Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一把手 | партнёр |
gen. | 一把手 | соучастник |
gen. | 一把手 | умелец |
gen. | 一把手 | мастер |
gen. | 一把手 | компаньон |
gen. | 一把手 | главный руководитель |
gen. | 一把手 | первый среди руководителей |
gen. | 一把手 | первый руководитель |
gen. | 一把手 | первое ответственное лицо |
gen. | 一把手 | игрок |
gen. | 一把手当惯了,许多毛病不自觉啊 | привыкнув к должности первого лица, перестаёшь чувствовать многие собственные недостатки |
gen. | 一下子把苹果从手中夺下来 | цал яблоко из рук |
gen. | 一手把刀夺过来 | одним взмахом руки перехватить нож |
gen. | 一手把持 | единолично устраивать |
gen. | 一手把持 | прибрать к рукам |
gen. | 一把好手 | золотые руки |
gen. | 一把好手 | ас |
gen. | 一把好手 | мастер (своего дела) |
gen. | 一把抓住他的手 | цап его за руку |
gen. | 一把握住...的手 | забирать чью-л. руку в свою ладонь |
gen. | 一把撴住他的手 | схватил его за руку |
gen. | 一朝权在手,便把令来行 | только-только обретя власть, тут же начать раздавать приказы и командовать (негат.) |
gen. | 主要是配备好一把手和二把手 | важно подобрать достойных людей на место главного руководителя и его заместителя |
gen. | 二把手 | человек, являющийся вторым руководителем |
gen. | 二把手 | человек, занимающий второе место в руководстве |
gen. | 二把手 | лицо, занимающее второе место в руководстве |
gen. | 二把手 | подручный |
gen. | 二把手 | помощник |
gen. | 二把手 | тачка |
gen. | 二把手车子 | тачка с двумя ручками |
gen. | 伸手捞一把 | запустить лапу |
gen. | 倒换着手以便把斧头拿得更顺手些 | перехватить топор поудобнее |
gen. | 偏心轮把手 | рукоятка эксцентрика |
gen. | 偏心轮把手偏心手柄 | рукоятка эксцентрика |
gen. | 做二把手 | служить подсобной силой |
gen. | 做二把手 | на вторых ролях |
gen. | 刀架横向进手摇把 | рукоятка поперечной подачи суппорта вручную |
gen. | 初距装定把手 | рукоятка начальной дистанции |
gen. | 刹车手柄制动手把 | рычаг тормозного управления |
gen. | 前把手支架 | опорная стойка передней ручки |
gen. | 前门把手 | ручка передней двери |
gen. | 力把手 | профан |
gen. | 力把手 | новичок-недоучка |
gen. | 力把手头 | профан |
gen. | 力把手头 | новичок-недоучка |
gen. | 劣把手 | профан |
gen. | 劣把手 | новичок-недоучка |
gen. | 升降器摇把手总成 | блок поворотной рукоятки подъёмника |
gen. | 单把手绞丝锥单件手丝锥 | одинарный ручной метчик |
gen. | 卸载把手 | рукоятка рукоять разгрузки |
gen. | 后门把手 | ручка задней двери |
gen. | 后门把手安装孔堵盖 | заглушка монтажного отверстия ручки задней двери |
gen. | 在炉子旁把手烤暖 | согреть руки у печки |
gen. | 塑料把手 | пластмассовая рукоятка |
gen. | 塔齿轮手把 | накидной рычаг |
gen. | 塞门手把 | рукоятка рукоять крана |
gen. | 墨水把手弄脏 | марать руки в чернилах |
gen. | 太冷了,把俩手掖着 | очень холодно, держи руки под мышкой |
gen. | 失手把...掉进水里 | уронить что-л. в воду |
gen. | 失手把桶掉进井里 | упускать бадью в колодец |
gen. | 失手把马放跑 | упустить лошадь |
gen. | 她把钱放进手提包并拉上拉链 | она положила деньги в сумку и закрыла молнию |
gen. | 好不容易才把手抽出来 | с усилием высвобождать руку |
gen. | 安上把手 | приделать ручку |
