DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一丝~ + чего тень надежды
一丝微弱的望闪过слабенькая надежда мелькнула
一息尚存就有望。Пока дышу, надеюсь
一线малая надежда
一线~ + чего искра надежды
一线луч надежды
一线зерно надежды
一线проблеск надежды
一致~ + 动词 единодушно желать
Зал трёх редкостей (кунсткамера в Пекинском дворце, с коллекцией произведений знаменитейших каллиграфов 王羲之, 献之 и 王珣)
Верхняя Хила
上米利秋Верхние Мильтюши
上莱特尔斯巴赫Оберлайхтерсбах (коммуна в Германии)
Нижние Шитцы
姆平原Ишимская степь
姆平原Ишимская равнина
姆草原Ишимская степь
尔·勒·贝斯柯Изильд Ле Беско (1982 г.р., французская актриса)
伊梅列王国Имеретинское царство
伊欧里斯腊语эолический греческий диалект
伊欧里斯腊语эолийский греческий диалект
伊茨玛工厂Ижевский оружейный завод
伊茨玛枪械制造工厂Ижевский оружейный завод
伊莫金·Имоджен Хип (1977 г.р., британская певица)
分布式哈распределённая хэш-таблица
切实的практическое указание
切尔诺-韦尔内区Челно-Вершинский район
包尔汉·沙Бурган Шахиди (1894—1989, политический и государственный деятель Китая)
匈奴寇盗...среди сюнну лишь немногие уходят в разбой...
吉卜林巴拉蜘蛛паук Багира Киплинга (лат. Bagheera kiplingi)
同时代人回忆普воспоминания современников о Пушкине
бушменский
голл. bosjes-mans бушмены
纪念体育场стадион в память Буша
布伦尔德Брунгильда
布利日尼耶普鲁季Ближние Прудищи
布多戈Будогощь (посёлок городского типа в Ленинградской области, Россия)
редкостный
следовать общепринятым порядкам
редкий
世之珍уникум
世之珍редкостное сокровище
世奇珍редчайшее сокровище
世而行идти в ногу с духом времени
东定理теорема Сидона
стремиться возвыситься до (кого-л.)
надеяться достигнуть степени (напр. прежних мудрецов)
伊勒Хиил (библейский персонаж)
优顿Теоден (один из главных персонажей серии "Властелин Колец")
伯來字母代碼гематрия (Alex Lilo)
伯来еврейский
伯来еврей
伯来主义иудейство
伯来主义иудаизм
伯来书《新约》第26卷Послание к евреям 26 книга "Нового Завета"
伯来书«Послание к Евреям святого апостола Павла» (книга Нового Завета)
伯来人еврей
伯来化иудаизация
伯来圣经"Священное писание"
伯来圣经Танах
伯来圣经еврейская Библия
伯来文древнееврейский язык
伯来文иврит
伯来文化的древнееврейский
伯来的древнееврейский
伯来花岗岩пегматит
伯来语еврейский язык
伯来语иврит
伯来语学者гебраист (специалист по ивриту)
伯来语言学家гебраист (специалист по еврейским языкам и культуре)
伯莱еврейский
伯莱еврей
伯莱主义иудейство
伯莱主义иудаизм
伯莱文древнееврейский язык
伯莱文иврит
стремиться к богатству (роскоши, изобилию)
добиваться блеска (славы)
стремиться сверкать
克苏鲁伯陨石坑кратер Чиксулуб (Чикшулуб)
Хили
土战争греко-турецкая война
场上的马铃薯рыночный картофель
夏诺Шишано (коммуна в Италии)
夫试剂Шифа реактив
невидимое и неслышимое
непостижимая истина
глубочайшая истина
гриб-трутовик
необыкновенный
удивительный
редкий
диковинный
на редкость
редкостный
奇古怪диковинный и несуразный
奇古怪的舞蹈экзотический танец
奇的植物диковинное растение
契科克Хичкок (фамилия, топоним)
в небольшом числе
мало
малочисленный
редкий
尔什维克的道德большевистская мораль
尔伯特不变积分инвариантный интеграл Гильберта
