Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不要害怕、这是窗外风的响声 | не пугайтесь, это ветер шумит за окном |
gen. | 人们对环境污染的麻木不仁,是最可怕的 | самое страшное — это равнодушие людей к загрязнению окружающей среды |
gen. | 人民对帝国主义者的残暴不是怕而是恨 | народ не боится зверств империалистов, а ненавидит их |
gen. | 他的脸色不对头,恐怕是病了 | у него цвет лица ненормальный, боюсь, заболел |
gen. | 只怕是 | бояться лишь, что... |
gen. | 只怕是 | бояться только... |
gen. | 只怕是请他,他都不来。 | Боюсь лишь, что приглашу его, а он не придёт |
gen. | 可怕的不是苛刻的谴责、而是令人陶醉的赞扬 | не бойся едких осуждений, но упоительных похвал |
gen. | 孤单是一件可怕的事情 | одиночество — страшная штука |
gen. | 小儿患的恐怕是麻疹 | ~ется + что у ребёнка подозревается корь |
gen. | 就是打,我也不怕 | если даже будешь бить, я всё равно не испугаюсь |
gen. | 怕是 | пожалуй |
gen. | 怕是 | чего доброго... |
gen. | 怕是 | боюсь, что... |
gen. | 怕火星的不是好铁匠 | плох тот кузнец, который искры боится |
gen. | 怕的是 | страшно, что... |
gen. | 怕的是 | следует бояться, что... |
gen. | 怕的是 | опасно же, что... |
gen. | 总是害怕 | быть в постоянном страхе |
gen. | 恐怕是 | подозревать |
gen. | 我看这恐怕是个阴谋 | подозреваю, что это заговор |
gen. | 是须休怕怖 | непременно нужно перестать бояться |
gen. | 猜测病人患的怕是癌症伤寒 | ~ + у кого + что у больного подозревают рак 或 тиф |
gen. | 病人患的恐怕是肺炎癌症 | у больного подозревается воспаление лёгких 或 рак |
gen. | 老是担惊害怕而受尽折磨 | измучиться от постоянных тревог |
gen. | 衰老很重要的标志,就是求稳怕变 | поиск покоя и боязнь перемен являются главными признаками старости |
gen. | 要是你怕、我就毫无办法了 | ~ + что (+ с кем-чем) что же я могу поделать, если ты боишься |
gen. | 这是一项高难度的动作,如果没有两把刷子恐怕很难成功 | Это довольно сложное действие, боюсь что будет трудно его выполнить не имея определённого навыка |
gen. | 这种乐曲恐怕是高山流水,难有人欣赏 | Такого рода музыка вероятно слишком утонченная, вряд ли кто-нибудь способен ею наслаждаться |
gen. | 那个钉子太小了,怕是挂不住这么重的东西. | Этот гвоздь слишком мал, боюсь, такую тяжёлую вещь не повесить |