DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一个得上两个один стоит двух
一个人得两个он один соответствует двум (стоит двух)
一人不二智один ум хорошо, а два лучше
一排人主住了敌人的进攻один взвод отразил наступление противника
一排人主住了敌人的进攻один взвод остановил наступление противника
一揽子комплексная ипотека (включает как недвижимость, так и движимость)
一架拖拉机得过十个人один трактор в работе стоит десятка пар рабочих рук
一架拖拉机得过十个人один трактор может справиться с работой десятка человек
三天的上涨才上一天的下跌трёхдневное повышение стоит однодневного снижения
без толку
нестоящее дело
抗主义непротивление
抗主义者непротивленец
抗主义者пацифист
抗政策политика непротивления
抗邪恶непротивление злу
补套利непокрытый процентный арбитраж
不动产ипотека
不动产押利息проценты по ипотекам
不动产押契约закладной под недвижимостью
不动产押契约закладная под недвижимостью
不动产押贷款服务孵化市场рынок услуг ипотечного кредитования
不可税的成本Расходы не принимаемые в налоговом учёте
不断增长的产权ипотечный кредит, платежи по которому возрастают (в течение определённого периода для ускорения погашения основной суммы)
不用押品借到взять без всякого обеспечения
不被察觉地незаметное прибытие
不费劲地достигать без труда
与合同相противоречить контракту
与政策要求相противоречить требованиям политики
专业化股份不动产押放款商业银行Акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
балансировать (одно другим)
покрывать друг друга (напр. о бюджетных статьях)
быть в расчёте
乘火车прибывать на поезде
乘轮船прибывать на теплоходе
乘飞机达上海доехать до Шанхая на самолете
予以подвергнуть бойкоту
事先通知自己达的事заранее сообщить о своём приезде
互相взаимно ликвидироваться
互相触的口供разноречивые показания
互相触的口供разноречивое показание
交付奴隶作为押品передача раба в залог
伊图里爱国抗阵线Патриотический фронт сопротивления в Итури
伊斯兰抗运动Исламское движение сопротивления
伊斯兰抗运动ХАМАС (араб. Харакат аль-мукавама аль-исламийа, «Исламское движение сопротивления»; = см. 哈马斯)
伊斯兰抗运动哈马斯Исламское движение сопротивления «ХАМАС»
口语伊斯兰抗运动"哈马斯"成员член Движения исламского сопротивления ХАМАС
优先押权ипотека (даёт преимущество кредитору)
低次押权третья ипотека (ипотека, которая по правам уступает первой и поэтому имеет более высокую процентную ставку)
под залог (чего-л.)
служить залогом
作为в возмещение
作家的一个修饰语有时得上一整段描写один эпитет писателя иногда заменяет целое описание
使人昭王幸姬求解послать человека к любимой наложнице Чжао-вана просить об освобождении
使受подвергать бойкоту
使受подвергнуть бойкоту
使…受抵制подвергнуть бойкоту
使…受抵制подвергать бойкоту
借债押品поручительство по займу
债权закладывать долговое обязательство
停止прекратить сопротивление
偿清货物押的贷款погашать ссуду, полученную под залог товара
光说不了事одни разговоры делу не помогут
克服преодолеть сопротивление
全国抗委员会乌干达Национальный совет сопротивления Уганда
全国抗组织Национальное сопротивление
全国抗运动乌干达政党Национальное движение сопротивления партия; Уганда
全面всесторонне бойкотировать
公司税кредит, покрывающий налог компании
公益换债务учёт расходов на благотворительную деятельность в счёт погашения долга
关于...达的消息весть о приезде (кого-л.)