gen. | 将把手向前推 | 动词 + ~ (相应格) двигать рукоятку вперёд |
gen. | 小心地把孩子抱上手 | бережно взять ребёнка на руки |
gen. | 带串动把手螺母 | гайка с перекидной рукояткой |
gen. | 带固定把手螺母 | гайка с неподвижной ручкой |
gen. | 带手把的钳式悬架 | клещевая подвеска с рычагом |
gen. | 开门把手 | ручка для двери |
gen. | 开门把手 | дверная ручка |
gen. | 弄坏把手 | сбивать рукоятку |
gen. | 弄坏把手 | сбить рукоятку |
gen. | 弯把手摇钻 | коловорот |
gen. | 弹射把手 | ручка катапультирования |
gen. | 弹射把手 | ручка производства выстрела |
gen. | 转当第一把手 | играть первую скрипку |
gen. | 我对准了坦克把手榴弹乃扔过去 | нацелившись, я метнул гранату в танк |
gen. | 我搬不动,谁来搭把手儿? | кто подсобит? |
gen. | 我搬不动,谁来搭把手儿? | мне одному не сдвинуть |
gen. | 手把手 | сам |
gen. | 手把手 | лично |
gen. | 手把手教 | лично учить |
gen. | 手把手教 | научить на личном опыте |
gen. | 手制动机手把 | рукоятка ручного тормоза |
gen. | 手巾把儿 | горячее полотенце (для обтирания) |
gen. | 手把 | ручка (напр, двери) |
gen. | 手把子 | образ жизни |
gen. | 手把子 | траты |
gen. | 手把子大 | вести расточительный образ жизни |
gen. | 手把子大 | мотать деньги |
gen. | 手把式钻机 | станок с рычажной подачей |
gen. | 手把止子 | стопор рукоятки |
gen. | 手把自动给进钻机 | станок с рычажно-дифференциальной подачей |
gen. | 手把进给钻机 | станок с рычажной подачей |
gen. | 手把阀 | манипуляционный клапан (горнодобывающая промышленность) |
gen. | 手拿把攥 | однозначно |
gen. | 手拿把攥 | безусловно |
gen. | 手拿把攥 | конечно |
gen. | 手拿把攥 | дело верное |
gen. | 手摇把 | рукоятка |
gen. | 打掉把手 | отбить ручку |
gen. | 把一个纸条塞到的手里 | всунуть записку в руки |
gen. | 把一个纸条塞到…的手里 | всунуть записку в руки |
gen. | 把一包东西塞到我手里 | вкладывать свёрток в мои руки |
gen. | 把一双手掌给人看 | показать ладони |
gen. | 把一只手和另一只手铐在一起 | сковать руку с рукой |
gen. | 把一只手套扔给...转要求与...决斗 | бросить перчатку (кому-л.) |
gen. | 把一只手套扯破 | разрывать перчатку |
gen. | 把一只手插在大衣钮扣之间 | засовывать руку между пуговицами пальто |
gen. | 把一杯香槟酒塞到手中 | всучить в руки бокал шампанского |
gen. | 把一杯香槟酒塞到…手中 | всучить в руки бокал шампанского |
gen. | 把东西从手中掉落 | ~ + кого-что ронять вещи из рук |
gen. | 把东西拿到手 | взять в руки вещи |
gen. | 把东西收拾进手提箱背包 | укладывать вещи в чемодан 或 рюкзак |
gen. | 把东西硬塞进手提箱里 | утискать вещи в чемодан |
gen. | 把东西胡乱塞入手提箱 | пихать вещи в чемодан |
gen. | 把东酉装进手提箱背囊 | складывать чемодан 或 рюкзак |
gen. | 把两个手指伸进圆筒内 | засовывать два пальца в цилиндр |
gen. | 把两块手绢连接起来 | связывать два носовых платка |
gen. | 把两手交叉在胸前 | сложить руки на груди |
gen. | 把两手全弄脏 | обмарать руки |
gen. | 把两手十指交叉合拢起来 | сложить руки в замок |
gen. | 把两手向前伸 | выкинуть вперёд руки |
gen. | 把两手弄上墨水 | перепачкать руки в чернилах |
gen. | 把两手手指交叉在一起 | сплести пальцы |
gen. | 把两手插进口袋里 | закладывать обе руки в карманы |
gen. | 把两手插进衣兜里 | всунуть руки в карманы |
gen. | 把两手放在背后 | закладывать руки за спину |
gen. | 把两颗手榴弹别在腰里 | заткнуть за пояс две ручные гранаты |
