Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一扎信 | пачка писем |
gen. | 一扎拍纸簿 | пачка блокнотов |
gen. | 一扎脚儿 | осесть |
gen. | 一扎脚儿 | прочно устроиться на работу в одном месте |
gen. | 一扎脚儿 | сразу пустить корни |
gen. | 一头扎到书本里 | уткнуться в книгу |
gen. | 一头扎进 | пахать носом |
gen. | 一锥子扎不出血来 | очень неразговорчивый |
gen. | 三锥子扎不出血来 | очень неразговорчивый |
gen. | 上扎伊姆卡 | Верхняя Заимка |
gen. | 上扎拉马格 | Верхний Зарамаг |
gen. | 上乌扎斯 | Верхний Узас |
gen. | 上卡扎尔马 | Верхняя Казарма |
gen. | 上卡扎尼谢 | Верхнее Казанище |
gen. | 上阿拉扎尼河灌溉系统 | Верхнеалазанская оросительная система |
gen. | 上马扎 | Верхняя Маза |
gen. | 下扎伊姆卡 | Нижняя Заимка |
gen. | 下扎列奇耶 | Нижнее Заречье |
gen. | 下扎达列斯克 | Нижний Задалеск |
gen. | 下卡扎尼谢 | Нижнее Казанище |
gen. | 不断地挣扎 | безустанно биться |
gen. | 东巴扎回族乡 | Дунбацза-Хуэйская национальная волость |
gen. | 两手抱刺猬——丢了可惜,不丢扎手 | держать обеими руками ежа: бросить жалко, не бросить - руки колет |
gen. | 中纽克扎 | Средняя Нюкжа |
gen. | 中间捆扎 | промежуточная вязка |
gen. | 临上轿现扎耳朵眼儿 | прокалывать уши прямо перед началом свадьбы |
gen. | 临时驻扎在 | располагаться временно |
gen. | 为糊口而挣扎 | биться из-за куска хлеба |
gen. | 乃琼多杰扎央林 | Найцюнский монастырь (г. Лхаса, КНР) |
gen. | 乃琼多杰扎央林 | монастырь Нечунг |
gen. | 乌尔扎尔 | урзалл |
gen. | 乌戈茨基扎沃德 | Угодский Завод |
gen. | 乌特基纳扎沃季 | Уткина Заводь |
gen. | 伊扎克·拉宾 | Ицхак Рабин (политический деятель Израиля) |
gen. | 伊扎布特 | Хизб ут-Тахрир аль-Ислами (террористическая организация) |
gen. | 伊娃扎娃分解 | разложение Ивазавы |
gen. | 伊达乌扎尔人 | Ида у зак |
gen. | 伊迪阿扎巴尔 | Идиасабаль (сорт сыра) |
gen. | 倒扎虎 | сделать курбет назад (в акробатике) |
gen. | 克利莫夫扎沃德 | Климов Завод |
gen. | 克尼亚扎亚古巴 | Княжая Губа |
gen. | 克尼亚扎亚拜戈拉 | Княжая Байгора |
gen. | 克日扎诺言夫斯基动力学院 | Энергетический институт имени Г. М. Кржижановского |
gen. | 列特尼亚亚巴扎 | Летняя База |
gen. | 别扎尼齐高地 | Бежаницкая возвышенность |
gen. | 别廖扎 | Берёза (фамилия, топоним) |
gen. | 刺猬扎人 | Еж колется |
gen. | 包扎 | перевязывать |
gen. | 包扎同义 обвязывать, перевязывать | завязывать |
gen. | 用绷带包扎伤口,患处 | перевязывать |
gen. | 用绷带包扎伤口,患处 | перевязать |
gen. | 包扎同义 обвязывать, перевязывать | завязать |
gen. | 包扎 | упаковывать |
gen. | 包扎上 | наложить |
gen. | 包扎上 | накладывать |
gen. | 包扎上纱布的头 | забинтовать марлей голова |
gen. | 包扎上纱布的头 | забинтованная марлей голова |
gen. | 包扎伤口 | перевязать рану |
gen. | 包扎伤员 | перевязать раненого |
gen. | 包扎创伤 | бинтовать рану |
