DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
с детства
кучка
伙人небольшая компания
с детства
с детских лет
маленький пакет
包东西какой + ~ маленький свёрток
包饼干кулёк печения
卷纸свёрток бумаги
небольшой кусок
块一小块地取岀извлекать кусочек за кусочком
块地маленький участок
块布клок ткани
块硬块небольшое отвердение
块纸бумажка
块蓝天кусок синего неба
块钢板листок стали
небольшая кучка
堆硬币кучка монет
листок
какой + ~ маленький лист
张硬纸板листок картона
张纸небольшой лист бумаги
张纸~ + чего листок бумаги
张胶合板листок фанеры
把葱связка лука
把豌豆что + ~а горсточка гороха
捆文件пук бумаг
捆稻草пук соломы
撮人горстка людей
撮亿万富翁控制кто-что + ~ствует кучка миллиардеров господствует
撮反动分子что + ~ов кучка реакционеров
撮反革命分子кучка контрреволюционеров
撮敌人ничтожная горстка врагов
方片巧克力плитка шоколада
час
行军途中休息часовой привал
时一刻钟~ + с чем час с четвертью
时一小时地с каждым часом
时一小时地过去идти с часу на час
时一小时过得很快~ + 谓语 часы бегут
时之前час назад
时以上более часу
时以上больше часа
时前час назад
时后спустя один час
时多一点的时间чуть больше часа
时定额часовая норма
时对我来说很珍贵час мне дорог
时接一小时час за часом
时狩猎часовая охота
时生活圈"принцип 1 часа" (например в железнодорожных перевозках - возможность доехать до того или иного города в пределах часа)
时的期限час сроку
时的间休часовой перерыв
时的间休перерыв на час
时能走几里路?сколько ли можно пройти за час?
时观测почасовое наблюдение
时谈话часовая беседа
时走行驶5 公里~ + за какое время проходить за час 5 километров
时采煤量часовая добыча
时间歇~ое + что часовой перерыв
束光线пучок лучей
束花пучок цветов
束葱пучок лука
束鲜花небольшой букет цветов
桶葡萄酒бочонок вина
桶酒бочонок вина
маленький шаг
段课文кусок текста
段课文отрывок текста
маленькая капля
点正确之处частица правды
листок (лист 的指小)
片坟маленький участок с могилами
片报纸клок газеты
片树林клок леса
瓶冒汽的饮料пузырёк шипучки
瓶墨水пузырёк с чернилами
瓶墨永пузырёк чернил
瓶碘酒пузырёк с йодом
瓶碘酒~ + чего пузырёк йода
瓶美酒пузырь с чудесным питьем
瓶药~ + с чем пузырёк с лекарством
瓶酒精пузырёк со спиртом
畦亚麻грядка льна
畦葱грядка лука
пучок колосьев
簇草пучок травы
粒沙子крупинка песка
纸包粉кулёк порошка
水流、气流等струя
маленькая группа
袋糖果кулёк конфет
袋食品мешочек с продуктами
部份маленькая часть
部分малая часть
部分отрывок
队一小队地通过проехать звеньями
一不по небрежности
一不случайно
一不по не осторожности
一不по неосторожности
一不心,惹出这么多麻烦одна неосторожность влечёт за собой столько проблем
一不心把同伙秃噜出来случайно выдать сообщников
一不心把碗给揍了чуть зазевался и — разбил чашку
一个时有六十分钟в часе 60 минут
一个不случайно
一个不по не осторожности
一个不по небрежности
一个不по неосторожности
一个不心就при малейшей неосторожности
一个半полтора часа
一个多чуть больше часа
一个多час с небольшим
一个姓伊万诺娃的女孩кто + по ~и девочка по фамилии Иванова
一个比一个мал мала меньше
一个碟子大的洞отверстие размером в тарелку
远处一些显得像点的房子точки домов
一人一时的工作量человеко-час
一件事破坏了他的威信мелочь портила его авторитет
一作одна мелочь
一分钟очень короткий рассказ
一分钟мини-новелла
一分钟микроновелла
一分钟рассказ-миниатюра
一分钟короткий рассказ
一分钟犹如一кто-что + ~ется + кем-чем (或 каким) минута казалась ей часом
一匹один жеребёнок
一卷本的中篇повести в одном томе
一双巧玲珑的手миниатюрная рука
一双巧玲珑的手миниатюрные руки
一双眼睛总盯着我Маленькие глаза сверлят меня
一叶одна лодка
一块...的大величина куска (чего-л.)