gen. | 把主动权掌握在自己手中 | держать в своих руках инициативу |
gen. | 把书弄上手指印 | муслить книгу |
gen. | 把...交给...手里 | вручить |
gen. | 把...交给...手里 | вручать |
gen. | 把...从一只手放到另一只手里 | перекладывать что-л. с ладони на ладонь |
gen. | 把他的手一捻 | пожать ему руку |
gen. | 把优势拱手让给... | отдать кому-л. преимущество |
gen. | 把伤员带进手术室 | вводить раненого в операционную |
gen. | 把信通知书亲手交给... | ~ + кого-что (+ кому) вручать кому-л. письмо (或 повестку) |
gen. | 把全体坦克手从坦克中逐出 | выбивать экипаж из танка |
gen. | 把全部货物脱手 | сбить с рук весь товар |
gen. | 把六发子弹都装入手枪 | вложить все шесть зарядов в револьвер |
gen. | 把刺从手指上拔出 | вытаскивать занозу из пальца |
gen. | 把刺从手指里拔岀 | вытягивать занозу из пальца |
gen. | 把单制服罩在手一外面 | одинарную форменную одежду надеть поверх шерстяного костюма |
gen. | 把双手举在头上 | держать руки над головой |
gen. | 把双手交叉在胸前 | скрестить руки на груди |
gen. | 把双手交叉放在胸前 | скрестить руки на груди |
gen. | 把双手交叉起来 | сложить руки крестом |
gen. | 把双手交叉起来 | сложить руки накрест |
gen. | 把双手从脸上一下子拿开 | отрывать руки от лица |
gen. | 把双手在背后捆住 | завязывать руки на спине |
gen. | 把双手塞进衣袋 | совать руки в карманы |
gen. | 把双手插到衣袋里 | совать руки в карманы |
gen. | 把双手插在口袋里 | засунуть руки в карманы |
gen. | 把双手插在皮腰带里 | закладывать руки за ременный поясок |
gen. | 把双手插进表兜里 | заложить руки в карман |
gen. | 把双手插进表兜里 | засунуть руки в карман |
gen. | 把双手放到兜儿里 | держать руки в карманах |
gen. | 把双手放到脑后 | закидывать руки за голову |
gen. | 把双手放在课桌上 | положите руки на парты |
gen. | 把双手放在嘴边做成喇叭筒形 | сложить ладони рупором |
gen. | 把双手放在嘴边做成喇叭筒形 | сложить руки рупором |
gen. | 把双手放在膝盖上 | сложить на коленях руки |
gen. | 把双手放在膝间 | засунуть руки между коленами |
gen. | 把双手枕在头下 | закидывать руки под голову |
gen. | 把双手背到脑后 | завести руки за затылок |
gen. | 把双手藏到身后 | прятать руки за спину |
gen. | 把受伤的手兜起来 | подвязать больную руку |
gen. | 把变质商品推出手 | подсунуть гнилой товар |
gen. | 把土地从敌人手中夺回 | отвоевать свою землю у врага |
gen. | 把奴隶从一方转手给另一方 | переход рабов из рук в руки |
gen. | 把...娇惯成游手好闲的人 | воспитывать кого-л. белоручкой |
gen. | 把宝石戒指戴在手指上 | ~ + что + на что надевать перстень на палец |
gen. | 把对手按在地上 | ~ + кого-что + к чему прижимать противника к земле |
gen. | 把对手推倒 | опрокидывать противника |
gen. | 把对手撕成碎片 | порвать соперника в клочья |
gen. | 把小孩从手上放到地板上 | ~ + кого-что опускать ребёнка с рук на пол |
gen. | 把希望寄托在助手身上 | рассчитывать на помощника |
gen. | 把帽子在手里来回摆弄 | вертеть шляпой |
gen. | 把应兴应革的事放手作起来 | со всей энергией взяться за дела, требующие созидания или преобразования |
gen. | 把应兴应革的事放手作起来 | со всей энергией взяться за дела, требующие организации или преобразования |
gen. | 把徒弟交给手艺高超的师傅带 | прикреплять ученика к сильному мастеру |
gen. | 把戒指戴到手指上 | надеть кольцо на палец |
gen. | 把戒指戴在她手指上 | надеть ей кольцо на руку |
gen. | 把戒指戴在她手指上 | надеть ей кольцо на палец |