gen. | 包扎创伤 | делать перевязку раны |
gen. | 包扎受伤的头部 | перевязывать раненую голову |
gen. | 包扎受伤的手指 | перевязывать раненый палец |
gen. | 包扎受伤的手指 | завязать раненый палец |
gen. | 包扎得很紧 | перевязывать натуго |
gen. | 包扎患处 | перевязывать больное место |
gen. | 包扎所 | перевязочный пункт |
gen. | 包扎手臂 | перевязка руки |
gen. | 包扎手指 | забинтовать палец |
gen. | 包扎手部 | перевязка кисти |
gen. | 包扎擦伤处 | перевязывать царапину |
gen. | 包扎新的伤口 | перевязывать свежую рану |
gen. | 包扎流血的伤口 | перевязывать кровоточащую ранку |
gen. | 包扎烫伤的绷带 | бинт для перевязки ожога |
gen. | 包扎物 | перевязка |
gen. | 包扎用细麻绳 | увязочный льняной шпагат |
gen. | 包扎眼睛的绷带 | повязка на глазах |
gen. | 包扎箍轮箍 | бандажный хомут |
gen. | 包扎胳膊肘 | перевязать локоть |
gen. | 包扎腿的伤口 | перевязать ногу |
gen. | 包扎腿的伤口 | перевозка ноги |
gen. | 包扎膝盖 | перевязать колено |
gen. | 包扎膝盖 | перевязка колена |
gen. | 包扎车 | автомобиль перевязки |
gen. | 包扎队 | перевязочный отряд |
gen. | 北加扎勒河州 | провинция Северный Бахр-эль-Газаль (в Южном Судане) |
gen. | 北宽扎省 | провинция Северная Кванза (в Анголе) |
gen. | 十字扎绳法 | бензель с крыжом |
gen. | 半自动捆扎机 | полуавтоматическая обвязочная машина |
gen. | 吉扎克州 | Джизакская область (Узбекистан) |
gen. | 吊挂式扎辊 | подвесной поддерживающий ролик конвейера |
gen. | 后勤机关驻扎在村里 | ~ + 动词(第三人称) тылы располагались в деревне |
gen. | 圣彼得堡А.Ф.莫扎伊斯基军事航天工程学院 | Санкт-Петербургская военная инженерно-космическая академия имени А.Ф. Можайского |
gen. | 在...扎根 | прочно обосноваться (где-л.) |
gen. | 在地上挣扎 | биться на земле |
gen. | 在奴役中挣扎 | томиться в рабстве |
gen. | 在摇篮里挣扎 | биться в колыбели |
gen. | 在水中下挣扎 | ~ + где биться в воде (或 под водой) |
gen. | 在生之挣扎里更痛感着生之悲凄 | в жизненной борьбе ещё глубже чувствуешь горечь жизни |
gen. | 在粘泥土里树根扎不稳 | корни деревьев плохо держались в илистой почве |
gen. | 鱼在网里挣扎 | биться в сетях |
gen. | 多功能马扎 | многофункциональный складной стульчик |
gen. | 大扎卜 | большой заб |
gen. | 大扎帕尼 | Большая Зэпань |
gen. | 大扎马 | Большая Зама |
gen. | 大勒扎克萨 | Большая Ржакса |
gen. | 大卡扎克巴耶瓦 | Большая Казакбаева |
gen. | 大安扎斯 | Большой Анзас |
gen. | 大托尔扎季 | Большой Торзать |
gen. | 大普斯托梅尔扎 | Большая Пустомержа |
gen. | 大莫扎雷 | Большие Можары |
gen. | 头发扎煞着 | Волосы стоят дыбом |
gen. | 夸特扎尔 | Пуэрто-Кетцаль (порт Гватемалы) |
gen. | 奇兰扎尔 | Чиланзар (станция Ташкентского метрополитена) |
gen. | 将爪子扎入... | вонзить коготь в (кого-что-л.) |
gen. | 小扎 | Цукерберг (основатель Фейсбук) |