尔伯特不可约性定理теорема Гильберта о неприводимости
尔伯特不可约性定理теорема непрерывности Гильберта
尔伯特不等式неравенство Гильберта
尔伯特乘积公式гильбертова формула произведения
尔伯特二重级数定理теорема Гильберта о двойных
尔伯特代数алгебра Гильберта
尔伯特公式формула Гильберта
尔伯特公理аксиома Гильберта
尔伯特公理法аксиоматический метод Гильберта
尔伯特公理系统система аксиом Гильберта
尔伯特ε函数эпсилон-функция Гильберта
尔伯特分歧论теория разветвления Гильберта
尔伯特-卡姆克问题проблема Гильберта-Камке
尔伯特变压器преобразователь Гильберта
尔伯特合冲定理теорема Гильберта о сизигиях
尔伯特坐标空间гильбертово координатное пространство
尔伯特基本公式фундаментальная формула Гильберта
尔伯特-塞缪尔多项式многочлен Гильберта-Самуэля
尔伯特存在定理теорема существования Гильберта
尔伯特定理теорема Гильберта
尔伯特平行体гильбертов параллелепипед
尔伯特-庞加莱边界条件краевое условие Гильберта-Пуанкаре
尔伯特恒等式тождество Гильберта
尔伯特拓扑топология Гильберта
尔伯特-施密特型тип Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特型变换преобразование типа Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特基本公式фундаментальная формула Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特标准正交化法способ ортонормирования Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特正交化法способ ортогонализации Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特算子оператор типа Гильберта-Шмидта
尔伯特-施密特类класс Гильберта-Шмидта
尔伯特-旋密特型核ядро типа Гильберта-Шмидта
尔伯特根定理теорема Гильберта о корнях
尔伯特模函数модулярная функция Гильберта
尔伯特模形式модулярная форма Гильберта
尔伯特模数代数модулярная алгебра Гильберта
尔伯特模群модулярная группа Гильберта
尔伯特模面модулярная поверхность Гильберта
尔伯特特征函数характеристическая функция Гильберта
尔伯特特征多项式характеристический многочлен Гильберта
尔伯特独立性定理теорема независимости Гильберта
尔伯特环кольцо Гильберта
尔伯特矩阵гильбертова матрица
尔伯特矩阵матрица Гильберта
尔伯特空间гильбертово пространство
尔伯特ε符号эпсилон-символ Гильберта
尔伯特类域гильбертово поде классов
尔伯特p类域гильбертово поле p-классов
尔伯特ρ类域的塔башня гильбертовых полей ρ-классов
尔伯特系数коэффициент Гильберта
尔伯特范数定理теорема Гильберта о нормах
尔伯特证明论теория доказательств Гильберта
尔伯特-韦林定理теорема Гильберта-Варинга
尔伯特齐次模群однородная модулярная группа Гильберта
尔函数функция Хилла
尔塔基舞сиртаки
尔得布兰德定则правило Гильдебранда
尔微分方程дифференциальное уравнение Хилла
尔德加德Хильдегард
尔斯堡体育场Стадион Хиллсборо
尔斯堡惨案Трагедия на «Хиллсборо» (15 апреля 1989 года)
尔绍夫海岭подводный хребет Ширшова
尔绍夫海洋研究所Институт океанологии им. Ширшова
"尔绍夫院士"号Академик Ширшов
尔维亚王后королева Сильвия (королева Швеции)
尔胡港海豹тюлень Унгавы (лат. Phoca vitulina mellonae)
尔萨斯利Сирсалис
尔顿отель Хилтон
尔顿Хилтон (фамилия и одноимённая сеть отелей)
希罕儿диковинка
希罕儿диковина
帕索斯Гиппас (из Метапонта)
思罗Хитроу (аэропорт на месте бывшей одноимённой деревни в Лондоне)
思黎Сислéй (косметический бренд)
прислуживаться
подлаживаться под чужие желания
во всём подражать (кому-л.)