一大帮伙子целая ватага парубков
一大群伙子ватага парней
一套通俗册子серия популярных брошюр
一家人里年岁最младший в семье
一家大вся семья от мала до велика
一家老взрослые и дети
一家老стар и млад
一家老вся семья
一岁的годовалый ребёнок
一岁的弟弟годовалая братишка
一岁的переярый волк
一幅маленький рисунок
一座座桥飞快掠过мостики проносятся
一所房子夹在两个大楼中间маленький домишко втиснут между двумя высокими зданиями
一把抱住~ + кого-что схватывать ребёнка
一把抱起схватывать ребёнка на руку
一捆сноп пшеницы
一排汽车ряд машин
一整张листовой размер
一昼夜24в сутках 24 часа
一昼夜有24в сутках 24 часа
一普特пуд пшеницы
一本册子~ + чего экземпляр брошюры
一本精致的книжка-миниатюра
一朵цветок
一朵цветочек
一条河在距城市三公里处流过кто-что + 动词 + 前置词 + ~ (相应格) речка протекает в трёх километрах от города
一样大одинаковый размер
一样大的小橡树ровные дубки
一根一根拆走木棚的圆木растаскать сарай по брёвнышку
一滴水珠мелкая капля воды
一滴泉очень короткий рассказ
一滴泉рассказ-миниатюра
一滴泉мини-новелла
一滴泉микроновелла
一滴泉короткий рассказ
一种平底方头内河перегрузочное судно
一种高级轿车牌名сунбим талбот
一窝змеиное гнездо
一群动物группа мелких животных
一群孩儿толпа ребятишек
一群孩子толпа ребятишек
一群стая рыбок
烟雾等一股一股地升上天空восходить столбиками к небу
一般行政Группа общего управления
一袋мешок пшеницы
一起子шайка воров
一车皮外加一вагон с маленькой тележкой
一辆汽车底儿朝天并起火了автомобиль перевернулся вверх дном и загорелся
一连几个时呆在пропадать по целым часам
一连几个时地呆在торчать часами
一连睡了10个спать десять часов подряд
一连等几часами ожидать
一连等…几小时часами ожидать
一间前室какая + ~ маленькая прихожая
一阵雨把地面下湿了небольшой дождь смочил землю
一阵狂风刮走了порывом ветра понесло лодку
一雀11个одиннадцать часов подряд
一顿呛一盆饭проглотить миску риса в один приём
时工作日семичасовой рабочий день
七大八неодинаковый
七大八некомплектный
七大八разрозненный
七大八разного размера
匀称挺拔的стройное деревцо
亏占大便宜пойти на небольшие убытки, чтобы затем сорвать большой куш
亏占大便宜уступить в малом, чтобы добиться большего
есть закуски
есть маленькой чашкой
吃奶的молочный телёнок
吃奶的молочный поросёнок
吃掉一个съесть одну пешку
吃掉一个взять одну пешку
威武的棒伙子бравый молодец
威胁女孩~ + кому угроза девочке
威胁~ + кому-чему угрожать мальчику
封面美观的中篇в красивой обложке
市区型定船речной трамвай
市区客运轮船речной трамвай
市属治安分队муниципальная милиция
市道меркантильная личность
市道мелочный человек
市郊的巷子улочки окраины
布拉格Мала-Страна (исторический район Праги)
布拉格语言пражский лингвистический кружок
布拉格语言学Пражский лингвистический кружок
布鲁斯涅夫группа бруснева
шушукаться во время собрания
шептаться на собрании
снять с себя ответственность
рассеянность
отлынивать от работы
差儿шататься идеологически
差儿дезертировать (из армии)
差儿дезертирство
差儿отступать (напр. от учения)
差儿быть ренегатом (отступником)
差儿быть неустойчивым в убеждениях
差儿быть нетвёрдым в убеждениях
差儿отказываться
差者самовольщик
差者прогульщик
差者дезертир
устроить специальное представление
готовить особые блюда для небольшого количества людей при наличии общего стола
приготовить специальную трапезу
уделять особое внимание
накрыть отдельный стол
держать лавочку
开关камера переключателя
开出道路прокладывать тропу 或 дорогу