gen. | 小扎伊金 | Малый Зайкин |
gen. | 小扎博罗季耶 | Малое Забородье |
gen. | 小扎帕坚卡 | Малая Западенка |
gen. | 小扎莫斯季耶 | Малое Замостье |
gen. | 小扎莫维耶 | Малое Замовье |
gen. | 小伙子扎紧皮带 | парень затянулся ремешком |
gen. | 小坎扎法罗沃 | Малое Канзафарово |
gen. | 小安扎斯 | Малый Анзас |
gen. | 小心地包扎 | перевязывать осторожно |
gen. | 小托尔扎 | Малый Торзать |
gen. | 小迈扎斯 | Малый Майзас |
gen. | 小马扎 | складной стульчик |
gen. | 尚斯基扎沃德 | Шанский Завод |
gen. | 尼扎里耶派 | низариты (ответвление исмаилитской ветви шиитского ислама) |
gen. | 尼龙扎带 | нейлоновая стяжка |
gen. | 尼龙扎带 | нейлоновый хомут |
gen. | 崔扎克型锚 | якорь цызакского типа |
gen. | 布恩扎省 | департамент Буэнза (в Республике Конго) |
gen. | 布良斯克雷博扎沃德 | Брянский рыбозавод |
gen. | 师包扎队 | дивизионный перевязочный отряд |
gen. | 师绷扎队 | перевязочный отряд дивизии |
gen. | 常驻扎在... | часто располагаться (где-л.) |
gen. | 强制结扎 | принудительная перевязка маточных труб |
gen. | 我知道昨天他又去老板那儿给我扎针了 | Я знаю, что вчера он опять ходил к боссу и наговаривал на меня |
gen. | 扁担没扎,两头打塌 | покушаться с негодными средствами |
gen. | 扁担没扎,两头打塌 | если на коромысле нет завязок, то груз с обоих концов соскользнёт на землю |
gen. | 手上扎了个刺儿 | в руку воткнулась заноза |
gen. | 手动捆扎机 | ручная обвязочная машина |
gen. | 手指扎上了刺 | в палец попала заноза |
gen. | 手被刺儿扎伤 | обколоть руки шипами |
gen. | 成十字形扎上 | перевязывать |
gen. | 成十字形扎上 | перевязать |
gen. | 扎上头巾 | подвязаться платком |
gen. | 扎上腰带 | подпоясаться ремнём |
gen. | 扎上花纹 | вышивать узоры |
gen. | 扎上花纹 | расшивать узорами |
gen. | 扎上领带 | повязать галстук |
gen. | 扎不下根 | постоянно менять место жительства |
gen. | 扎不下根 | не сидеть на месте |
gen. | 扎个猛蒙子 | броситься головой вперёд |
gen. | 扎个猛蒙子 | нырнуть |
gen. | 扎乌罗扎伊 | За Урожай |
gen. | -> фамил. 扎伊丘克 | Зайчук |
gen. | 扎伊列姆 | Зайрем |
gen. | 扎伊尔 | Заир |
gen. | 扎伊尔之声电台 | радиовещательная станция заирский звук |
gen. | 扎伊尔五点和平计划 | Мирный план из пяти пунктов по Заиру |
gen. | 扎伊尔人 | заирец |
gen. | 扎伊尔保护人权协会 | Заирская ассоциация в защиту прав человека |
gen. | 扎伊尔信托基金方案 | Программа целевых фондов для Заира |
gen. | 扎伊尔共和国 | Республика Заир |
gen. | 扎伊尔国家广播电视台 | заирское государственное широковещательное телевидение |
gen. | 扎伊尔外贸中心 | Заирский центр внешней торговли |
gen. | 扎伊尔新闻社 | Заирское агентство печати |
gen. | 扎伊尔武装力量 | заирские вооруженные силы |
gen. | 扎伊尔航空公司 | заирская авиакомпания |
gen. | 扎伊尔通讯社 | заирское агентство |