关心...заботиться о прибытии
养老金押贷款кредит под гарантии пенсионного фонда
внутреннее сопротивление
内部внутренний зачёт
перезакладывать
кредитная система
компенсировать
возмещать
列车поезд прибыл
到期还本付息прямая ипотека (при которой проценты выплачиваются в течение срока ипотеки, а выплата основного долга происходит в конце срока)
到达日达日期день прибытия
到达日期港日期дата прибытия
功不польза не перевешивает вред
功不заслуги не покрывают промахов
功不заслуги не искупают ошибок
卡车把沙子运工地грузовик привёз песок на стройку
各相квиты
各相в расчёте
同机прибыть тем же самым самолётом
同盟всеобщий бойкот
听说他很快услыхать, что он скоро приедет
周转中商品的залог товаров в обороте
商业不动产押放款银行коммерческий ипотечный банк
商品运товары прибывали
善意добросовестная ипотека
偿欠款项目下в счёт погашения задолженности
押里в залоге у
在他达莫斯科后不久我便见面了мы встретились с ним вскоре после его приезда в Москву
在卫队伴随下步行прибыть 或 идти в сопровождении охраны
在她达前不久незадолго до её приезда
在…抵押в залоге у
地产ипотека
坚决решительно бойкотировать
坚决решительное сопротивление
垂直вертикальный бойкот
быть равноценным
стоить
соответствовать
增强制能力выработать иммунитет к
пособие
存货跌价резерв на покрытие падение цены товарно-материальных запасов
存货跌价损失резерв на покрытие убытков по товарно-материальным запасам из-за падения цены
账户контрсчёт
多交的所得税税额,在下一年度переплаченная сумма подоходного налога засчитывается в счёт платы следующего года
по большей части
по всей вероятности
в большинстве случаев
вообще
в общем
в основном
大会前夕,代表们联翩而至,到首都。Дооткрытия съезда делегаты нескончаемым потоком прибывали в столицу
大西部抗力量Силы сопротивления Великого Запада
大西部爱国抗联盟Патриотический союз сопротивления Великого Запада
大陆难континентальный полюс недоступности
奋起подниматься на сопротивление
好不容易с трудом покрываться
好不容易с трудом покрывать
好不容易送首都добраться до столицы
好虎不住一群狼тигру не одолеть волчью стаю
благополучно прибыть (в)
上海благополучно приехать в шанхай
拉萨благополучно прибыть в Лхасу
完全как + ~ полностью покрывать
定期付债款периодический зачёт задолженности
宣布объявлять бойкот
封闭型押债券закрытая ипотека (ипотечный заем, при котором запрещено досрочное погашение облигаций и вторичное использование того же обеспечения)
展品运экспонаты прибыли
山区抗者社区общины сопротивляющегося населения
布干维尔抗力量Бугенвильские силы сопротивления
干卿какое дело касается Вас?
平安благополучно прибыть
平安~ + как достигать благополучно
底板抗线сопротивление по подошве
底盘抗线линия сопротивления по подошве уступа
开支将来会得到расходы оправдают себя в будущем
开支将来会得到补的Расходы оправдают себя в будущем
开支得到Затраты оправдались
开支得到超额的Расходы окупились с лихвой
强大的большое сопротивление
强硬упорное сопротивление
当地方法与国家法相触时,以国家法为准в случае расхождения местного закона со всегосударственным, действует всегосударственный закон
很快прибывать скоро
悄悄地достигать незаметно
我们能кто-что + ~ет мы покроем
战胜преодоление сопротивления
房地产ипотека (mortgage on real estate)
房地契обеспечение долга документами о передаче правового титула
所得税скидка
打听到达时间узнавать время приезда
打垮敌人的преодолевать сопротивление врагов
сделать скидку
вычесть (средства)
投资减税налоговая скидка на вложения
сопротивление
сопротивляться
неотвергаемость
неотрицаемость
засчитать
зачесть
сравняться
стоить
соответствовать
不上никак не отразить
不上неэквивалентный
不上неравнозначащий
不上не в силах справляться
不上не в состоянии сопротивляться
不住никак не отразить
不住не в силах справляться
不住неравнозначащий
不住неэквивалентный
不住не в состоянии сопротивляться
удержать
сдержать
упираться
упереться
устоять
住车轴упереть вал самосвала
сделать заём под залог (в обеспечение займа)
借票залоговое обязательство
продать для покрытия долга
в покрытие долга
заложить для покрытия долга
предоставлять в качестве компенсации
充清偿произвести денежное удовлетворение кредиторов путём пропорционального распределения средств должника
скидка
льгота
免税费скидка
подвергаться наказанию (по приговору суда)
подвергаться пыткам
прибытие
прибывший
прибывать
противодействовать
препятствовать
сдерживать
пресекать распространение
бойкотировать
бойкотировать
отвергать
предотвращать
противостоять
制不健康的观点противостоять нездоровым взглядам
制中央机关бойкотировать центральные учреждения
制事件событие бойкота
制会议~ + кого-что бойкотировать собрание
制...劣货бойкотируйте товары такого-л. происхождения!