开出проложить тропу
开出一条林间прорубить просеку
开办型工厂устраивать мастерскую
开发группа разработчиков
开口笑是中国传统的中式点心кайкоусяо-традиционное китайское лакомство
开始阅读原文обращаться к чтению произведений в подлиннике
开着白花цвести мелкими белыми цветами
开辟公园动词 + ~ (相应格) разбить сквер
开辟公园разбить сквер
开辟花圃разбивать цветник
开辟一条пробить тропинку
开辟一条пробивать тропинку
异常心的как + ~ чрезвычайно осторожный
异常细чрезвычайно мелкий
异形血пойкилотромбоцит
异源八倍体黑麦аллооктоплоидный тритикале
提琴держать скрипку
挂着铃铛的马具упряжь с бубенцами
наименее
наименьший
самый маленький
上界спремум
临界功率比отношение минимально-критических мощностей
事件минимальное событие
二乘方程式уравнение наименьших квадратов
二乘法符合подгонка с помощью наименьших квадратов
价位тик (минимальное колебание курса товаров, ценных бумаг на бирже, установленное биржевыми правилами)
低密度人口距离минимальное расстояние до малонаселённого места
信号强度минимум слышимости
偏离泡核沸腾比минимальный запас до кризиса теплообмена
偏离泡核沸腾比минимальный запас до кризиса кипения
偏角угол минимального отклонения
允许倾销幅度минимально допустимая демпинговая маржа
允许间隔минимальный допустимый интервал
充分估计量минимальная достаточная оценка
公倍式общее наименьшее кратное
公倍数наименьшее общее кратное
公因数общий наименьший множитель
冷却剂流量минимальный расход теплоносителя
准爆电流минимальная безотказная сила тока
分布区минимальный ареал
分布区минимум-ареал
分格наименьшее деление
刚度中心线ось наименьшей жёсткости
свёртывать
свернуть
минимизация
化到系统托盘свернуть в системный трей
区分位позиция минимальной дифференциации
压力传感器датчик минимального давления
发火电压минимальное напряжение искрообразования
可检测漏损率наименьшая обнаруживаемая скорость натекания
可测活性минимальная обнаружимая активность
可测漏气минимально обнаруживаемое натекание
可能值минимально допустимое значение
右理想наименьший правый идеал
吃水试验испытание при наименьшей осадке
同余关系наименьшее отношение конгруэнций
同步频率минимальная частота синхронизации
回转直径测试определение тактического диаметра циркуляции
土方工程минимальная земляная работа
均方差минимум среднего квадратичного отклонения
安全弹射高度минимальная безопасная высота катапультирования
安全距离минимальная безопасная дальность
实根наименьший вещественный корень
宽度минимальная ширина
射线标记法метод Вольтера
射线标记法отметка минимального луча
尺寸минимальная величина
工作电流минимальный рабочий ток
平均日潮差минимальная величина суточного прилива
минимальность
总位能原理принцип минимума полной потенциальной энергии
战斗分队наименьшее тактическое подразделение
抵抗线лавино-неустойчивое трещинообразование
抵抗线линия наименьшего сопротивления
抵抗线长длина линии наименьшего сопротивления скважинного заряда
持续允许排汽压力минимальное продолжительное допустимое давление выхлопа пара
持续允许负荷минимальная продолжительная допустимая нагрузка
探测有效通量минимальная обнаруживаемая эффективная облучённость
接触минимальное соприкосновение
摆差минимальное биение
摩擦力ничтожное трение
操纵性минимальная управляемость с крайне малым запасом
效应минимальный эффект