gen. | 扎伊尔难民营保安队 | Силы безопасности заирских лагерей беженцев |
gen. | 扎伊迪派 | зейдиты (ветвь шиитского ислама) |
gen. | 扎伊采瓦列奇卡 | Зайцева Речка |
gen. | 扎伤 | рана (холодным оружием) |
gen. | 扎伤 | укол |
gen. | 扎伤 | ранить |
gen. | 扎住 | удержать |
gen. | 扎住 | остановить |
gen. | 扎住 | стой! |
gen. | 扎住 | остановиться |
gen. | 扎住开始 | завязать |
gen. | 扎住开始 | завязывать |
gen. | 扎光 | каландрирование |
gen. | В.А.扎克鲁特金作家 | Закруткин В.А. |
gen. | 扎入 | ткнуть |
gen. | 扎入 | тыкать |
gen. | 扎入 | заправить (об одежде) |
gen. | 扎入 | вонзить |
gen. | 扎入 | воткнуть |
gen. | 扎兵 | квартировать (о войсках) |
gen. | 扎列卡木管俄罗斯某国的一种 | жалейка |
gen. | 扎别日尼亚林区 | Забежня лесоуч |
gen. | 扎别林研制的狙击枪弹 | снайперский патрон разработки Забелина |
gen. | 扎刺 | тыкать |
gen. | 扎刺 | ткнуть |
gen. | 扎刺 | посадить занозу |
gen. | 扎刺 | уколоться |
gen. | 扎刺 | колоть иголкой |
gen. | 扎博京斯基反应 | реакция Жаботинского |
gen. | 扎卡特税 | религиозный налог (у мусульман, в размере 1/40 дохода) |
gen. | 扎卡赖亚斯构形 | конфигурация Цахариаса |
gen. | 扎卡赖斯史密斯 | Захария Смит |
gen. | 扎啤 | свежее пиво в заводских бутылках (от англ. jar) |
gen. | 扎啤 | разливное пиво |
gen. | 扎啤店 | пивная |
gen. | 扎啤店 | магазин разливного пива |
gen. | 扎嘞扎煞 | раскидистый |
gen. | 扎嘞扎煞 | растопыренный |
gen. | 扎嘞扎煞 | суковатый |
gen. | 扎嘞扎煞 | развилистый |
gen. | 扎在人群里 | протиснуться в толпу |
gen. | 扎在河里 | нырнуть с головой в реку |
gen. | 扎在深根 | пустить глубокие корни |
gen. | 扎在深根 | врасти корнями |
gen. | 扎在辫子上的蝴蝶结 | бантик в косах |
gen. | 扎在辫子上的蝴蝶结 | бант в косах |
gen. | 扎堆 | образовать толпу |
gen. | 扎堆 | сбиться в кучу |
gen. | 扎堆 | столпиться |
gen. | 扎堆 | кучковаться |
gen. | 扎堆 | собраться |
gen. | 扎堆儿 | сбиться в кучу |
gen. | 扎堆儿 | столпиться |
gen. | 扎堆儿 | кучковаться |
gen. | 扎堆儿 | собраться |
gen. | 扎多诺-卡加利尼茨卡亚 | Задоно-Кагальницкая |
gen. | 扎大烟针 | сделать укол опиумом |
gen. | -> фамил. 扎夫鲁克 | Жаврук |
gen. | 扎头发 | завязывать волосы |
gen. | 扎头发的蝴蝶结 | бант для волос |
gen. | 扎奥布拉奇内峰 | Заоблачный пик |
gen. | 扎奥焦尔斯科耶湖 | Заозерское озеро |
gen. | 扎小辫子 | завязывать косичку |
gen. | 扎布汗省 | Дзабханский аймак (Монголия) |
gen. | 扎布汗省 | аймак Завхан |
gen. | 扎布耶石 | забюйелит |
gen. | 扎帕坚斯基溺谷 | Западенский лиман |
gen. | 扎帕斯诺伊因别日 | Запасной Имбеж |
gen. | 扎带 | твист-лента |
gen. | 扎带 | стяжка |
gen. | 扎带 | гибкий хомут |
gen. | 扎带车间 | бандажный цех |
gen. | 扎彩 | декорировать |
gen. | 扎彩 | муляж для жертвоприношения |