gen. | 把戒指戴在手指上 | носить на пальце кольцо |
gen. | 把戒指戴在手指上 | надеть кольцо на палец |
gen. | 把...戴在手上 | надевать на руки |
gen. | 把所有小东西收拾到手提箱内 | 动词 + ~ (相应格) сложить всю мелочь в чемодан |
gen. | 把手 | держаться за руки (о друзьях) |
gen. | 把手 | черенок |
gen. | 把手 | топорище |
gen. | 把手 | рука друга |
gen. | 把手 | взять за руку |
gen. | 把手 | руль |
gen. | 把手 | рукоятка рукоять |
gen. | 门、箱等上的把手 | скоба |
gen. | 机把手 | рукоятка |
gen. | 把手 | кнопка |
gen. | 把手 | ручка |
gen. | 把手一摔 | взмахнуть рукой |
gen. | 把手中的球打落 | выбивать мяч из рук |
gen. | 把手交叉起来 | сложить руки крестом |
gen. | 把手从口袋里抽岀来 | вытаскивать руку из кармана |
gen. | 把手伸入别人口袋 | сходить в чужой карман |
gen. | 把手伸出 | протянуть кисть |
gen. | 把手伸到天花板 | дотянуть руку до потолка |
gen. | 把手伸向报纸 | протягивать руку к газете |
gen. | 把手伸向火 | протянуть руки к огню |
gen. | 把手伸直 | разогнуть руку |
gen. | 把手伸直 | разогнуть кисть |
gen. | 把手伸直 | 动词 + ~ (相应格) держать кисть прямо |
gen. | 把手伸给...去握手 | подать кому-л. руку |
gen. | 把手伸给... | подать кому-л. кисть |
gen. | 把手伸过桌子 | протягивать руку через стол |
gen. | 把手伸进口袋去拿手绢 | ~ + во что полезть в карман за платком |
gen. | 把手伸进提兜 | слазить в сумку |
gen. | 把手伸进提包掏钱 | полезть в сумку за деньгами |
gen. | 把手伸进...衣兜里 | запускать руку в чей-л. карман |
gen. | 把手伸进衣袋 | сунуть руку в карман |
gen. | 把手伸进衣袋里拿... | лезть в карман за (чем-л.) |
gen. | 把手伸进袖筒 | попадать рукой в рукав |
gen. | 把手冻伤 | отморозить руки |
gen. | 把手向他一摇 | махнуть ему рукой |
gen. | 把手向前 | вытянуть руку вперёд |
gen. | 把手向前一伸 | выбросить руку вперёд |
gen. | 把手向前伸 | протягивать руку перед собой |
gen. | 把手垂下 | ронять руки |
gen. | 把手垫在头下 | подложить руки под голову |
gen. | 把手塞进... | сунуть кисть (куда-л.) |
gen. | 把手套上的摁扣儿按紧 | застёгивать перчатку |
gen. | 把手套忘在出租汽车里 | забывать перчатки в такси |
gen. | 把手巾搭在肩上 | перекинуть полотенце через плечо |
gen. | 把手帕压在眼睛上 | прижимать платок к глазам |
gen. | 把手帕喷上香水 | напрыскать платок духами |
gen. | 把手帕放进衣袋 | класть платок в карман |
gen. | 把手帕洒上一些香水 | слегка обрызгать духами носовой платок |
gen. | 把手帕繑上边 | подрубить носовой платок |
gen. | 把手帕绣上姓名标记 | наметить носовые платки |
gen. | 把手帕缲上边 | подрубить носовой платок |
gen. | 把手帕缲上边儿 | обрубить носовой платок |
gen. | 把手弄上墨水 | заляпать руки чернилами |
gen. | 把手弄得咯咯响 | ломать пальцы |
gen. | 把手弄得咯咯响 | ломать руки |
gen. | 把手弄湿 | мочить руки |
gen. | 把手弄脏 | испачкать руки |
gen. | 把手微微抬起 | приподнимать руку |
gen. | 把手打伤 | перебивать руку |
gen. | 把手从口袋里抽岀来 | вынимать руку (из кармана) |
gen. | 把手拧疼 | больно ущипнуть за руку |
gen. | 把手指上一块皮揭起来 | задрать кожицу на пальце |
gen. | 把手指上...拔出来 | доставать что-л. из пальца |
gen. | 把手指冻坏 | поморозить пальцы |
gen. | 把手指含在嘴里 | сосать палец |
gen. | 把手指夹在门缝中 | защемить палец в дверях |