效率минимальная производительность
时间длительный минимум
时间存取技术техника выборки в минимальное время
时间控制управление минимального времени
易爆含氧量минимальное взрывоопасное содержание кислорода
显著差критическая разность
曲线半径минимальный радиус кривой
月亮минилуние
检测浓度минимальная определяемая концентрация
概率衰减检测обнаружение с минимальной вероятностью ошибки
正根наименьший положительный корень
DNB比минимальный запас до кризиса теплообмена
DNB比минимальный запас до кризиса кипения
DNB比限值器ограничитель минимального запаса до кризиса кипения
气体偏心装置эксцентрик минимального газа
χ2法метод минимума X2 хи-квадрата
流量旁通管обводной трубопровод с минимальным расходом
流量阀клапан минимального расхода
测向法минимальный метод пеленгования
涌水量минимальный дебит
温度差меньшая разность температуры
溶断电流минимальный плавящий ток
火花电压минимальное разрядное напряжение
点燃电流минимальный воспламеняющий ток
烧毁比минимальный коэффициент выгорания
烧毁裕量минимальный предел выгорания
热流密度минимальный тепловой поток
熵产生минимальное производство энтропии
燃油压力限制器ограничитель минимального давления топлива
燃油压力限制器最低燃料压力限制器ограничитель минимального давления топлива
特征值наименьшее собственное значение
理论板数минимальное число теоретических тарелок
理论阶数минимальное число теоретической ступени
生产率минимальная производительность
生成树问题задача построения минимального основного дерева
生成树问题задача нахождения минимального основного дерева
电压напряжение во впадине
минимальный
的个子меньший рост
的体积меньшая величина
的儿младший сын
的儿子последний сын
的儿子меньший сын
的剂量меньшая доза
的力量меньшая сила
的功率меньшая мощность
的动物меньшее животное
的口径меньший калибр
的女儿последняя дочь
的孙子младший внук
的年龄минимальный возраст
的损失меньшие потери
的损失наименьший убыток
的灾祸малейшее зло
的痛苦меньшее горе
的直径меньший диаметр
的线性表达单位минимальная линейная единица плана выражения
的补偿电阻минимальное компенсирующее сопротивление
的距离минимальное расстояние
的面积меньшая площадь
的鸟~ + кто-что меньшая птичка
禁区距离минимальное расстояние запрета
离地间隙минимальный клиренс
离地间隙минимальный дорожный просвет
离子化速度наименьшая скорость ионизации
稳性排水量водоизмещение при наименьшей остойчивости
等待时间минимальное время латентности
耗油量минимальное потребление топлива
耦合相互作用минимальное взаимодействие
能量耗散原理принцип минимальной диссипации энергии
荷载минимальный груз
融冻层слой наименьшего оттаивания
蠕变速度минимальная скорость ползучести
衰减概率探测обнаружение с минимальной вероятностью ошибки
装载容积минимальный погрузочный объём
规模的战争меньшая война
视感亮度差минимальная воспринимаемая разность яркости
订单量размер минимального заказа
语言单位наименьшая единица языка
负荷变分原理вариационный принцип минимальной нагрузки
货量承诺обязательство по минимальному количеству товара
距离минимальное расстояние
轨道无人操纵人造地球卫星минимальный беспилотный искусственный спутник
转数минимальный оборот
转速旋转прекращать с наименьшим числом оборотов
退出距离минимальная дальность выхода (из атаки)
退出距离最小距离,最近距离минимальная дальность выхода из атаки
选择组件блок выделения минимума (БВМ)