gen. | 扎彩 | украшать |
gen. | 扎彩 | разукрашивать |
gen. | 扎戈尔斯克 | Загорск (сейчас Сергиев Посад) |
gen. | 扎戈尔斯克光学器械厂 | Загорский оптико-механический завод |
gen. | 扎戈尔斯克油漆颜料联合工厂 | Загорский лакокрасочный комбинат |
gen. | 扎戈尔斯克的 | Загорский |
gen. | 扎戈尔纳亚谢利季巴 | Загорная Селитьба |
gen. | 扎成丁香花束 | наломать букеты сирени |
gen. | 扎手 | колючий |
gen. | 扎手 | неловкий |
gen. | 扎手 | раскидывать руки |
gen. | 扎手指 | колоть руку 或 пальцы |
gen. | 扎手 | раскинуть руки |
gen. | 扎手 | щекотливый |
gen. | 扎手 | затруднительный |
gen. | 扎手 | уколоться |
gen. | 扎手 | занозить руку |
gen. | 扎手 | уколоть руку |
gen. | 扎手舞脚 | махать руками и дрыгать ногами |
gen. | 扎扎 | жужжать |
gen. | 扎扎 | звукоподражание жужжанию веретена |
gen. | 扎扎实实 | выполнить как следует |
gen. | 扎扎实实 | сделать как следует |
gen. | 扎扎实实的态度 | основательно |
gen. | 扎扎实实的态度 | по-деловому |
gen. | 扎扎实实的态度 | солидный |
gen. | 扎扎实实的态度 | серьёзная позиция (напр. в данном вопросе) |
gen. | 扎扎实实的态度 | серьёзный |
gen. | 扎扎实实的态度 | серьёзное отношение |
gen. | 扎扎宾客斯 | Джа-Джа Бинкс (персонаж из фильма "Звёздные войны") |
gen. | 扎扫帚 | вязать веники |
gen. | 扎扫帚 | 动词 + ~ (相应格) связать веник |
gen. | 扎挣 | из последних сил |
gen. | 扎挣 | с трудом |
gen. | 扎挣 | с усилием |
gen. | 扎挣着站起了身他 | он с усилием поднялся на ноги |
gen. | 扎木年 | Драньен (традиционная для Гималай лютня) |
gen. | 扎木斯朗·桑布 | Жамсрангийн Самбуу (1895-1972, монгольский политик) |
gen. | 扎束 | туго стягивать |
gen. | 扎束 | связывать в пучок |
gen. | 扎根 | 动词 + ~ (相应格) пустить корни |
gen. | 扎款 | заработать деньги |
gen. | 扎水 | вынужденная остановка речного судна из-за стремительного противного течения (напр. полых вод) |
gen. | 扎火囤 | 设骗局诈取财物。 вымогательство с использованием женских чар |
gen. | 扎煞 | растопырить |
gen. | 扎煞 | вздыбить |
gen. | 扎煞 | стоять дыбом |
gen. | 扎煞 | торчать |
gen. | 扎煞 | встопорщить |
gen. | 扎煞 | раскинуть |
gen. | 扎牌楼 | сооружать праздничные арки |
gen. | 扎猛子 | нырять головой вниз |
gen. | 扎猪 | зарезать свинью |
gen. | 扎猪 | заколоть свинью |
gen. | 扎甘斯基山 | Заганский хребет |
gen. | 扎甘斯基山口 | Заганский перевал |
gen. | 扎眼 | бить в глаза |
gen. | 扎眼 | бросаться в глаза |
gen. | 扎眼 | резать глаз |
gen. | 扎着绷带的头 | забинтованная голова |
gen. | 扎破 | проколоть (кого-л., что-л.) |
gen. | 扎破 | уколоть |
gen. | 扎破刺伤手指 | уколоть палец |
gen. | 扎破裤子 | пропороть штаны |
gen. | 扎筏子 | срывать злость (на ком-л.) |
gen. | 扎筏子 | наказать одного, чтобы другим было неповадно |