прислуживаться
услуживать (вышестоящему)
редкостный
удивительный
редкий
有元素редкие элементы
有的古物музейная редкость
有的古物Музейная редкость
有金属редкие металлы
надежда
надеяться
ожидать
мечтать
хотеть
ожидания
мечта
упование
пожелать
желание
уповать
выражать надежду
желающий
захотеть
захотеться
желать
真理,幸福之光луч надежды (或 истины, счастья)
期待...变化надеяться 或 рассчитывать на какие-л. перемены
...幸福желать кому-чему-л. счастия
望一切都好хотеть, чтобы всё было хорошо
望一切都好хотеть добра во всём
望一切顺利надеяться, что всё будет хорошо
望一切顺利надеяться, что всё уладится
望万事顺利желание преуспеть
望上大学надежда поступить в университет
望不吃败仗надеяться уйти от поражения
望与...交朋友претендовать на дружбу с (кем-л.)
望与发展之路путь надежды и развития
望与风险надежда и опасность
望为失望所取代надежда сменялась разочарованием
望之乡обетованная страна
望之光луч надежды
望之党Партия надежды (Япония)
望之旅путь с надеждой
望之星надежная звезда
望之窗благоприятный период
望买到戏票надеяться купить билет в театр
望事情获得成功рассчитывать на успех дела
望交谈者有诚意хотеть искренности от собеседника
望享受动词 + ~ желать наслаждаться
望你能回来желать, чтобы ты вернулся
望侥幸成功на авось
望做...надеяться сделать (что-л.)
望做...надежда сделать (что-л.)
望儿子成为有益的人~,+从句 желать, чтобы сын стал полезным
望...共同进展желать общего сдвига в (чём-л.)
望关注хотеть внимания
望出现奇迹надеяться на чудеса
望到回答желать ответа
望去南方желание поехать на юг
望参加надеяться входить
望参加者претендент на участие
望...友好претендовать на дружбу с (кем-л.)
望...取得成功желать кому-л. успеха
望变动...надеяться на изменение (чего-л.)
望号探测器космический зонд "Нодзоми" (японский)
望各国人民和平友好желать, чтобы все народы жили в мире и дружбе
望同结识желать познакомиться с кем
望同...认识желать познакомиться с (кем-л.)
望同...认识желание познакомиться с (кем-л.)
望听到...的消息желать слышать о (ком-чём-л.)
望在丧失что + ~ется надежда теряется
望在实现надежда сбывается
望多于困难надежды больше, чем трудности
望如期返回~ + инф. [完] надеяться вернуться к сроку
望如此надеюсь, что так
望...嫁给自己的人претендент на чью-л. руку
望学会желать научиться
望学校школа Надежда
望实现了что + ~ется надежды сбывались
望实现了надежда исполнилась
望实现自己的理想~ + инф. [完] надежда осуществить свою мечту
望寄托在青年身上на молодёжь возлагаются надежды
望小学начальные школы, построенные в результате реализации программы проекта «Надежда»
望小学начальная школа (в рамках проекта "Надежда")
望工作~ + инф. желание работать
望工程проект «Надежда» (благотворительное движение для оказания помощи детям, не имеющим возможности учиться; деятельность по возвращению в школы детей, потерявших возможность учиться)
望工程«Проект надежды»
望工程программа «Надежда» (благотворительное движение для оказания помощи детям, не имеющим возможности учиться; деятельность по возвращению в школы детей, потерявших возможность учиться)
望工程Фонд помощи получения образования детьми из бедных семей
望帮助她желание помочь ей
望幸福成功,成就надеяться на счастье 或 удачу, успех
望幸福желать счастья
望弄清претендовать разобраться в (чём-л.)
望很快见面надеяться на скорую встречу
望得到претендовать получить
望得到претендовать
望得到住宅претендовать на квартиру
望得到信任支持,帮助надеяться на доверие 或 поддержку, помощь
望得到关注хотеть внимания
望得到原谅宽恕,赦免надеяться на прощение
望得到友谊хотеть дружбы
望得到同志的帮助рассчитывать на помощь товарища
望得到同情宽恕надеяться на сочувствие 或 снисхождение
望得到同意надеяться на согласие
望得到已空出来的职务的人претендент на освободившуюся должность
望得到很多желать многого
望得到感激претендовать на признательность
望得到支特帮助、同情надежда на поддержку 或 помощь, сочувствие
望得到更好的结果желать лучшего
望得到朋友们的理解хотеть понимания от друзей
望得到朋友的帮助желать помощи от товарищей
望得到...殷勤款待претендовать на чью-л. любезность
望得到爱抚хотеть ласки
望得到...的支持надеяться на сочувствие (кого-л.)