制南非黄金会议Конференция по блокированию экспорта золота из Южной Африки
制因循守旧的良剂противоядие против косности
制壳牌运动кампания по бойкоту "Шелл"
制外国商品бойкотировать иностранные товары
制外国货бойкотировать иностранные товары
制外国货бойкот иностранных товаров
制外来腐朽思想的侵蚀противостоять разлагающему влиянию упадочнической идеологии, проникающей извне
制外货бойкот иностранных товаров
制外货бойкотировать иностранные товары
制宗派主义бойкотировать сектантство
制...思想的腐蚀противостоять разлагающему влиянию каких-л. идей
制指示бойкотировать указание
制政策политика бойкота
制有害的影响сопротивляться вредному влиянию
制歪风邪气бойкотировать затхлую струю
制毒品侵蚀противостоять наркотическому разложению
制洋貨бойкотировать иностранные товары
制...理论的衿播сопротивляться распространению какой-л. теории
制...的主观主义бойкотировать субъективизм (кого-чего-л.)
制的宣传бойкотистская агитация
制...的影响бороться с властью (чего-л.)
制...的讲话бойкотировать чьё-л. выступление
制腐朽思想的侵袭противостоять проникновению тлетворной идеологии
制贩卖人口和强迫卖淫公约конвенция, запрещающая торговлю людьми и принуждение к проституции
制载波传送передача на подавленной несущей
制进口的生产антиимпортное производство
制进步сопротивляться прогрессу
制选举бойкотировать выборы
制错误思想的影响бойкотировать воздействие неправильной идеологии
制错误领导бойкотировать ошибочное руководство
бросить на землю
оправдываться
в своё оправдание
перебить собеседника с целью оправдать себя
多少всё равно
多少столь же естественно хорошо, как...
多少несравнимый (много хуже или лучше)
多少никак не сравнить
多少как если бы
多少как...
多少как если бы...
多少точно
多少более или менее так же
多少遥指空中雁做羹это совершенно, всё равно, как если бы, указывая издали пальцем на летящего в воздухе гуся, варить из него похлёбку!
подводить баланс
платить долги
залог
закладной
ипотечный
сопротивляться
противостоять
давать отпор
отражать
противодействовать
закладывать
бороться
мериться силами
состязание
сдержать
противостоять
предотвращать
предупреждать
не допускать
защитить от...
сопротивляться
противодействовать
выдержать
устоять против...
挡不住не устоять
挡不住не выдержать
挡不住...的目光не выдержать чьего-л. взгляда
挡力сдерживающая сила
挡、防止спасти (此解常不带直接补语,直接与 от кого-чего 连用,主语不是表示"人"的名词)
挡、防止спасать (此解常不带直接补语,直接与 от кого-чего 连用,主语不是表示"人"的名词)
挡风寒защищать от ветра и холода
подменять
менять
заменять
обменивать
выступать в роли другого лица
возмещать
оказывать сопротивление неприятелю
противостоять противнику
отразить нападение врага
соответствовать (по силам)
быть достойным противником
соперничать
подходить
давать отпор врагу
прибывать в Гонконг
выискивать недостатки у людей
用券ваучер
用券купон
заложить землю
обменивать
разменивать (на равную стоимость)
менять
производить зачёт платежа
уплачивать с удержанием
засчитать в счёт
обман
обманывать
запираться
отпираться
отказываться от...