gen. | 扎筏子 | наказать одного в острастку другим |
gen. | Е.И.扎米亚京作家 | Замятин Е.И. |
gen. | 扎索 | найтовая стропка |
gen. | 扎紧 | затягиваться |
gen. | 扎紧 | затянуться |
gen. | 扎紧 | натуго завязывать (перевязывать) |
gen. | 扎紧行李 | плотно увязать багаж |
gen. | 扎紧钢带 | стальная упаковочная лента |
gen. | 扎缚 | обвязывать |
gen. | 扎缚 | перевязывать |
gen. | 扎耳朵 | быть неприятным для слуха |
gen. | 扎耳朵 | противно слушать |
gen. | 扎耳朵 | резать ухо |
gen. | 扎耳朵 | быть резким для слуха |
gen. | 扎耳朵 | резать слух |
gen. | 扎耳朵眼儿 | сделать прокол в ушах (для ношения серёг) |
gen. | 扎耶德首脑会议 | Саммит Заида |
gen. | 扎聂其法 | метод Жанетти |
gen. | 扎聂其法 | метод Жанетти по очистке платины |
gen. | 扎脑门儿 | большой лоб |
gen. | 扎脑门儿 | широкий лоб |
gen. | 扎脚 | колоть ноги |
gen. | 扎腰带 | 动询 + ~ завязать пояс |
gen. | 扎腰带 | подпоясаться ремнём |
gen. | -> фамил. 扎舒克 | Защук |
gen. | 扎舒兰 | Зашуланское месторождение угля (Россия) |
gen. | 扎营 | располагаться лагерем |
gen. | 扎营 | разбивать лагерь |
gen. | 扎营 | расположить лагерь |
gen. | 扎营 | расквартировать войска |
gen. | 扎营 | стать лагерем |
gen. | 扎营 | стоять лагерем |
gen. | 扎营 | разбить лагерь |
gen. | 扎营住下 | кидать стан |
gen. | 扎萨马尔斯卡亚斯洛博达 | Засамарская Слободка |
gen. | 扎账 | иметь долги перед (кем-л.) |
gen. | 扎赉特旗 | хошун Жалайд |
gen. | 扎轮胎 | проколоть шину |
gen. | 扎透 | проколоть |
gen. | 扎透 | протыкать (насквозь) |
gen. | 扎透 | проткнуть |
gen. | 扎霚 | вынужденная остановка парохода из-за тумана |
gen. | 扎面颊 | колоть щёки |
gen. | 扎马尾 | сделать хвостик |
gen. | 扎马尾 | сделать хвост |
gen. | 扎马尾辫 | сделать хвостик |
gen. | 扎马步 | делать стойку всадника (базовую стойку в ушу) |
gen. | 扎马赖卡老河床 | Замарайка старица |
gen. | 挣扎 | напрягать последние силы |
gen. | 挣扎 | трепыхаться |
gen. | 挣扎 | барахтаться |
gen. | 挣扎 | биться |
gen. | 挣扎 | крепиться |
gen. | 挣扎 | бороться из последних сил |
gen. | 挣扎 | сопротивляться |
gen. | 挣扎 | напрягаться |
gen. | 挣扎到岸边 | выбираться к берегу |
gen. | 挣扎到指挥员身边 | ~ + куда (к кому-чему) выбираться к командиру |
gen. | 挣扎在饥饿线上 | биться из-за куска хлеба |
gen. | 挣扎着向灯光走去 | выбираться к свету |
gen. | 捆扎 | вязать |
gen. | 捆扎 | увязывать |
gen. | 捆扎 | связывать |
gen. | 捆扎工 | вязчица |
gen. | 捆扎工 | вязчик |
gen. | 捆扎用亚麻绞绳 | увязочный льняной крученный шпагат |
gen. | 捆扎部分 | верёвочная часть |
gen. | 春斯基扎莫克急流 | порог Чунский Замок |
gen. | 最后挣扎 | преступный акт агр? |