gen. | 把手指挤伤 | придавить палец |
gen. | 把手指挤痛 | больно мять пальцы |
gen. | 把手指插入瓶内 | засовывать палец в бутылку |
gen. | 把手指插入酸奶油里 | тыкать пальцем в сметану |
gen. | 把手指插进头发 | запустить пальцы в волосы |
gen. | 把手指插进头发里 | запускать пальцы в волосы |
gen. | 把手指放在嘴唇边示不要讲话 | прикладывать палец к губам |
gen. | 把手指碰伤 | отстукать себе пальцы |
gen. | 把手指磨岀血 | сбивать палец до крови |
gen. | 把手指紧紧攥拢成一个拳头 | ~ + что сжимать пальцы в кулак |
gen. | 把手指缠住 | завязать палец |
gen. | 把手指蹭破皮 | сбить палец |
gen. | 把手按在肚子上 | прижимать руку к животу |
gen. | 把手按在胸口上 | прижать руку к сердцу |
gen. | 把手按在额上 | приложить руку ко лбу |
gen. | 把手按在额头上 | ~ + что + к кому-чему прикладывать руку ко лбу |
gen. | 把手按在额头上 | приложить руку ко лбу |
gen. | 把手挣脱 | вырывать руку |
gen. | 把手挥得疲乏 | вымахать руки |
gen. | 把手胳膊肘挪开 | отводить руку (或 локти) |
gen. | 把手捂在嘴上 | прикладывать ладонь ко рту |
gen. | 把手捏成拳头 | сжать кисть в кулак |
gen. | 把手掌弯成喇叭形紧贴在耳朵上 | ~ + кого-что + к чему приставлять ладонь рупором к уху |
gen. | 把手掌按在额上 | прикладывать ладонь ко лбу |
gen. | 把手接在胸口上 | прижимать руку к груди |
gen. | 把手提包交给拾物招领处 | сдать сумку в стол находок |
gen. | 把手提箱平放在... | класть чемодан |
gen. | 把手提箱作行李托运 | сдать чемодан в багаж |
gen. | 把手提箱和包袱装上... | грузить чемоданы и узлы |
gen. | 把手提箱存到小件寄存处 | сдать чемодан в камеру хранения |
gen. | 把手提箱拿到车厢里去 | понести чемодан в вагон |
gen. | 把手提箱放到上面去 | положить чемодан наверх |
gen. | 把手提箱放在... | оставить чемодан (где-л.) |
gen. | 把手提箱放在地板上 | ставить чемодан на пол |
gen. | 转把手提箱装得满满的 | наполнить чемодан до отказа |
gen. | 把手提箱送上去 | поднимать чемодан |
gen. | 把手提箱锁上 | запирать чемодан |
gen. | 把手插入大衣的衣襟里 | засунуть руку за борт шинели |
gen. | 把手插入衣袋 | опускать руку в карман |
gen. | 把手插在衣袋里 | ~ + что + где держать руки в карманах |
gen. | 把手插进去 | протиснуть руку |
gen. | 把手插进衣袋里 | ~ + что + куда засовывать руки в карман |
gen. | 把手握成勺形 | держать руку горстью |
gen. | 把手握成拳头 | сжимать руку в кулак |
gen. | 把手握成拳头 | сжать пальцы в кулак |
gen. | 把手握成拳头 | сжать руки в кулак |
gen. | 把手握痛 | больно пожать руку |
gen. | 把手搓上肥皂 | мылить руки |
gen. | 把手搔破 | расчёсывать руку |
gen. | 把手摇晃几下 | покачать рукой |
gen. | 把手摔伤出血 | разбить руку до крови |
gen. | 把手撒开 | опустить руки |
gen. | 把手撒开 | разжать руки |
gen. | 把手擦上油 | намазать руки жиром |
gen. | 把手擦干 | вытереть руки насухо |
gen. | 把手放下 | ~ + что опускать руку |
gen. | 把手放下 | опустить кисть |
gen. | 把手放到儿子肩膀上 | класть руку на плечо сына |
gen. | 把手放到肩上 | класть руку на плечо |
gen. | 把手放到…肩上 | класть руку на плечо |
gen. | 把手放在头上 | накладывать руку на голову |
gen. | 把手放在背后 | держать руки за спиной |
gen. | 把手放在胸口上 | положить руку на сердце |
gen. | 把手放进水里直到肘部 | опустить руку во воду по локоть |
gen. | 把手断了坏了、掉了 | ~ + 动词(第三人称) ручка сломалась 或 испортилась, оторвалась |
