DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
不时亲切地ласково поглаживать
不时地摩下巴поглаживать подбородок
不时地摩小伙子的肩头поглаживать парня по плечу
不时地摩小女孩的头~ + кого + по чему поглаживать девочку по голове
不时地摩小孩~ + кого-что поглаживать ребёнка
不时地摩马鬃поглаживать гриву коня
予以осыпать ласками
亲切地~ + как гладить ласково
亲手养大выносить на своих руках
亲热的ласковое прикосновение
人们的爱людская ласка
人民养保险公司Народное попечительское страховое общество
他们把五个孩子养大并教育成人они выросли и воспитали пятерых детей
他和老婆陷入了儿子养权的争夺战中Он погружен в борьбу с женой за право опеки над сыном
以爱使感到温暖согреть своей лаской
以轻松的心情双手摸腰部погладить себя по бокам с чувством облегчения
和救济工作работа по предоставлению льгот и пособий семьям военнослужащих, семьям павших героев, инвалидам войн
安置оказание помощи особым группам
对象лица, получающие помощь от государства (напр. семьи погибших на государственной службе, ветераны)
工作работа система мероприятий по оказанию помощи семьям погибших революционеров и фронтовиков и инвалидам войны
工作прокладывать члены семьи революционных мучеников
款物средства, выделенные на оказание помощи семьям павших героев, военнослужащих, инвалидам войны
пенсия (выдаваемая семьям погибших революционеров и фронтовиков и инвалидам войны)
优待предоставлять льготы и материальную помощь
伤残恤金~ + по чему пенсия по инвалидности
使人陶醉的жгучее прикосновение
侍老ухаживать за престарелыми, опекать малолетних
俄罗斯养老、恤保险基金会Российский страховой пенсионный фонд
俄罗斯养老、恤基金会Пенсионный фонд России
俄罗斯国家恤基金会Русский национальный пенсионный фонд
俄罗斯国家养老、恤基金会Российский национальный пенсионный фонд
俄罗斯领养老金、恤金者联合会Союз пенсионеров России
儿童养义务法律适用公约конвенция применимого закона о обязанностях поддержания детей
全国养老、恤金银行Национальный пенсионный банк
关于小孩养费的诉讼иск об алиментах на ребёнка
养老、恤保险总基金会Генеральный страховой пенсионный фонд
养老、恤基金пенсионный фонд
养老、恤基金资产管理公司компания по управлению активами пенсионных фондов
军人恤优待制度система оказания материальную помощь и льгот семьям военнослужащих
军人恤优待条例положение о пособии и льготных условиях для военнослужащих
凉爽慰着...прохлада ласкает (кого-что-л.)
карать и умиротворять
兼施выступая карательной экспедицией против врага, одновременно пытаться его умиротворить
изъявить покорность
смириться
поколачивание
постукивание
只怀小孩但不养的母亲биологическая мать
养自己的人们断绝联系者не помнящий родства
君王其终будут ли государи владеть ими западными царствами до конца?