gen. | 木扎尔特口岸 | Пограничный пункт "Музарт" |
gen. | 机动驻扎地点 | пункт маневренного базирования |
gen. | 根部埋在土中不扎实 | корни плохо держатся в почве |
gen. | 根部深深扎根土里 | корни глубоко ушли в землю |
gen. | 格扎电子键打字机一种快速打字的电传打字机 | гезотайп |
gen. | 格拉尼特·扎卡 | Гранит Джака (1992 г.р., швейцарский футболист) |
gen. | 流动包扎车 | автоперевязочная |
gen. | 浅扎 | мелкий укол |
gen. | 游击队驻扎在... | кто-что + ~ется партизаны расположились |
gen. | 球形浮子包扎网衣 | оплётка шаров |
gen. | 用一条红带子扎头发 | схватить волосы красной повязкой |
gen. | 用叉子扎鱼 | тыкать вилкой в рыбу |
gen. | 用小条带扎头发 | завязывать волосы тесёмкой |
gen. | 用带子扎 | вязать лентой |
gen. | 用带子捆扎的纸包 | перевязанный ленточкой пакет |
gen. | 用皮带将腿扎起来 | завязывать ногу ремнём |
gen. | 用纱布包扎伤员的头部 | бинтовать раненому голову марлей |
gen. | 用细绳子把袋子扎住 | ~ + что + чем завязывать мешок шпагатом |
gen. | 用绷带包扎 | повязка |
gen. | 用绷带包扎 | перевязывание |
gen. | 用绷带包扎伤口 | бинтовать рану |
gen. | 用绷带包扎老人受伤的腿部 | перевязывать старику раненую ногу бинтом |
gen. | 用绷带包扎膝盖 | забинтовать колено |
gen. | 用腰带把腰身扎紧 | перетянуть талию поясом |
gen. | 用针扎 | укол иглой |
gen. | 用针扎手指头 | уколоть палец иглой |
gen. | 用针扎破手 | уколоть руку иглой |
gen. | 用针扎穿... | проколоть что-л. иглой |
gen. | 用锥子把手指扎破 | наколоть шилом палец |
gen. | 甲扎 | cм. 甲扎 |
gen. | 甲扎 | чешуйка (составная часть ламеллярного доспеха) |
gen. | 甲扎 | пластинка |
gen. | 男扎 | кастрация (перевязывание семенного канала) |
gen. | 男扎 | стерилизация |
gen. | 示威者安营扎寨静坐示威区 | палаточный городок |
gen. | 礼物包扎 | упаковка подарка |
gen. | 稳扎稳打 | твердо |
gen. | 稳扎稳打 | уверенно |
gen. | 稳扎稳打 | верно |
gen. | 象棋稳扎稳打的优势 | позиционное преимущество |
gen. | 稳打稳扎 | уверенно |
gen. | 稳打稳扎 | твердо |
gen. | 稳打稳扎 | верно |
gen. | 穆扎法拉巴德 | Музаффарабад |
gen. | 穆贾扎尔区 | на территории мугалжарского района |
gen. | 穆贾扎尔区 | мугалжарский район |
gen. | 穆贾扎尔山区 | в районе мугалжарских гор |
gen. | 穆阿迈尔·卡扎菲 | Муаммар Каддафи (ливийский государственный и военный деятель) |
gen. | 动作笨拙地包扎 | перевязывать грубо |
gen. | 第一基尔皮奇诺沃扎沃达 | Кирпичного Завода № |
gen. | 第二列索扎沃德 | Лесозавод № |
gen. | 索廖诺耶扎伊米谢 | Солёное Займище |
gen. | 索斯诺瓦亚马扎 | Сосновая Маза |
gen. | 编扎 | сплетать |
gen. | 编扎 | стягивать |
gen. | 编扎 | перевязывать |
gen. | 编扎 | переплетать |
gen. | 编扎电缆芯线 | заделывать |
gen. | 缠扎 | класть клетень |
gen. | 缠扎式传火药 | привязный пороховой воспламенитель |
gen. | 老太太扎鞋底——千针万真 | подлинный (千针万真 созвучно см. 千真万真) |
gen. | 老太太扎鞋底——千针万真 | абсолютно достоверный |
