Chinese | Russian |
实业听 | комиссариат торговли и промышленности (в провинц. правительствах) |
实为公便 | что это действительно справедливо и нужно (заключительная фраза в деловых бумагах к вышестоящим; при переводе может быть передана русским вежливым заключительным оборотом, напр. «готовый к услугам»; «остаюсь Вашим покорнейшим слугой») |
实为公便 | что и будет в интересах дела |
实功 | действительные заслуги |
实实落落shi2shi2luo4luo4 | действительная не только номинальная должность |
实德业 | субстанция существительное, качество прилагательное, действие (глагол) |
实田 | сделать опись земельных участков (полей) |