含有爱的意味звучать любовью
国家养老、恤基金会Национальный пенсионный фонд
国际非国家养老、恤基金会Международный негосударственный пенсионный фонд
爱之下软花сдаваться на ласку
在爱下软化сдаться на ласку
在爱下软化сдаваться на ласку
地区养老、恤计划региональная пенсионная программа
大加爱осыпать ласками
女人的женская ласка
好言相утешать ласковыми словами
子女养费материальная поддержка детей (со стороны родителей)
子女养费алименты
успокаивать
умиротворять
навещать и утешать
успокаивающий
приласкать
успокоительный
умиротворить
успокаивать
人心успокаивать людей
人心успокаивать общественность
奶嘴соска
情绪успокаивать
旅客успокоить пассажиров
успокоительное
对...爱反应冷淡скупо отвечать на чьи-л. ласки
对于爱感到生疏отвыкать от ласки
对待儿童爱比恫吓会收效更大лаской с детьми большего добьёшься, чем грозой
对...爱备至окружать кого-л. лаской
对猫温存приласкать кошку
对...百般爱осыпать ласками
对驴играть перед ослом на цитре
小心地~ + как проводить осторожно
小心地осторожно поглаживать
小心地гладить осторожно
小心地爱ласкать осторожно
генерал-губернатор (одной или нескольких провинций; дин. Цин, также 巡抚使)
императорский эмиссар-инспектор (по упорядочению провинциального управления, дин. Мин)
工人恤金пособие по случаю болезни рабочего
工人恤金пособие по случаю смерти рабочего
市政养老、恤计划муниципальная пенсионная программа
希望得到爱хотеть ласки
海峡пролив Уруп
ласка
утешение
подходить с лаской
успокаивать
утешать
情不自禁地невольно поглаживать
想得到хотеться ласки
感觉手的ощущение прикосновения руки
慈母般地ласкать по-матерински
утешать
успокаивать
懒洋洋地ласкать лениво
我爸爸去世早,是我妈妈把我们养成人的мой папа рано умер, и мама вырастила нас
手在女儿头发上рука скользила по волосам дочери
защищать
охранять
扼喉схватить за горло и бить по спине
养大выходить
养大вынянчить
把五个孩子养大выращивать пятерых детей
把孩子养大вынянчить ребёнка
把孩子养大подрастить детей
把孩子养大вырастить ребёнка
把孩子们的养教育托付给母亲доверять воспитание детей матери
把小孩养大взлелеять ребёнка
事煎百虑вспоминаешь события, и возникают сотни дум
五弦琴играть на пятиструнном цине (цитре)
今追昔оглянуться на прошлое с высоты сегодняшнего дня
今追昔глядя в сегодняшний день
今追音нынешнее вызвало воспоминания о прошедшем
今追音соприкоснувшись с современным, вспомнить о прошлом
воспитывать
вскармливать
растить
опекать
выращивать
содержать
养义务обязанность по опеке
养义务обязанность по воспитанию
养义务法律适用公约конвенция применимого закона о обязанностях поддержки
养人кормилец
养女儿взрастить дочь
养子女воспитание детей
养孩子растить ребёнка
养成人воспитать
养成人вырастить
养比процент неработающих категорий населения
养比доля иждивенцев
养比率процент неработающих категорий населения
养比率доля иждивенцев
养费плата на воспитание
养金алименты
сжимать в руке меч
держать в руке меч
генерал-губернатор
императорский эмиссар-инспектор
любить
пестовать
беречь
заботиться
ласкать
жалеть
соболезновать
утешать
пестовать сирот
воспитывать сирот
помогать сиротам
умиротворять
поддерживать порядок в... (данной местности)
успокаивать
выравнивать
разглаживать
залечивать
изглаживать
заглаживать
прилизывать
утешать
гладить
погладить
приласкать
ласкать
弄头发ласкать волосы
弄小匣гладить шкатулку
弄手ласкать руки
弄报纸гладить газету
弄猫ласкать кошку
弄绿草гладить траву
контролировать
управлять
утешать
успокаивать
心自问спроси себя, положа руку на сердце
выражать соболезнование и оказывать материальную помощь (напр. родственникам умершего)
оказывать благотворительную помощь
伤残恤金пенсия
恤金пенсионное обеспечение
успокаивать
соболезновать
утешать
慰...的успокоить чью-л. боль
慰自尊心успокаивать гордость
我畜我растили меня
我畜我родители заботились обо мне
обнимать с любовью
нежно обнимать
抱儿女нежно обнять дочь
быть на короткой ноге
барабанчик-погремушка (для отбивания такта)
фупо
фамильярничать
успокаивать
соболезновать
заигрывать (с кем-л.)