gen. | 把手机调成静音 | настроить мобильный телефон на беззвучный режим |
gen. | 把手枪保上险 | поставить пистолет на предохранитель |
gen. | 把手枪对准 | наставить пистолет |
gen. | 把手枪弹盒装满 | заполнять гнездо револьвера |
gen. | 把手枪揣进怀里 | засовывать револьвер за пазуху |
gen. | 把手枪装入枪套 | вкладывать пистолет в кобуру |
gen. | 把手枪装在裤袋里带着走 | носить револьвер в кармане брюк |
gen. | 把手枪顶着他的胸口 | приставлять ему пистолет к груди |
gen. | 把手榴弹向敌人撇出去 | бросить во врага ручную гранату |
gen. | 把手榴弹投向目标 | запустить гранату в цель |
gen. | 把...手法动作传授给... | передать кому-л. приём |
gen. | 把手烫伤 | сжечь руки |
gen. | 把手熃热了 | обогрел руки |
gen. | 把手电筒照着陌生人 | направлять свет ручного фонаря на незнакомца |
gen. | 把手的形状 | что + ~и форма ручками |
gen. | 把手的颜 | цвет ручками |
gen. | 把手碰得很疼 | больно ушибить руку |
gen. | 把手碰得很痛 | больно ушибить руку |
gen. | 把手稿文章交给... | отдавать рукопись (或 статью) |
gen. | 把手稿中涂改的地方刮掉 | выскоблить помарки в рукописи |
gen. | 把手稿交付出版社付印 | отдать рукопись в печать в издательство |
gen. | 把手稿交编辑部 | сдавать рукопись в редакцию |
gen. | 把手稿保管得井井有条 | содержание рукописи в порядке |
gen. | 把手稿勾乱 | исчеркать рукопись |
gen. | 把手稿打出来 | перепечатать рукопись |
gen. | 把手稿拿给专家鉴定 | показать рукопись специалисту |
gen. | 把手稿标上页码 | пометить страницы рукописи |
gen. | 把手稿的许多地方划掉 | перечеркать рукопись |
gen. | 把手稿退还作者 | возвращать рукопись автору |
gen. | 把手稿送到编辑部 | 动词 + ~ (相应格) относить рукопись в редакцию |
gen. | 把手稿页码弄乱 | путать страницы рукописи |
gen. | 把手练活 | наметать руку |
gen. | 把手给...看 | показывать руку |
gen. | 把手缠上绷带 | накладывать повязку на руку |
gen. | 把手缠上绷带 | бинтовать руку |
gen. | 把手缩回 | отдёрнуть кисть |
gen. | 把手缩回 | отдёрнуть руку |
gen. | 把手臂腿伸直 | ~ + что + каким (或 какой) держать руку 或 ногу вытянутой |
gen. | 把手臂交叉叠放 | складывать накрест руки |
gen. | 把手臂打碰、跌出血 | разбивать руку в кровь |
gen. | 把手臂打脱臼 | выбивать руку из плечевого сустава |
gen. | 把手藏进 | прятать руки (в рукава, 袖子里) |
gen. | 把手表钱放进衣袋里装好 | прятать часы 或 деньги в карман |
gen. | 把手表忘在朋友家里 | забывать часы у друга |
gen. | 把手褪在袖子里 | прятать руки в рукава |
gen. | 把手贴在胸口上 | прикладывать руку к сердцу |
gen. | 把手里拿着的...掉落在地 | выронить что-л. из кисти |
gen. | 把手镯戴在手腕子上 | надеть браслет на руку |
gen. | 把托盘从手中打掉 | выбивать поднос из рук |
gen. | 把扳手套在螺帽上 | накладывать ключ на гайку |
gen. | 把扶手椅坐坏 | просиживать кресло |
gen. | 把拿到手里 | брать в руки |
gen. | 把…拿到手里 | брать в руки |
gen. | 把...捏在手心里 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) взять что-л. в кулак |
gen. | 把...握在手中 | держать что-л. в кулаке |
gen. | 把...握在手掌心里 | держать что-л. в ладонях |
gen. | 把握紧的手掰开 | разнять сжатые руки |
gen. | 把...撒在手掌心里 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) насыпать чего-л. в ладони |
gen. | 把...放到手上 | положить что-л. на ладонь |