望得到空缺职位的人претендент на освободившуюся должность
望得到...者претендент
望得到...者的考子кто-что + ~а жена претендента
望得到职位претендовать на должность
望得到职位者претендент на место
望得到...职务претендовать на должность
望得到许多东西желать многого
望得到赞许надеяться на успех
望得到钱荣誉,权力желать денег славы, власти
望得救рассчитывать на спасение
望得胜надеяться на победу
望您回信надеюсь получить ваш ответ
望成为有益于人民的人желание быть полезным народу человеком
望成功надеяться на удачу
望成功надеяться на успех
望我们的劳动不会徒劳无益~,+从句 надеяться, что наш труд не пропадёт даром
望扬名желание прославиться
望拯救...надежда спасти (кого-л.)
望...持中立态度надеяться на нейтралитет (кого-л.)
望按时完成工作надеяться закончить работу вовремя
望改变хотеть изменений
望改善претендовать улучшить
望改善претендовать на улучшение
望政变变革надеяться на переворот
望旅行желание путешествовать
望日渐渺茫надежда гаснут
望明天见到她надеяться увидеть её завтра
望最好的东西надеяться на лучшее
望有хотеть владеть
望有个好的结局~ + на что надеяться на благополучный исход
望有好运气надеяться на счастливый случай
望...有...的命运желать кому-л. какой-л. доли
望本文成为引玉之砖,引起这方面的更深入的探讨надеюсь, что настоящая статья послужит приглашением к более углубленному исследованию в данной области
望村Деревня надежды
望...死亡желать кому-л. смерти
望比赛获胜надежда пройти по конкурсу
望没有了надежда исчезала
望洗个淋浴~ + инф. хотеть принять душ
望消失了надежды улетели
望渺茫надежда туманна
望渺茫надежда слаба
望留下来желать оставаться
望的幻影призрак надежды
望的火花искра надежды
望的破灭крушение надежд
望的破灭гибель надежд
望的空幻тщета надежд
望直言不讳желание высказать всё без утайки
望相互支接желать взаимопомощи
望相遇надеяться встречаться
望看看желать посмотреть
望...破产хотеть разорения (кого-чего-л.)
望破灭надежда гибнет
望破灭гибель надежд
望破灭了надежды разрушились
望破灭了надежда лопнула
望碰见动词 + ~ надеяться встретить
望綦切настоятельно надеяться
望缝件大衣хотеть сшить пальто
望联盟Альянс Надежды (Pakatan Harapan; партийная коалиция в Малайзии)
望能帮助претендовать помочь (кому-чему-л.)
望能得救надежда на спасение
望能把...介绍给...претендовать знакомить кого-л. с (кем-л.)
望能看见желать видеть
望能给~ + инф. претендовать дать
望能走运надежда на счастливый случай
望能静下来хочется, чтобы было тихо
望获奖претендовать на приз
望获得好желать успеха
望获得学位претендовать на получение учёной степени
望获得胜利надеяться на победу
望获胜надеяться одержать победить
望获胜надеяться одержать победу
望落空не оправдать надежд
望见到надеяться увидеть
望试试自己的本事желание испытать собственные силы
望赢动词 +俞置词 + ~ (相应格) надеяться на выигрыш
望运动движение надежда
望进步желать прогресса
望选拔祓选中надежда пройти по конкурсу
望通晓动词 + ~ хотеть владеть
格斯场хиггсовское поле
格斯机制механизм Хиггса
格斯机制хиггсовский механизм
格斯玻色子хиггсон
格斯粒子хиггсон
格曼群группа Хигмена
Шульц
氏丽椋鸟спрео Гильдебрандта (лат. Lamprotornis hildebrandti)
氏双锯鱼клоун Тилли (лат. Amphiprion thiellei)
氏耐热数число жаростойкости по шрамму
氏蟾头龟пятнистобрюхая бокошейная черепаха (лат. Phrynops hilarii)
氏蟾头龟бокошейная черепаха Хилари
氏鼠狐猴карликовый лемур Сибри (лат. Cheirogaleus sibreei)
желать в душе
добиваться (чего-л.)
стремиться к (чему-л.)