通径проходное минимальное отверстие
逻辑作用环节минимальное звено регулирования логической функции
逻辑函数的调节环节минимальное звено регулирования логической функции
重量标准минимальная весовая норма
量形成部分блок формирования минимизируемой величины
量成形部件блок формирования минимизируемой величины
锥度量规минимальный конический калибр
间距минимальный промежуток
间隔时间минимальный временной интервал
闻阈минимум слышимости
阻力定律закон наименьшего сопротивления
阻力线линия наименьшего сопротивления
最低限度反义 максимумминимум
限量длительный минимум
频率风向минимальная частота направления ветра
最低产量最涌水量минимальный дебит
最低可采厚度最工业厚度минимальная рабочая мощность
最后半последние полчаса
最大或最条件условие максимальности или минимальности
最微的刺激力量минимальная сила раздражения
最近特别不耐饿,不管每顿吃多少,总是过两三个时就饿了в последнее время постоянно не могу наесться досыта, не важно сколько ем каждый раз, всё равно через 2-3 часа ощущаю голод
會力发达的伙子развитой парень
漂亮的伙子пригожий парень
漂亮的красивый ребёнок
漂流浮标站合作Группа экспертов по сотрудничеству в области дрейфующих буёв
球窝大размер ячеи
稀疏的树林жидкая роща
稀疏的скупой дождь
稀疏的жидкая пшеница
稀稀拉拉的胡子жидкие усы
耀眼的闪光从匣里往外四射~ + 动词(第三人称) искры брызнули из ларца
дряхлый
самый младший (в семье)
старый и малый
старый и слабый
残疾старики и дети стар и млад, увечные и больные
老人把孩的头搂到自己的胸前Старик привлёк к себе на грудь голову ребёнка
老大不вырасти
老大不достичь совершеннолетия
老大不стать взрослым
老或старый или малый
老是胆вообще трусливый
老波每逢周末都去扒分做时工Лао Бо по выходным дням подрабатывает почасовиком
老虎看孩――有主的肉тигр смотрит на ребёнка — как на кусок мяса
老鹰抓走了一只鸡儿ястреб схватил и унёс цыплёнка
老鹰捉«коршун ловит цыплят» (детская игра в Китае; один человек играет за «коршуна», другой за «курицу», остальные - «цыплята»; задача «курицы» защитить «цыплят» от «коршуна»)
老鼠娶媳妇——打小闹мышь женится - маленькое дело
老龄与发展问题дискуссионный форум по проблемам старения населения и развития
老龄问题专家Группа экспертов по проблемам старения
考虑说的结局задумываться над концом романа
考虑了半продумывать полчаса
考试экзаменационная комиссия
考试时声提示подсказывать во время экзамена
...范围窄круг чего-л. узок
言乎其говорить о своих небольших упущениях
言乎其говорить о своих небольших недостатках
言情романтика
言情любовный роман
言情романтическая повесть
уменьшать
调准提琴的音настроить скрипку
调度分队отряд управления движением
调整регистровый крючок
调查группа по расследованию
调查следственная группа
调皮捣蛋的孩儿балованый ребёнок
调解支助待命Резервная группа поддержки посредничества
调车和运转内燃机车манервовывозной тепловоз
调集援助Группа по мобилизации помощи
孩入托отдать ребёнка в ясли
孩回家провожать мальчика домой
送上подать закуску
送我到店铺去学徒отдать меня в лавку в мальчики
适合于孩和老年人的饮食подходящая для детей и старых пища
适合种годиться под пшеницу
适宜于种麦的土地подходящая для пшеницы земля
适应能力强的выносливая пшеница
销售外部环境микровнешняя среда маркетинга
销毁问题咨询Консультативная группа по вопросам уничтожения
锁及五金制品замочно-скобяные изделия
锁孔上的盖片ключевая бляшечка
阀键вентильная труба
Showing first 500 phrases