утешать
умиротворять
хлопать в ладоши
掌大笑хлопать в ладоши и громко смеяться
用手провожать
поглаживать
успокаивать
完 погладить 爱抚地гладить
完 погладить 爱抚地выгладить
утешать
ласкать
完 погладить 爱抚地погладить
用手проводить
用手провести
гладить
摩儿子的头发гладить сына по волосам
摩头гладить голову
摩女儿~ + кого-что гладить дочь
摩小孩的头发~ + кого + по чему гладить ребёнка по волосам
摩山羊гладить козу
摩手гладить по руке
摩...手гладить чью-л. руку
摩毛皮гладить мех
摩猫动词 + ~у гладить кошку
摩猫гладить кошку
摩...的头гладить кого-л. по голове
摩...的头发гладить кого-л. по волосам
摩脸гладить по лицу
摩...脸гладить чьё-л. лицо
摩脸颊гладить по щеке
摩膝盖гладить колено
摩马огладить лошадь
поглаживать
успокаивать
ласкать
гладить
击打...的背部погладить 或 ударить кого-л. по спина е
摸双翅погладить по крыльям
摸小孩的头发гладить ребёнка по волосам
摸弟弟的头гладить младшего брата по голове
摸法метод поглаживания
摸洋娃娃ласкать куклу
摸牛гладить корову
摸狗гладить собаку
摸...的腿动词 + по ~е гладить кого-л. по ноге
摸眼睛трогать глаза
摸胸部гладить грудь
摸自己гладить себя
摸试验проверка на ощущение
摸马的脖子гладить коня по шее
войска, непосредственно подчинённые генерал-губернатору (дин. Цин)
棺痛哭рыдать над гробом
опекать народ
заботиться о народе
управлять народом
помогать народу
以触摸、亲吻,态度等表示的ласка
ласкать
заботиться и беречь
爱不已расточать ласки
爱动物ласкать животных
爱对...产生影响.ласка подействовала на (кого-л.)
爱小孩~ + кого-что ласкать ребёнка
перебирать струны лютни
играть на цине
давать передышку (напр. от военных действий)
умиротворять
наводить порядок
而有之гуманным отношением добиться чьей-л. преданности (верности)
而泣之погладить его и заплакать над ним
вырастить
выращивать
разводить
воспитывать
вскармливать
растить
育子女~ + кого-что растить детей
育子女растить детей
育小孩выращивать ребёнка
育金пособие
育镰серп для ухода
горевать
убиваться
бить себя в грудь (в горе)
поглаживать
успокаивать
ласкать
гладить
увещевать
гуманно относиться к...
успокаивать
ласково относиться к...
ласково наставлять
躬自问задать себе вопрос
躬自问ударяя себя
имперский эмиссар-инспектор
генерал-губернатор
сопровождать государя в походе (о наследнике престола)
远镇Фуюань (посёлок в Китае)
генерал-губернатор
императорский эмиссар-инспектор
顺式干馏炉фушунская печь
держать в повиновении (политикой кнута и пряника)
усмирять
замирять
умиротворить
привлечь на свою сторону (противника)
使комиссар по умиротворению
умиротворение
умиротворить
ласкать
успокаивать
гладить
无双亲养长大подняться без родителей
无微不至地爱расточать ласки
月光轻...лунный свет ласкает (кого-что-л.)
死亡恤金выплаты по смерти (социальное пособие)
残废恤金инвалидности
残废恤金компенсация по недееспособности
残废恤金残废抚恤金пенсия по инвалидности
母亲的爱материнская ласка
母亲把儿子育成人мать выращивала сына
母亲爱...кто-что + ~ет мать ласкает (кого-что-л.)
母亲的爱материнская ласка
每名遇难者的家属给慰金一万元родственники получат по 10 тысяч юаней компенсации за каждого пострадавшего (в катастрофе)
沉思地проводить задумчиво
没有母亲养而长大动词 + 前置词 + ~ (相应格) вырасти без матери
深情地с чувством поглаживать
温存地как + ~ нежно поглаживать
温存地гладить нежно
温存地爱ласкать нежно
温存的爱нежная ласка
温柔地摩...ласково погладить (кого-что-л.)
