后阵замыкающие части
后阵тыловой заслон
后阵арьергард
конвоировать обратно
заклад
залог
头儿начальник конвоя
头儿заклад
头儿залог
подпись
подписывать
孤丁идти ва-банк
держать под арестом (стражей)
ставить деньги (на что-л.)
играть в бао (宝)
宝的игрок в бао (宝)
тамада
быть распорядителем на пиру
распорядитель пиршества
寨夫人жена главаря разбойников
寨夫人атаманша
опечатать
尼珥Авинер
尼珥Авнери
尼珥Авинери (библейское имя)
尼珥Авнер
подписываться (в конце документа)
провожать старый год (дарить младшим подарки в канун Нового года)
岁钱денежный подарок младшему (к Новому году)
конвойный
сборщик налогов
конвоир
привести под конвоем
закладная лавка
закладывать в ломбард
ломбард
помещать (в тюрьму)
заключать
камера предварительного заключения
заложить (недвижимость)
Адна (библейский персонаж)
закладывать
делать ставку (напр. в карточной игре)
Ахса (библейский персонаж)
日子фиксировать дату
日子проставить дату
срок предварительного заключения
срок заклада
杜亚Иаддуй (библейский персонаж)
остаться последним за столом
ипотека
залог (денежный)
брать ссуду под залог (чего-л.)
товарный перевод (через банковский аккредитив)
汇信用证документный кредит
汇银行уполномоченный банк
ставка
срок заклада истёк
物人тот, кто оставил залог
犯总数общая численность заключенных
独门идти ва-банк
班房содержать под стражей
班房сажать в тюрьму
瓶费залог за бутылки (стеклянную тару)
под конвоем
под стражей
под надзором
выиграть (в бао 宝)
着俘虏走вести пленного
увести под конвоем
залог (при аренде помещения)
задаток
箱钱приданое (деньгами)
подписываться (в конце документа)
подписывать (с приложением печати)
ошибана
прессованная флористика
аппликация из засушенных растений
препровождать под конвоем
конвоировать
пересылать под охраной
препровождать под охраной
解一批政治犯сопровождать партию политических заключённых
解兵конвойный
解兵конвоир
解出境депортация
解出境депортировать (被押解出境者)
解出境высылать
解出境высылка
解犯人конвоировать заключённого
解犯人конвоировать преступника
解着...走водить кого-л. под конвоем
解着走вести под конвоем
解罪犯конвоировать преступника
залог
заклад (под ссуду)
заложить товар (землю)
сдать в заклад
заложить
платить при проигрыше (в картёжной игре)
отправлять под конвоем
конвоировать
сопровождать грузовик
перевозить под стражей
车警конвойный офицер полиции
перевозить под охраной
сопровождать (груз)
сопровождение
运人инкассатор
运人乘车费плата за проезд проводника
运员инкассатор
运货物сопровождать товар
运货物сопровождение груза
运费расход за охрану груза
препроводить под конвоем (охраной)
送俘虏сопровождать пленных
送俘虏конвоировать пленных
送匪徒конвоировать бандитов
送反革命分子отвести контрреволюционера под конвоем
送犯人сопровождать арестованных
送货物сопроводить груз
送队конвойная команда
金制度залоговая система
закладная лавка
замыкать отряд
замыкающий
замыкающие части
тыловой заслон
арьергард
рифмовать
рифмование
рифмоваться
韵散文рифмованная проза
韵法рифмовка
Абдон (библейское имя)
определять вопросы экзамена
задержать и взять под стражу
арестовать и препроводить в тюрьму
损失терять задаток
ограничивать рамками
обмениваться заложниками (закладами)
мелкий ломбард
закладная лавка
обмениваться расписками (напр. при заключении сделок)
接受抵залогодержатель (лицо, выдавшее ссуду под залог имущества)
泵摇压泵качающийся насос
Моав (страна к востоку от Мёртвого моря)
Моав (древний народ)
задержать
опечатать
закрыть
принимать арестованного
于拘留所принимать арестованного на гауптвахту
взимать залог
收取高品抵贷款получать ссуду под товар
政府全国抵贷款协会ГНМА (США)
政府国家质协会правительственное государственное общество интерполирования
приговорить к заключению (смертной казни)
有抵品的公司债券долговое обязательство компании, обеспеченное закладной на недвижимость
有限不定额抵ограниченная открытая ипотека
эталон
мера
правила
закон
нормы
образец
次抵вторая или третья закладная
次级抵вторая или третья закладная (под недвижимость)
武装вооруженное сопровождение груза
присвоение заложенного имущества
бромид калия
牙买加抵银行ямайский ипотечный банк
物资抵贷款ссуда под материальный залог
现金抵обеспечение в виде наличных денег
现金抵залог в виде наличности