gen. | 老太太扎鞋底——千针万真 | истинный |
gen. | 老太太扎鞋底——千针万真 | бабушка пришивает подмётки — тысячи стежков |
gen. | 脚扎上刺儿 | занозить ногу |
gen. | 脚掌扎了刺 | занозить подошву |
gen. | 脚被荆棘扎破 | наколоть ногу на колючку |
gen. | 脚被钉子扎透 | просадить ногу гвоздём |
gen. | 航空兵驻扎区域 | район авиационного базирования |
gen. | 荆棘扎人 | колючки колют |
gen. | 萨哈尔内扎沃德 | Сахарный Завод |
gen. | 萨姆茨赫-扎瓦赫季州 | край Самцхе-Джавахетия (Грузия) |
gen. | 萨莫伊洛·扎鲁德内 | Самойло Зарудный (запорожский генеральный судья) |
gen. | 蜿蜓扎绳法 | бензель со змейкой |
gen. | 行李扎好了 | багаж упакован (связан в тюк) |
gen. | 谢利斯卡亚马扎 | Сельская Маза |
gen. | 贡博扎布•齐比科夫 | Гомбожаб Цыбиков (1873—1930, путешественник-исследователь, этнограф, востоковед) |
gen. | 防振绑扎 | рессорная вязка |
gen. | 阿扎克斯水源地 | водоисточник Аджакс |
gen. | 阿扎尔 | Аджария (регион в Грузии) |
gen. | 阿扎尔自治共和国 | АджАССР |
gen. | 阿扎尔自治共和国 | Аджарская АССР |
gen. | 阿扎尔苏维埃社会主义自治共和国 | АджАССР |
gen. | 阿扎尔苏维埃社会主义自治共和国 | Аджарская АССР |
gen. | 阿扎尼亚人民组织 | Народная организация Азании |
gen. | 阿扎尼亚学生组织 | Организация студентов Азании |
gen. | 阿扎德甘 | Азадеган (нефтяное месторождение в Иране) |
gen. | 阿扎提 | Ажат (женское тюркское имя) |
gen. | 阿扎斯瓦 | атя суа |
gen. | 阿扎斯自然保护区 | Азас запов |
gen. | 阿扎木特 | арзамит |
gen. | 阿扎溴铵 | азаметония бромид |
gen. | 阿扎瓦德 | Азавад |
gen. | В.Н.阿扎耶夫作家 | Ажаев В.Н. |
gen. | 阿扎茨科耶湖 | Азатское озеро |
gen. | 阿扎里苏维埃社会主义自治共和国 | АджАССР |
gen. | 阿扎里苏维埃社会主义自治共和国 | Аджарская АССР |
gen. | 阿卜扎扩沃 | Абзаково (село в Башкортостане, горнолыжный курорт на Урале) |
gen. | 阿卜杜拉·拉扎克 | Абдул Разак |
gen. | 阿夫杰耶夫斯卡亚巴扎 | Авдеевская База |
gen. | 阿夸扎贝都因人 | Анайза бедуины |
gen. | 阿尔扎诺 | Арцано (коммуна в Италии) |
gen. | 阿尔扎赫共和国 | Нагорно-Карабахская Республика |
gen. | 阿尔扎赫共和国 | Республика Арцах |
gen. | 阿尔扎马斯仪表制造厂 | Арзамасский приборостроительный завод |
gen. | 阿尔扎马斯机器制造厂 | Арзамасский машиностроительный завод |
gen. | 阿巴扎人 | абазины |
gen. | 阿巴扎人 | абазин |
gen. | 阿布扎比国际机场 | международный аэропорт Абу-Даби |
gen. | 阿布扎比天然气液化公司 | Абу-Даби гэс ликвифэкшн |
gen. | 阿布扎比宣言 | Абу-Дабийская декларация |
gen. | 阿布扎比广场 | Абу-Даби Плаза (комплекс зданий в Астане) |
gen. | 阿玛扎尔 | Амазар (станция в Забайкалье) |
gen. | 阿马扎尔山 | Амазарский хребет |
gen. | 阿马扎尔林浆一体化 | Амазарский целлюлозно-бумажный комбинат |
gen. | 霍拉桑—拉扎维省 | остан Хорасан-Резави (Иран) |
gen. | 鸟儿在挣扎 | птица бьётся |
gen. | 鼻子扎进...里 | уткнуться во что-л. носом |