Subject | Chinese | Russian |
gen. | 乘机捣乱、抢劫或者破坏 | ~ (副动词)+ чем пользуясь моментом, чинить беспорядки, заниматься грабежом или вредительством |
gen. | 今天或者将大警晋 | и ныне небо, может быть, даёт серьёзное предупреждение царству Цзинь |
gen. | 以实物,工业产权,非专利技术或者土地使用权出资 | вклады вносятся вещами, правами промышленной собственности, незапатентованной технологией или правам |
gen. | 以实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权出资 | вклады вносятся вещами, правами промышленной собственности, незапатентованной технологией или правам |
busin. | 侵犯专利权或者版权 | контрафактный деликт |
gen. | 减轻或者免除处罚 | уменьшать |
gen. | 制度或方案的参与者 | участник системы или схемы |
gen. | 制订公司增加或者减少注册资本的方案 | разрабатывает предложения по увеличению либо уменьшению зарегистрированного капитала |
gen. | 古者,民有三疾,今也,或亡wú也 | в древности было у народа три недостатка, ныне же их, пожалуй, уже и нет! |
gen. | 古者民有三疾,今也,或是之亡wú也 | теперь же, пожалуй, больше их нет! |
gen. | 古者民有三疾,今也,或是之亡wú也 | в древности народ имел три недуга |
gen. | 可以从轻、减轻或者免除处罚 | облегчать наказание или освобождать от него |
gen. | 可以从轻,减轻或者免除处罚 | облегчать наказание или освобождать от него |
gen. | 可以从轻、减轻或者免除处罚 | уменьшать |
busin. | 国家或者地方政府担保 | государственная или муниципальная гарантия |
gen. | 国家授权投资的机构或者国家授权的部门 | уполномоченные государством инвестиционные органы или ведомства |
gen. | 增加或者减少注册资本 | увеличение либо уменьшение размера уставного капитала |
gen. | 增加或者减少注册资本的方案 | предложения по увеличению либо уменьшению зарегистрированного капитала |
gen. | 审议批准监事会或者监事的报告 | рассматривает и утверждает отчёты ревизионного органа |
gen. | 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权 | незапатентованной технологии или прав пользования |
gen. | 对作为出资的实物,工业产权,非专利技术或者土地使用权 | в отношении вещей, прав промышленной собственности, незапатентованной технологии или прав пользования |
gen. | 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权 | в отношении вещей, прав промышленной собственности |
math. | 小于或者等于 | меньше или равно |
gen. | 并处或者单处罚金 | только штраф или штраф дополнительно к другому наказанию |
gen. | 愚者千虑,或有一得 | даже у дурака бывают хорошие идеи |
gen. | 愚者千虑,或有一得 | на тысячу мыслей глупца обязательно бывает одна дельная |
gen. | 我担心她会离场或者终止采访。 | Я боюсь она может уйти со сцены или прекратить интервью |
gen. | 或者 | либо |
gen. | 或者 | вероятно |
gen. | 或者 | может быть |
gen. | 或者 | возможно |
gen. | 或者 | или |
gen. | 或者他肯济助我,也未见得? | как знать, может быть, он согласится мне помочь? |
IT | 或者相反 | или не |
gen. | 或者说 | иначе говоря |
gen. | 或者说 | иными словами |
gen. | 新的一辈继他们的父亲或者拇之后成为作家的,可以说绝无仅有。 | Можно сказать, что случаи, когда люди нового поколения продолжают дело своих отцов или матерей, становясь писателями, - единичны |
proverb | 智者千虑,或有一失 | ср. на всякого мудреца довольно простоты |
proverb | 智者千虑,或有一失 | и на старуху бывает проруха |
proverb | 智者千虑,或有一失 | конь о четырёх ногах, и тот спотыкается |
gen. | 智者千虑,或有一失 | даже очень мудрый иногда ошибается |
gen. | 智者千虑,或有一失 | у умного на тысячу планов есть один промах |
gen. | 植物学,或者说关于植物的科学 | ботаника, или наука о растениях |
gen. | 由董事会聘任或者解聘 | приглашается на должность и освобождается от неё советом директоров |
busin. | 禁止进口或者出口 | запрет на импорт или экспорт |
gen. | 等于或者小于九十度 | быть равным или меньшим 90° |
gen. | 等于或者小于九十度 | равняться или быть меньше 90° |
gen. | 聘任或者解聘 | наём или увольнение |