gen. | 把...放在手心里暖热 | согреть кого-что-л. в ладонях |
gen. | 把...放在...的手上 | положить что-л. на чью-л. кисть |
gen. | 把...放进手提包 | класть в сумку |
gen. | 把斧子拿得更顺手些 | перехватить топор поудобнее |
gen. | 把朋友的手紧握在自己手里 | ~ + что сжимать руку друга в своей |
gen. | 把权力集中在自己手里 | сосредоточить власть в своих руках |
gen. | 把棍子从左手过到右手 | перебросить палку из левой руки в правую |
gen. | 把水手忘在岸上 | забывать матроса на берегу |
gen. | 把由一只手倒到另一只手 | пересыпать с ладони на ладонь |
gen. | 把…由一只手倒到另一只手 | пересыпать с ладони на ладонь |
gen. | 把疗养证交到...手里 | вручить кому-л. путёвку |
gen. | 把病人用担架送进手术室 | внести больного в операционную на носилках |
gen. | 把...的双手脚捆赴来 | связывать руки (或 ноги кому-л.) |
gen. | 把...的居住手续登记在我家 | прописать кого-л. на мою площадь |
gen. | 把...的手从自己肩上甩开 | отрывать чью-л. руку от своего плеча |
gen. | 把...的手握在自己手里 | зажимать чью-л. руку в своей |
gen. | 把积压的货物脱手 | сплавить с рук залежалый товар |
gen. | 把签证交到...手里 | вручить кому-л. визу |
gen. | 把管理权控制在自己的手中 | взять руководство в свои руки |
gen. | 把...紧握在手里 | зажать что-л. в кулак |
gen. | 把缰绳抓到手里 | схватывать вожжи в руки |
gen. | 把缰绳抓在手上 | ~ + кого-что + во что забирать вожжи в руку |
gen. | 把缰绳绕在手上 | закрутить вожжи на руку |
gen. | 把肘部以下的手臂洗干净 | вымыть руки ниже локотя |
gen. | 把...胡乱塞进手提箱 | ~ + куда что валить в чемодан |
gen. | 把脸捂在手掌里 | прятать лицо в ладони |
gen. | 把自己的手洗干净 | умыть руки |
gen. | 把自己的手稿重新细看一遍 | пересматривать свою рукопись |
gen. | 把自己的手臂摔岀血 | разбивать себе в кровь руки |
gen. | 把自己的手艺传给人 | передавать людям своё искусство |
gen. | 把...藏到手提箱里 | прятать в чемодан |
gen. | 把表手镯戴在手上 | надевать часы 或 браслет на руку |
gen. | 把许多钉子抓到手里 | захватывать в руку гвозди |
gen. | 把谷子从一只手心倒向另一只手心 | пересыпать зерно с ладони на ладонь |
gen. | 把蹭上手印 | намуслить |
gen. | 把蹭上手印 | намусолить |
gen. | 把蹭上脏手印 | намусливать |
gen. | 把蹭上脏手印 | намусоливать |
gen. | 把那枝箭绰在手里 | сжал в руке стрелу |
gen. | 把钱塞他手中后说了:这是给你应急 | сунув деньги ему в руки сказал: это тебе на всякий пожарный |
gen. | 把钱塞进手提包 | засовывать деньги в сумку |
gen. | 把铅笔拿到手里 | ~ + что + во что брать в руку карандаш |
gen. | 把锤子由右手倒在左手 | переложить молоток из правой руки в левую |
gen. | 把门的把手安牢 | закреплять дверную ручку |
gen. | 把问题的一切线索掌握在自己手中 | держать все нити дела в своих руках |
gen. | 把鞋子放在手提箱最底部 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) положить туфли на самый низ чемодана |
gen. | 把麻烦事推给助手 | валить хлопоты на помощника |
gen. | 抓住手,脚把抬起来 | подхватить за руки, за ноги |
gen. | 抓住手、脚把抬起来 | подхватить за руки, за ноги |
gen. | 抓住门把手 | браться за дверную ручку |
gen. | 抓起把手 | брать за ручку |
gen. | 按锁的把手 | жать ручку замка |
gen. | 按门的把手 | нажимать на ручку двери |
gen. | 接线把手 | клупп для соединения проводов |
gen. | 搜索镜把手 | рукоятка искателя |
gen. | 搭把手 | оказать дружескую помощь |