温柔地爱~ + как ласкать мягко
湖南巡губернатор Хунани (пост в империи Цин)
ласкать
нежить
нежность
любовные ласки
любовные игры
голубить
ласка
地洗濯мыть любовно
孩子们ласкать детей
的眼光ласковые глаза
爱情的любовные ласки
父亲的отцовская ласка
父亲的恤金~ + за кого-что пенсия за отца
父亲的恤金пенсия отца
父亲般地爱ласкать по-отцовски
父母的родительская ласка
狗摇摆起尾巴表示感谢对它的пёс завилял хвостом в знак благодарности за ласку
独立养老、恤基金会Независимый пенсионный фонд
生产养老、恤计划производственная пенсионная программа
爱使...заставлять кого-л. лаской
用双手~ + чем трогать руками
用手~ + чем как ласкать рукой
用手гладить рукой
用手摩前额провести ладонью по лбу
用手摩头发провести по волосам рукой
用手摸头发водить рукой по волосам
用手不时地поглаживать рукой
用手指轻轻地поглаживать пальцами
用手掌~ + чем гладить ладонью
用手掌摩前额проводить ладонью по лбу
用手掌трогать ладонью
用手掌摸...провести по чему-л. ладонью
用手掌轻轻地~ + чем поглаживать ладонью
用母亲般的温柔ласкать материнской лаской
用爱使息怒обезоружить лаской
用爱使…息怒обезоружить лаской
用爱的目光看ласкать взглядом
用爱的目光看着ласкать кого-л. взглядом
用爱的眼神看着ласкать глазами
用轻巧爱护的触摸ласкать лёгкими и бережными прикосновениями
目光爱着...взгляд ласкает (кого-что-л.)
眼光爱着...глаза ласкают (кого-что-л.)
社会养费средства на социальное обеспечение
禽兽尚且知道育后代,何况人呢?еслидаже птицы и звери и то умеют заботиться о своём потомстве — то это само собой касается и человека?
第一养老、恤基金会Первый пенсионный фонд
纯真无邪的чистая ласка
终身пожизненное оказание материальной помощи
给予爱动词 + ~ (相应格) окружать лаской
给寡妇的恤金вдовья пенсия
умиротворить
успокоить
美洲养义务公约Межамериканская конвенция об обязательствах по иждивению
职业独立养老、恤基金会Профессиональный независимый пенсионный фонд
职工恤金пособие рабочих
表示感谢人对它的пёс завилял хвостом в знак благодарности за ласку
养人口накормленное население
поддерживать
благотворительствовать
помогать
мягко гладить
поглаживать
поглаживание
轻轻摩小孩的头поглаживать голову мальчика
轻轻地проводить легко
轻轻地легонько поглаживать
轻轻地гладить легонько
轻轻地摩伤口поглаживать рану
轻轻地摩儿子的头发поглаживать сына по волосам
轻轻地摩小孩的脸颊поглаживать ребёнка по щеке
轻轻地摩猫поглаживать кошку 或 собаку
轻轻地摩疼痛的地方поглаживать больное место
轻轻地摩胸部поглаживать грудь
轻轻地摩鸟儿的羽毛поглаживать перья птицы
轻轻地как + ~ слегка трогать
轻轻地或不时地поглаживать
轻轻地顺着毛摩小狗поглаживать собачку по шерсти
помогать
успокаивать
утешать
умиротворять
приводить в повиновение и оказывать попечение
держать в повиновении и опекать
покровительствовать
оберегать
поддерживать
заботиться (о...)
опекать
非国家恤基金негосударственные пенсионные фонды
非国家养老、恤基金негосударственный пенсионный фонд
非国家养老、恤基金资产管理公司компания по управлению активами негосударственного пенсионного фонда
顺毛гладить по ворсу против ворса
顺毛гладить по шерсти
顺着毛摩狗гладить собаку по шерсти
领优金的人пенсионер
高兴地ласкать охотно