не сознаваться в своей вине
покрывать счёт
подводить баланс
платить долги
бойкот товаров
бойкотировать товары
отказываться
запирательство
отпираться
отрицать
сбить с ног
повалить на землю (кого-л.)
компенсировать
ликвидировать взаимно встречные долговые обязательства
сравняться
погасить
взаимно ликвидироваться
销价格的上涨покрыть увеличение цены
销债款засчитать в счёт долга
销关税компенсационная пошлина
销性索偿要求компенсация
销性索偿要求возмещение
销短缺покрывать недостачу
销这一优势нейтрализировать преимущество
компенсирующее промах
помешать
преградить
воспрепятствовать
нанести удар
поразить
持久的длительное сопротивление
损耗以现金издержки покрываются наличными
осуждать
поносить
порицать
接受押人залогодержатель (лицо, выдавшее ссуду под залог имущества)
搞缄默организовать заговор молчания
撤烈地ожесточённо сопротивляться
支出компенсация расходов на установку нового оборудования
收取高品押贷款получать ссуду под товар
收支相доходы и расходы взаимно уравновешиваются
收支相приход и расход покрывают друг друга
收支相баланс доходов к расходам
收支相сопоставление
政府全国押贷款协会ГНМА (США)
政府首脑已кто-что + ~ет глава правительства прибыл
敌人猛烈的яростное сопротивление врага
文化抗事务处Группа противодействия средствами культуры
晚上~ + когда прибывать вечером
最小抗线лавино-неустойчивое трещинообразование
最小抗线линия наименьшего сопротивления
最小抗线长длина линии наименьшего сопротивления скважинного заряда
押品的公司债券долговое обязательство компании, обеспеченное закладной на недвижимость
有一日功名成就人争羡,多少买卖归来汗未消и если однажды успел и слава ему образованному достанутся на зависть всем, ― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота!
有人制改革процесс пошёл
有限不定额ограниченная открытая ипотека
未遇到抗就开进без сопротивления вступать
本月вычет по текущему месяцу
机体的сопротивление организма (力)
极力активное противодействие
核武器是一种有效的制手段ядерное оружие — это эффективное средство сдерживания
根本上相в корне противоречить
вторая или третья закладная
次级вторая или третья закладная (под недвижимость)
武装вооруженное сопротивление
武装起来抗侵略者ополчиться на агрессоров
стоять насмерть
死力сопротивляться изо всех сил
民族抗军Национальная армия сопротивления
没收...~ + за что отбирать за долги
текущее перечисление платежа (перенос в счёт будущего года суммы, внесённой освобождёнными от платежей вследствие бедствия или недорода)
海洋难океанский полюс недоступности
消极пассивное сопротивление
消极抗权право на пассивное сопротивление
温度急变抗力термостойкость в теплосменах
游击队员的~ + кого-чего сопротивление партизан
炮兵在排除对登陆部队抗的可能性артиллеристы исключают возможность сопротивления десанту
牙买加押银行ямайский ипотечный банк
物资押贷款ссуда под материальный залог
特别大的особое сопротивление
猛烈的бешеное сопротивление
现金обеспечение в виде наличных денег
现金залог в виде наличности
用一只桨住河底упереться веслом в дно
用产品销付款погасить платёж продукцией
用双手住门упираться руками в дверь
用双脚住地упираться ногами в землю
用房屋作отдать дом в залог
用房屋作заложить дом
用肩поддерживать плечом
用额头住墙упираться лбом в стену
оставить корешок (квитанции)
не быть откровенным до конца
не раскрывать все карты
оставить копию
копия
памятная запись
мемо
корешок (квитанции)
не раскрывать все карты
мемо