gen. | 搭把手 | оказать посильную помощь |
gen. | 搭把手 | помочь |
gen. | 搭把手 | протянуть руку помощи |
gen. | 搭把手儿 | оказать посильную помощь |
gen. | 搭把手儿 | помочь |
gen. | 搭把手儿 | оказать дружескую помощь |
gen. | 搭把手儿 | протянуть руку помощи |
gen. | 搭一把手儿 | подсобить |
gen. | 搭一把手儿 | подать руку помощи |
gen. | 搭动齿轮手把塔齿轮手把 | накидной рычаг |
gen. | 摇把扳手 | коловратный ключ |
gen. | 摇把扳手曲柄扳手 | коловратный ключ |
gen. | 有...把手的刷子 | щётка с какой-л. ручкой |
gen. | 有把手的筐子 | корзина с ручкой |
gen. | 机器人抓东西——一把硬手 | мёртвая хватка |
gen. | 机器人抓东西——一把硬手 | робот схватил вещь - твёрдая рука |
gen. | 机车回动手把 | переводный рычаг реверса |
gen. | 桶的把手 | ручка ведра |
gen. | 椭圆形把手 | овальная рукоятка |
gen. | 横木把手 | ручка-скоба (дверная, мебельная) |
gen. | 活动把手活动把子 | подвижная ручка |
gen. | 球形门把手 | шарообразная дверная ручка |
gen. | 用一只手拢着把 | одной рукой управляться с ручками повозки |
gen. | 用一只手指把...弄在一起 | собирать пальцем |
gen. | 用双手把两耳捂住 | закрывать уши руками |
gen. | 用手帕把眼睛蒙起来 | завязывать глаза носовым платком |
gen. | 用手把辫子掠开 | отвести косу рукой |
gen. | 用手抓一把来 | захватить рис горстью |
gen. | 用手掌把双眼遮住 | закрывать глаза ладонями |
gen. | 用湿手拿起一把雪 | подхватывать влажной рукой пригоршню снега |
gen. | 用绳子把手提箱捆住 | завязывать чемодан верёвкой |
gen. | 用绷带把手缠紧 | перетянуть руку бинтом |
gen. | 用酒精把双手擦净 | обтереть руки спиртом |
gen. | 用锥子把手指扎破 | наколоть шилом палец |
gen. | 用颤抖的手把信还给我 | возвращать мне письмо дрожащей рукой |
gen. | 用餐巾把手包上 | обёртывать руку салфеткой |
gen. | 由于游泳把手臂肌肉拉伤了,所以最近很少去运动 | во время плавания я потянул плечо, поэтому в последнее время плаваю очень редко |
gen. | 着一把手 | оказать посильную помощь |
gen. | 着一把手 | приложить руку |
gen. | 着手把作为对象 | приниматься |
gen. | 着手把作为对象 | приняться |
gen. | 瞄准把手 | рукоятка визирования |
gen. | 碎玻璃把手碴了一个口子 | битое стекло поранило мне руку |
gen. | 窗把手 | ручка окна |
gen. | 笨拙地把双手放在桌上 | неловко положить руки на стол |
gen. | 转第一把手 | первая скрипка |
gen. | 第一把手 | первая скрипка |
gen. | 第一把手 | первое лицо |
gen. | 第一把手 | лица, занимающие самый высокий пост среди руководителей |
gen. | 第一把手 | главный руководитель |
gen. | 脏手把书弄脏 | мазать книжку грязными руками |
gen. | 调整阀手把 | регуляторный привод |
gen. | 车把手杆 | велосипедная рулевая дуга |
gen. | 车把把手 | баранка руля |
gen. | 车门外把手 | наружные ручки двери |
gen. | 转动把手 | поворачивать ручку |
gen. | 转动门把手 | вертеть ручку двери |
gen. | 转动门把手 | повернуть дверную ручку |
gen. | 轻率地把自己的打算建立在对手劣势的基础上 | ~ + что + на чём опрометчиво строить свои расчёты на слабости противника |
gen. | 逆转时砂轮进刀开关手把 | рукоятка включения подачи круга при реверсе |
gen. | 镜子把手 | зеркальная рукоятка |
gen. | 镜子把手 | зеркальная ручка |
gen. | 鼓手把脸转向... | кто-что + ~ется барабанщик оборачивался лицом к (кому-л.) |
gen. | 鼓掌把手拍痛 | отхлопать себе ладоши |