надеяться на (что-л.)
求意义оптативное значение
求进步добиваться прогресса
洛人илоты
洛克通风机вентилятор сирокко
洛夫斯基哨所Шиловский кордон
洛夫边界граница в смысле Шилова
硅锆钠钙石гиортдалит
硅锆钠钙石йортдалит
жидкий и густой, редкий и плотный
素球场惨剧Эйзельская трагедия (29 мая 1985 года в Брюсселе, Бельгия)
Хиил (библейский персонаж)
耳伯特不变积分инвариантный интеграл Гильберта
耳伯特不等式неравенство Гильберта
耳伯特空间гильбертово пространство
耳微分方程дифференциальное уравнение Хилла
греческий
эллинский
Греция
腊主义эллинская культура
腊主义эллинизм
腊人грек
腊俄罗斯教会греко-российская церковь
腊债务危机долговой кризис в Греции
腊债务危机греческий долговой кризис
腊共产党Коммунистическая партия Греции
腊劳工总联合会Всеобщая конфедерация труда Греции
腊化эллинизация
腊化эллинизм
腊化时期период эллинизма
腊商业银行коммерческий банк Греции
腊回纹меандр (тип орнамента)
腊国家广播电台греческая народная радиовещательная станция
腊国家广播电视台греческое народное широковещательное телевидение
腊国家铁路ЦГ Государственные железные дороги Греции
腊复兴неогрек (архитектурный стиль)
腊妇女联合会Федерация греческих женщин
腊字母表греческий алфавит
腊左翼党Греческая левая (партия)
腊戏剧древнегреческая драма
腊戏剧греческая драма
腊拟水龟балканский террапин (лат. Mauremys rivulata)
腊拟水龟западная каспийская черепаха
腊教греческое пpавославие
腊教徒православные
腊数一数二的城市雅典цвет Греции
腊数字греческие цифры
腊文греческий (язык)
腊文化эллинистическая культура
腊文化. греческая культура
腊文化греческая культура
腊文化эллинизм
腊柱式греческий ордер
腊民族解放阵线ЭАМ Национально-освободительный фронт Греции
腊沙拉греческий салат
腊火греческий огонь (горючая смесь, применявшаяся в военных целях во времена Средневековья)
腊瓶绘греческая вазопись
腊石龟балканский террапин (лат. Mauremys rivulata)
腊石龟западная каспийская черепаха
腊神话древне греческая мифология
腊神话中的人物персонаж древнегреческой мифологии
腊禹传说предание Греции
腊、葡萄牙等困顿国家Греция, Португалия и другие переживающие трудности страны
腊语греческий язык
腊通讯社греческое агентство
腊酸奶греческий йогурт
腊难民理事会Греческий совет по делам беженцев
腊雕像греческая статуя
腊风格греческий стиль
腊鼻希腊鼻又称为通天鼻,直鼻,多利亚鼻 греческий нос
茨基山Шитский хребет
тихо говорить
неслышная речь
贾布хиджаб
хитон
диковина
редкость
阔之行xìngдиковинный поступок
怀着лелеять надежду
怀着望注视...смотреть на кого-что-л. с надеждой
戈尔内Горный Щит
最低望收益率минимальный привлекательный уровень доходности
最后一线последняя карта
最后一线Последняя карта
最后一线渺茫的последняя иллюзия
最后的единственная надежда
最后的последняя надежда
最有望的候选人наиболее вероятный кандидат
...有望...у кого-л. есть надежда на (что-л.)
...有望...есть надежда сделать (что-л.)
подавать надежды
представилась надежда
有...动词 + ~ (相应格) иметь надежду
перспективный
многообещающий
望使夭气变化обещать перемену погоды
有普金像的邮票марка с изображением Пушкина
有的党员干部混日子熬年头,仍寄望于论资排辈、组织照顾некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них
有获胜望者претендент на победу
瓦格蜓сферошвагерины (лат. Sphaeroschwagerina)
瓦格蜓ацервошвагерины (лат. Acervoschwagerina)
科夫塔Меншикова башня
科夫宫дворец Меншикова
老派亚米амиши старых правил
老派亚米амиши старого порядка
老派亚米амиши старого обряда
Осипов А.А.
Showing first 500 phrases