оставить корешок (квитанции)
оставить копию
не быть откровенным до конца
копия
памятная запись
корешок (квитанции)
百般всячески отпираться
祝贺...поздравлять с прибытием
税收скидка
税款扣налоговые вычеты
第一押权债券первая ипотечная облигация
第一次ипотека (даёт преимущество кредитору)
粉碎одолевать сопротивление
罪犯在长时间的百般赖后终于认罪после долгих запирательств преступник сознался
美国全国押协会Правительственная национальная ипотечная ассоциация США
老将出马,一个мастер работает один за двоих
联合бойкот
联合совместная ипотека
联合起来соединяться для сопротивления
联邦全国押业公会Федеральная национальная ипотечная ассоциация
联邦全国押协会известное как Fannie Mae (NYSE: FNM финансовый конгломерат, крупнейшее американское ипотечное агентство)
股份制专业押贷款商业银行акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
肥料能使植物更能抗...удобрения делают растения более устойчивыми против (чего-л.)
船舶押贷款бодмерея (заем под залог корабля или груза)
船舶прибытие судна
船货押合同бодмерея
抗中枢батальонный узел сопротивления
蝶塔补保值"дельта"-хеджирование (страхование продавцами опционов своего риска путём купли или продажи наличного инструмента в соответствии с коэффициентом "дельта")
衡平法ипотека по праву справедливости
衡平法的ипотека по праву справедливости
衬衫вставки для рубашек
被围者的сопротивление осаждённых
财产的押权долг
财产的押权обязательство (с обеспечением имуществом)
财产的押权закладная (на имущество)
财务室的保险门能挡普通的炸弹爆炸защитная дверь финансового отдела сможет защитить от взрыва бомбы
账款компенсировать счёт
账款возмещать счёт
账款возмещать
货物押供款заем под товары
货物运边境доставка груза до границы
货物运边境货物运输доставка груза до границы
货船押贷款бодмерея
购买ипотека на покупные деньги (ипотечный кредит, который выдаётся продавцом покупателю взамен полного платежа наличными при приобретении собственности для оформления обязательства покупателя)
资不несостоятельность (невозможность покрытия долгов)
资产залог собственности
赎回押的东西выкупить заложенную вещь
赎回押的货物погашать ссуду, полученную под залог товара
足球队футбольная команда прибывала
轮船пароход прибыл
轮船驶прибытие теплохода
通知...сообщить о прибытии
通知列车已сообщать о прибытии поезда
遐到顽强натыкаться на упорное сопротивление
遭到встречать сопротивление со стороны
遭到встретить сопротивление со стороны
遭到顽强встречать упорное сопротивление
镀上покрыть
镀上покрывать
阻抗消法метод нейтрализации сопротивления
阻挠препятствие к сопротивлению
阿尼娅请求我把达的时间事先告诉她Аня просит, чтобы я сообщил ей о своём приезде заблаговременно
阿拉伯制处Арабское бюро по бойкоту
限额«закрытая» закладная (по которой сумма долга против заложенного имущества не может быть увеличена)
限额押债券"закрытые" ипотечные облигации (корпорационные облигации, обеспеченные заложенной собственностью, которая гарантированно не может использоваться в качестве обеспечения других обязательств)
青年一代应当制...молодое поколение должно противостоять
补套利непокрытый процентный арбитраж
非优惠押权вторая или третья закладная
非洲抗运动Африканское движение сопротивления
顺利какое + ~ благоприятное прибытие
顽强упорно сопротивляться
顽强的упорное сопротивление
顽强的стойкое сопротивление
顽强的непреклонное сопротивление
приплывать в... (о корабле)
прибывать в...
Showing first 500 phrases