送队押解вести под конвоем
电传密телексные ключи
电报密телеграфный ключ
подписывать
скреплять (подписью, печатью)
расписываться
утверждать
ставить подпись
画个поставить подпись
находиться под стражей
взять под стражу
стеречь
надзирать
сторожить (напр. арестованных)
охранять
подвергнуть тюремному заключению
взять под стражу
禁闭записка на арест
路引бланк провозного свидетельства с подписью выдающего (продавались чиновниками-взяточниками)
засов окна
第一抵权债券первая ипотечная облигация
第一次抵ипотека (даёт преимущество кредитору)
ставить подпись
подпись
подписываться
регистратура в учреждении канцелярия
кабинет
графа для подписи и печати (на документе)
签名后的划парафировать
签名后的划инициалы
签名后的划сокращённая подпись
签名后的划подписывать
签名后的划визировать
签名后的划ставить инициалы
签名后的划параф
签字画поставить подпись
签字画подписать
посадить
держать под стражей
寿司оси-дзуси (Oshi zushi; прессованные суши, прессуют слоями рыбу с рисом с помощью специальной деревянной коробочки)
寿司оши-зуши
Иоав (библейский персонаж)
ставить подпись
подписывать
俘虏посадить пленных под арест
государство содержания под стражей
коридорный
надзиратель
заключённый
移民содержание мигрантов под стражей
请书ходатайство об избрании меры пресечения в виде содержания под стражей
美国全国抵协会Правительственная национальная ипотечная ассоциация США
联合抵совместная ипотека
联邦全国抵业公会Федеральная национальная ипотечная ассоциация
联邦全国抵协会известное как Fannie Mae (NYSE: FNM финансовый конгломерат, крупнейшее американское ипотечное агентство)
股份制专业抵贷款商业银行акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
船舶抵贷款бодмерея (заем под залог корабля или груза)
船货抵合同бодмерея
поставить подпись (на документе, договоре)
вензель
иероглифическая монограмма
подпись
гравированная иероглифическая монограмма на именной печати (вместо подписи)
монограмма
盖章поставить подпись и приложить печать
签字парафирование
держать под надзором
衡平法抵ипотека по праву справедливости
衡平法的抵ипотека по праву справедливости
被扣лицо, у которого описано имущество (за долги)
被扣приостановленный
被扣задержанный (о посылке)
被扣的财物опись
被扣находящийся под арестом
被扣задержанный
设定抵权人залогодатель (лицо, закладывающее имущество или предоставляющее обеспечение по ссуде)
财产扣имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства
财产扣заявление имущества в обеспечение выполнения обязательства
财产扣судебное постановление об аресте имущества
财产的抵долг
财产的抵обязательство (с обеспечением имуществом)
财产的抵закладная (на имущество)
财物扣судебный приказ об обращении взыскивания на имущество должника
货物运人проводник груза
货物抵供款заем под товары
货船抵贷款бодмерея
залог (с фактом передачи)
ипотека
закладывать (имущество)
заклад
财产отдавать в залог имущество
财产закладывать
资产ипотека имущества
购买抵ипотека на покупные деньги (ипотечный кредит, который выдаётся продавцом покупателю взамен полного платежа наличными при приобретении собственности для оформления обязательства покупателя)
资产抵залог собственности
поставить в банк залог (обеспечение; при игре в карты)
赎回抵的东西выкупить заложенную вещь
赎回抵的货物погашать ссуду, полученную под залог товара
超期羁содержать под стражей свыше установленного законом срока
подгонять
торопить
监狱пересыльная тюрьма
边防解队пограничный конвой
退возвратить залог (напр. арендатору земельного участка)
退вернуть залог (напр. арендатору земельного участка)
遭到拘подвергаться арестам
заковать и отправить в место заключения
长期关~ + как долго заключать надолго
限额抵«закрытая» закладная (по которой сумма долга против заложенного имущества не может быть увеличена)
限额抵债券"закрытые" ипотечные облигации (корпорационные облигации, обеспеченные заложенной собственностью, которая гарантированно не может использоваться в качестве обеспечения других обязательств)
非优惠抵вторая или третья закладная
非法关заключать незаконно
非羁не предусматривающий содержание под стражей (например, о статье уголовного закона)
профилактический арест
камера предварительного заключения
预付авансовой залог
首席羁главный надзиратель
Showing first 500 phrases